Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я тоже не могу! — оборвал его судья. — А что находится там за стенкой? — Ничего, ваша честь! То есть… это значит, что другой комнаты нет. Только внешняя стенка и наш садик. — А когда-нибудь в прошлом в этой комнате случались какие-нибудь странные вещи? Говори правду! — Никогда, ваша честь! — возопил хозяин. — Я служу здесь уже более пятнадцати лет, в этой комнате останавливались сотни гостей, и никогда не поступало никаких жалоб. Я не знаю, как… — Принеси сюда регистрационную книгу! Хозяин торопливо исчез. Появились люди Фэна с носилками. Они завернули труп в одеяло и унесли его. Тем временем судья обшарил рукава фиолетового платья. Ему не удалось обнаружить ничего, кроме обычного парчового кошелька с расческой и зубочисткой, пачки визитных карточек с именем Осенней Луны и двух носовых платков. Вернулся хозяин с регистрационной книгой под мышкой. — Положи ее на стол! — велел ему судья Ди. Оставшись вдвоем с Ма Жуном, судья прошел к столу и, устало вздохнув, присел. Его рослый помощник вынул чайник из корзины и налил судье чашку чая. Указывая на красные пятна на кромке другой чашки, он заметил: — Прежде чем умереть, она пила чай. В одиночестве, потому что вторая чашка, которую я только что наполнил, была совершенной чистой. Судья резко опустил чашку с чаем на стол. — Вылей этот чай обратно в чайник, — отрывисто приказал он. — Попроси хозяина найти больную собаку или кошку и дай ей выпить этого зелья. После ухода Ма Жуна судья пододвинул к себе регистрационную книгу и начал ее перелистывать. Ма Жун вернулся быстрее, чем судья того ожидал. — Чай был нормальным, господин. — Жаль! Я решил, что кто-то пришел сюда вместе с ней и перед уходом положил в чай яд. А она выпила чай после того, как заперла дверь изнутри. Это было бы единственным разумным объяснением ее смерти. Он откинулся на спинку стула, недовольно теребя бороду. — А откуда синяки у нее на шее, ваша честь? — Они еле заметны, и на коже не осталось следов ногтей, только синие пятна. Их причиной может быть какой-то неизвестный мне яд, но я совершенно уверен, что никто не пытался ее задушить. Ма Жун озабоченно покачал своей большой головой. С тревогой он спросил: — А что могло с ней случиться, господин? — На руках у нее остались длинные тонкие царапины неизвестного происхождения. Точно такие же следы были и на руках молодого ученого. Так или иначе, существует какая-то связь между его смертью и смертью его любовницы в одной и той же Красной комнате. Странное совпадение! Мне это все не нравится, Ма Жун. Судья задумчиво погладил бакенбарды. Потом он выпрямился и сказал: — Пока тебя не было, я внимательно изучил эту регистрационную книгу. За последние два месяца около тридцати человек останавливались в Красном павильоне на более или менее длительный срок. Против имен большинства зарегистрированных в книге лиц на полях стоит женское имя и дополнительная денежная сумма, вписанная красной тушью. Тебе известно, что это значит? — Все очень просто! Всего-навсего, что эти гости провели здесь ночь с профессиональной проституткой. Означенная сумма — комиссионный сбор, который эти женщины обязаны уплатить гостиничной администрации. — Понятно. Свою первую ночь здесь, двенадцатого числа, ученый провел с девушкой по имени Пион. Две следующие ночи с Нефритовым Цветком, а двадцать второго и двадцать третьего здесь была Красная Гвоздика. Умер он в ночь на двадцать пятое. — Не надо было ему ночь пропускать, оттого и помер! — мрачно пошутил Ма Жун. Судья пропустил его слова мимо ушей. — Странно, что здесь ни разу не фигурирует имя Осенней Луны. — При желании можно найти время и днем. Некоторые занимаются чаепитием довольно пикантным образом. Судья Ди закрыл книгу. Взгляд его бесцельно блуждал по комнате. Затем он поднялся и подошел к окну. Пощупав толстые железные прутья и проверив прочность деревянной рамы, он сказал: — С этим окном все в порядке, ни один человек не мог бы проникнуть через него в комнату. И мы сразу можем выбросить из головы всякие прочие фокусы, связанные с этим окном, поскольку она лежала от него шагах в десяти. Она упала на спину и лежала головой к двери, а не к окну. Голова была слегка повернута влево, в сторону кровати. Судья удрученно покачал головой. — Отправляйся-ка ты спать, Ма Жун. Мне нужно, чтобы завтра на рассвете ты сходил на пристань. Попытайся поговорить с капитаном джонки Фэн Дая, и пусть он расскажет тебе все о столкновении двух лодок. А также попробуй осторожно расспросить его о встрече академика с антикваром, которая, если верить твоим друзьям, любителям тыкв, произошла именно там. Я еще раз осмотрю эту кровать и потом тоже лягу спать. Завтра нам предстоит тяжелый денек.
— Надеюсь, вы не собираетесь ночевать здесь, в этой комнате, господин? — с ужасом спросил Ма Жун. — Разумеется, собираюсь! — вспылил судья. — Это позволит мне убедиться, действительно ли здесь что-то неладно. А теперь можешь идти и подыскивать себе ночлег. Спокойной ночи! Ма Жун хотел было начать возражать, но, увидев решительное выражение на лице судьи Ди, понял, что это бессмысленно. Он поклонился и вышел. Заложив руки за спину, судья остановился перед кроватью. Он обратил внимание, что на тонком шелковом покрывале виднеется несколько складок. Потрогав их пальцем, он обнаружил, что они слегка влажные. Судья наклонился, понюхал подушку и ощутил тот же запах мускуса, который исходил от волос куртизанки, когда она сидела рядом с ним во время ужина. Начальный этап происшедшего установить было нетрудно. Девушка вошла в Красный павильон через веранду, вероятно заглянув перед этим ненадолго в свой домик. Возможно, она собиралась дождаться его в гостиной, но, обнаружив в замке ключ, решила, что встреча в Красной комнате произведет большее впечатление. Она выпила чашку чая, сняла верхнее платье и повесила его на стул. Затем разделась донага и нижние одежды сложила на постели, возле изголовья. Сидя на краю кровати, она сняла туфли и поставила их на пол одну подле другой. Наконец она легла и стала дожидаться, пока раздастся стук в дверь. Должно быть, некоторое время она лежала неподвижно: от ее потной спины шелковое покрывало несколько помялось. Но что произошло дальше? Этого он даже представить себе не мог. И все же что-то произошло, причем она встала с кровати, сохраняя полное спокойствие. В противном случае, если бы она вскочила в смятении, то сдвинула бы подушку и покрывало. Когда же она встала перед кроватью, случилось что-то жуткое. Судья передернулся, вспомнив выражение явного ужаса на ее искаженном гримасой лице. Судья отодвинул в сторону подушку и откинул покрывало. Под ним не оказалось ничего, кроме плотно сплетенной спальной циновки из мягкого тростника и ниже — толстых досок. Он вернулся к столу и взял свечу. Встав на кровать, он как раз мог дотянуться до балдахина. Судья постучал по нему костяшками пальцев — никакого глухого звука. Он снова постучал по задней стенке кровати, нахмурившись при виде маленьких эротических картинок, вделанных в облицовку. Затем судья снял шапочку и вынул шпильку, скреплявшую узел волос на голове. Шпилькой он прощупал швы между досками, но нигде не обнаружил глубокой щели, которая бы указывала на существование потайного отверстия. Со вздохом судья спустился на пол. Он пребывал в полном недоумении. Поглаживая длинную бороду, он снова осмотрел кровать. Его охватило тяжелое предчувствие. И у молодого ученого, и у Королевы цветов на руках имелись длинные тонкие царапины. Здание было очень старым, не исключено, что здесь могло обитать какое-то диковинное животное. Он вспомнил когда-то читанные старинные истории о больших… Судья резко поставил свечу обратно на стол и несколько раз встряхнул занавеси балдахина. Потом опустился на колени и заглянул под кровать. Там не было ничего, даже пыли или паутины. Наконец он отогнул угол толстого красного ковра. На изразцовом полу также следов пыли не было. Очевидно, после кончины ученого комнату основательно прибрали. — Может быть, какой-то диковинный зверь проник сюда снаружи, через зарешеченное окно, — подумал он вслух. Судья прошел в гостиную, взял с кушетки свой длинный меч, который положил туда Ма Жун, и вышел на веранду. Он потыкал мечом свисающие гроздья глицинии, потом сильно рубанул им по листьям. Посыпался дождь синих цветов — и только. Судья Ди вернулся в Красную комнату, закрыл дверь и припер ее большим столом. Потом развязал пояс и снял верхнее платье. Одежду он аккуратно сложил на пол перед туалетным столиком. Убедившись, что две свечи не погаснут до рассвета, он улегся на пол, сунув под голову стопку своей одежды, а правой рукой сжимая рукоять меча. Он знал, что проснется от малейшего шума, поскольку всегда спит очень чутко. Глава 6 Пожелав судье спокойной ночи, Ма Жун направился в зал гостиницы, где несколько слуг, сгрудившись, вполголоса обсуждали происшедшую трагедию. Он схватил за руку показавшегося ему смышленым парнишку и попросил показать вход на кухню. Следом за юношей он вышел наружу, и тот провел его к бамбуковой калитке в заборе, слева от будки привратника. Когда они прошли внутрь, справа от них оказалась внешняя стена, окружающая гостиничную территорию, а слева — заброшенный сад. Из-за дверцы в стене доносились звуки бряцающей посуды и струящейся воды. — Вот вход на нашу кухню, — сказал парнишка. — Вот там, в правом крыле, наши гости засиделись сегодня за ужином. — Идем дальше! — приказал Ма Жун. Возле угла ограды дорогу им преградил густой низкий кустарник, с которого свисали гроздья глицинии. Ма Жун раздвинул ветви и увидел, что к левому крылу веранды Красного павильона ведет узкая деревянная лестница. Под лестницей бежала тропинка, заросшая травой. — Эта тропа ведет к черному ходу павильона Королевы цветов, — пояснил юноша, заглянув Ма Жуну через плечо. — Там она принимает своих фаворитов. Местечко уютное, и обстановка там прекрасная. Ма Жун что-то проворчал. Ему с трудом удалось пробраться сквозь густые заросли кустарника, и он оказался перед самой верандой. Ему было слышно, как судья Ди ходит по Красной комнате. Обернувшись к юноше, который следовал за ним по пятам, Ма Жун приложил палец к губам и быстро обследовал кусты. Как бывалый «лесной брат», он сделал это почти бесшумно. Удостоверившись, что в кустах никто не прячется, он двинулся дальше, пока не очутился на широкой дороге. — Это центральная аллея парка, — объяснил юноша. — Если пойти по ней направо, мы выйдем на улицу, которая ведет к нашей гостинице с другой стороны. Ма Жун утвердительно кивнул. С тревогой он думал о том, что кто угодно может подойти незаметно к Красному павильону снаружи и проникнуть в него. У него даже мелькнула мысль расположиться прямо под деревом и провести там ночь. Но у судьи Ди, вероятно, свои планы на ночь, а кроме того, ему было приказано подыскать ночлег где-нибудь в другом месте. Ну что ж, во всяком случае, теперь он убедился, что в настоящий момент тут не затаились никакие злодеи и никто не собирается напасть на его хозяина. Вернувшись в гостиницу, Ма Жун попросил слугу объяснить ему, как пройти к «Синей башне». Она находилась в южной части острова, где-то за «Журавлиным домиком». Сдвинув шапку на затылок, Ма Жун зашагал по улице. Хотя время перевалило уже за полночь, все игорные залы и питейные заведения были ярко освещены, а шумная толпа на улицах почти не поредела. Миновав «Журавлиный домик», он повернул налево. Учочка оказалась очень тихой. Вокруг не было ни души. Приглядевшись к дверным табличкам, на которых были указаны только разряд и номер, он понял, что это спальные помещения куртизанок и проституток разных разрядов. Посторонним вход в эти дома был запрещен, здесь девушки спали и ели, а также обучались пению и танцам. — «Синяя башня» должна быть где-то рядом, — сказал себе Ма Жун. — В удобной близости от источника поступления живого товара. Вдруг он замедлил шаг. Слева от него из-за оконных ставней доносились стоны. Он приложил ухо к деревянной стене. Какое-то время было совершенно тихо, потом стоны возобновились. Должно быть, там кто-то страдал, и при этом в полном одиночестве, поскольку маловероятно, что подруги вернутся домой до рассвета. Ма Жун быстро осмотрел входную дверь с табличкой «Второй разряд, № 4». Сколоченная из толстых досок дверь была заперта. Ма Жун поднял глаза на узкий балкон, который тянулся вдоль фасада здания. Он заткнул за пояс полы платья, подпрыгнул и, ухватившись за край балкона, ловко подтянулся и перелез через край балюстрады. Распахнув решетчатую дверь, он прошел в маленькую комнату, в которой сильно пахло пудрой и помадой. На туалетном столике он обнаружил свечу и трутницу. Зажегши свечу, он вышел на лестничную площадку и по узкой лестнице быстро спустился в темный зал. Слева из-под двери выбивалась полоска света. Оттуда-то и доносились стоны. Ма Жун толкнул дверь и прошел внутрь. Большая пустая комната была освещена всего одним светильником. Шесть толстых колонн поддерживали балки низкого потолка. Пол был устлан тростниковыми циновками. На противоположной стороне висели цитры, бамбуковые флейты, скрипки и прочие музыкальные инструменты. Очевидно, в этом зале куртизанки занимались музыкой. Стоны доносились от крайнего столба возле окна, туда Ма Жун и направился. Лицом к столбу наполовину висела, наполовину стояла обнаженная девушка; ее связанные руки были подняты над головой. Они были привязаны к столбу шелковым женским поясом. На изящной спине и бедрах девушки виднелись алые рубцы. Возле ног лежали шаровары и длинный кушак. Услышав его шаги, девушка, не поворачивая головы, закричала: — Нет! Умоляю вас, не надо… — Заткнись! — оборвал ее Ма Жун. — Я пришел тебе помочь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!