Часть 16 из 21 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, конечно же, нет.
– Почему «конечно»?
– У Келвина очень плотное расписание, – сообщил Хак. – Нет возможности тратить время на то, чтобы ехать куда-то, а потом еще обратно.
– Для уроков музыки не было постоянного места в расписании.
– Совершенно верно; все зависело от того, когда они были нужны, – кивнул Хак. – Они могли проходить раз в неделю или каждый день.
– В зависимости от того, когда это было нужно Келвину?
– Если ему предстояло выступать на концерте, Селена приезжала сюда чаще.
– Келвин часто выступал на концертах?
– Не так уж часто… Все еще поверить не могу… она была такой славной.
– Что еще вы можете сказать нам о ней, сэр?
– Славная, – повторил Хак. – Тихая. Любезная. Всегда приходила вовремя.
– Ей хорошо платили за обучение Келвина? – спросил Мо Рид.
– Я об этом ничего не знаю.
– Вы не выписываете чеки?
– Я просто присматриваю за домом.
– А кто выписывает чеки?
– Бухгалтеры мистера Вандера.
– Кто его бухгалтеры?
– Они в Сиэтле.
– Вы заботитесь не только об этом доме? – осведомился Майло.
– Прошу прощения?
– Еще есть дом на побережье. – Майло ткнул большим пальцем в сторону океана.
– А, тот, – произнес Хак. – В том доме мистер Вандер жил до того, как женился. Он нечасто бывает там.
– Но он держит там машину.
– Тот старый универсал? Аккумулятор, должно быть, сдох.
– Дом прямо у пляжа, – вздохнул Майло. – Жалко им не пользоваться.
– Мистер Вандер много путешествует, – напомнил Хак.
– Это часть надомного обучения Келвина?
– Прошу прощения?
– Просвещение – повидать мир, ознакомиться с другими культурами…
– Иногда. – Лоб Хака блестел, словно смазанный яичным желтком. – Это очень нервирует.
– Вам нравилась Селена?
– Да, но… просто дело в том, что когда кого-то знаешь, а он вдруг… – Хак вскинул руки. – Мистеру Вандеру нужно узнать об этом. И Келвину, и миссис Вандер тоже. Они будут… как я могу связаться с вами?
Рид протянул ему визитку. Хак беззвучно прочитал надпись на ней.
– Мы пытаемся найти ближайших родственников Селены, – произнес Майло. – Вы не знаете, как мы можем выйти на них?
– Нет, прошу прощения, – ответил Хак. – Бедный Келвин… Ему понадобится новый преподаватель.
* * *
Мы спустились обратно к Тихоокеанскому шоссе и несколько минут ехали в направлении Лакоста-Бич, потом Рид заложил разворот и припарковался перед оградой из кедровых плашек.
Участок сорок на сорок футов в нескольких шагах от шоссе. Справа от ограды стоял гараж, тоже из кедра. Калитка была заперта. Майло позвонил, но никто не ответил. Он оставил свою визитную карточку, вставив ее в ручку калитки.
Когда мы вернулись в город, Мо Рид спросил:
– Что вы думаете о Хаке?
– Странный тип.
– Он очень обильно потел. И что-то еще… не могу сказать точно, но… он словно был слишком насторожен. Я неправ, лейтенант?
– Он, несомненно, нервничал. Но это может быть просто беспокойство наемного работника, который боится обеспокоить своего работодателя. Не хочешь что-нибудь добавить, Алекс?
Я озвучил теорию об инсульте.
– Меня удивило то, что он в такой жаркий день носит шапку, – заметил Рид. – Непохоже, чтобы под ней было много волос. Среднего роста белый мужчина – он мог быть тем бритым налысо типом, которого Луз Рамос видела с Селеной.
Майло поразмыслил об этом – и снова полез в Интернет.
* * *
Судимостей за Трэвисом Хаком не числилось, а на фотографии из отдела регистрации транспортных средств он был изображен с густой кудрявой шевелюрой черного цвета. Его права были обновлены три года назад, в качестве адреса он указал дом на Калле-Маритимо.
Майло продолжал поиски. В Интернете ни одного упоминания об этом человеке не встречалось.
– Бритье головы и несколько странное поведение – не основание для ордера на арест, но надо не упускать его из вида.
– А что насчет того крикуна с болота – Дабоффа? – поинтересовался Рид. – Как вы и сказали, доктор, он помешан на этом болоте. Просто одержим им. Что, если оно имеет для него некое сексуальное значение, потом он и топит тела своих жертв там?
– Серийный природоохранник, – хмыкнул Майло.
– Я бы приглядывал и за ним тоже, – ответил я. – Но, как вы и сказали, Мо, он не пытается отвести от себя подозрения. Напротив, высказывает нам все прямо в лицо, и признаёт, что был у болота, совсем рядом с тем местом, где нашли Селену.
– А это не может быть реверсивная психология? – спросил Рид. – Или просто наглость – если он считает себя умнее нас? Как те идиоты, которые пишут послания или возвращаются на место преступления, чтобы похвастаться…
– Возможно.
Пальцы Майло плясали по клавиатуре.
– Что ж, взгляните на это. Личное дело мистера Дабоффа.
* * *
За десять лед Силфорд Дабофф был арестован семь раз – и каждый раз это было столкновение на какой-нибудь протестной акции.
Антиглобализационный митинг на Сенчури-плаза, требование повысить зарплату гостиничным служащим в Сан-Франциско, сидячий митинг против строительства ядерной электростанции в Сан-Онофре, протест против строительной деятельности в прибрежной зоне в Окснарде и Вентуре. Седьмой арест был за борьбу против захвата миллиардерской съемочной компанией Птичьего болота.
Шесть раз он был арестован за сопротивление, но на антиглобализационном митинге его обвинили в нападении на полицейского и нанесении побоев и приговорили к выплате штрафа. Два года спустя было подано встречное обвинение, когда апелляционный суд рассмотрел коллективный иск по обвинению Лос-Анджелесского полицейского департамента в провоцировании волнений.
– Я помню тот случай, – заметил Майло. – Был жуткий бардак. Значит, этот тип любит сидеть посреди улицы и орать лозунги? Однако за ним не числится серьезного насилия. Это даже не назовешь списком преступлений. Скорее так, списочек.
– Антиглобализация привлекает анархистов и им подобных, верно? – сказал Рид. – Это возвращает меня к шапке Хака. Те ребята носили что-то подобное. Что, если Хак и Дабофф познакомились на этих митингах и обнаружили у себя общий интерес к более темным делишкам?