Часть 42 из 101 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Было темно и сыро, и факел освещал длинный ход, по которому Диана и Гертруда шли уже очень уж долго. Куда вел ход было непонятно. Начинался он за массивной деревянной дверью с литой ручкой, которую они вдвоем открыли не без труда. Выглядела она как дверь в еще одну камеру, но в углу за сваленными старыми матрасами и каким то хламом, они обнаружили еще одну дверь. Диана дрожала от холода, а Гертруда, пытавшаяся остановить ее, не только замерзла, но и сильно нервничала. Ей никогда не нравились затеи Дианы, и теперь, оказавшись где-то глубоко под землей в длинном темном коридоре, промочив туфли, замерзнув и идя непонятно куда, она готова была на все, лишь бы Диана наконец-то остановилась и повернула назад. Но Диана не собиралась останавливаться.
Коридор повернул и резко закончился точно такой же дверью, как и та, с которой он начался. Сгорая от любопытства, обе девушки навалились на нее, дверь медленно распахнулась, и яркое солнце ударило им в глаза. Прямо перед ними была выложенная камнем лестница, облупившаяся, с высокими поросшими травой ступенями. А наверху виднелись сучья деревьев, шумела листва, звонко пели птицы.
Диана рассмеялась, бросилась в верх по лестнице, и вышла в лес, на берег небольшого озера. Гертруда последовала за ней, скорее перепуганная, чем обрадованная.
— Здесь прекрасно! — сказала Диана и спустилась к самой кромке воды, на золотистый песок. Она воткнула в песок ненужный сейчас факел, и села рядом, наслаждаясь свободой и видом на голубое лесное озеро.
По озеру шла мелкая рябь, ветер шелестел листьями деревьев. Гертруда подошла к Диане и стояла рядом с ней.
— Если нас хватятся...
Диана вскинула голову. Глаза ее смеялись.
— А что будет, если нас хватятся? Морис страшен в гневе?
Она рассмеялась, вскочила и закружилась на одном месте, закинув назад голову.
— Мой брат страшен в гневе, — сказала Гертруда.
— Для вас. Но я его не боюсь. Я его уничтожу, — Диана остановилась перед Гертрудой и с улыбкой смотрела на нее.
— Вы не сделаете этого.
— Обязательно сделаю.
Подхватив факел, Диана отправилась обратно в подземный ход, и через некоторое время вернулась в замок. Гертруда едва поспевала за ней. Теперь она боялась оставить Диану одну, боялась, что та совершит непоправимое, но так же боялась рассказать все Морису, потому что была не уверена в планах Дианы. Сначала она должна разузнать, что затеяла красавица, а потом уже рассказать Морису о подземном ходе.
Диана спешно собирала вещи. Гертруда стояла в ее комнате и молча смотрела, как та переодевается в темное платье, накидывает плащ, рассовывает в карманы столовые ножи. Из вещей она взяла только самое необходимое, что поместилось в небольшой мешок, который она перекинула через плечо. Руки ее дрожали от возбуждения и сознания сладкой мести. Но когда Диана собиралась выйти из комнаты Гертруда преградила ей путь.
Обе оценивающе смотрели друг на друга.
— Я позову охрану, — сказала Гертруда, прислоняясь к двери спиной.
Диана пожала плечами.
— Хорошо.
— Вы никуда не пойдете. Он убьет меня, если вы уйдете сейчас.
— Не убьет.
— Прошу вас.
— Пропустите.
Диана шагнула вперед, и Гертруда вжалась в дверь. Она видела, на что способна эта хрупкая на вид девушка, поэтому предпочитала не вступать с ней в открытое противостояние.
— Я закричу.
Улыбка Дианы не поддавалась описанию. В ней было нескрываемое торжество, а так же какое-то выражение, какое бывает у ребенка после удачной шалости.
— Нет. Вы не закричите. Вы проводите меня до подземного хода, а потом закроете за мной деверь и забудете о нем.
Гертруда покачала головой.
— Я не сделаю этого.
— Сделаете.
— Нет!
Диана сунула руку в карман. Гертруда напряглась, зная, что в карманах Дианы исчезло несколько ножей. Возможно, они не самое лучшее оружие, но весьма остры.
— Я предлагаю вам договор, — Диана насмешливо смотрела на девушку, стоящую у двери. Гертруда явно боялась ее, и Диана наслаждалась этим ее страхом.
— Договор?
— Очень хороший договор.