Часть 22 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты жалеешь его? — Дарина отдернула руку и с вызовом посмотрела на сестру. — Эту мразь? Который разрешил своей своре нас обесчестить? Ты понимаешь вообще, что бы было, если бы Игорь не успел нас найти?
— Я… — Милана растерялась. — Просто… он же тоже человек.
— Нет, он не человек, — в голосе Дарины появились стальные нотки. — Он грязное животное. Такое же как и вся свора тех ублюдков в его подчинении. Или ты забыла как они скалились и отпускали сальные шуточки? Великая Жаба, да они уже готовы были нас изнасиловать. Если бы не появился Игорь, то ты сейчас не рассуждала о прощении и сострадании, а думала бы что лучше — наложить на себя руки или жить обесчещенной толпой грязных солдат чужого клана.
— Дарина… — было видно что Милане неприятно слышать такое от сестры.
Ее губы задрожали, а на глазах начали вновь появляться слезы.
Блин, вот она же только успокоилась. Я прекрасно понимаю Даринку, такие мрази, как наемники Крапивина не должны жить. Именно поэтому я без колебаний уничтожил их всех. Потому, что они гораздо хуже любых тварей из любого слоя Изнанки.
В отличие от хищников, которые при нападении на своих жертв руководствуются только инстинктами, эти ублюдки действовали осознанно. И это было их осознанно решение, окончить свою жизнь в луже собственной крови, со спущенными штанами.
Я ни секунды не жалею, ни об одном убитом наемнике Крапивина. Каждый из них это заслужил.
Но, это я — ликвидатор, проживший достаточно долгую и насыщенную боями и схватками со злом жизнь. Мои чувства притупились, а сострадание… Я уже забыл, что это такое. Демоны меня раздери, да мне пришлось уничтожить весь корпус Инквизиции, всех своих боевых товарищей, потому, что они поддались Ереси, зерна которой посадил в их сердцах отец Витторио.
При воспоминании об этом отступнике, у меня сами собой сжались кулаки, а зубы заскрежетали от злости.
Но, Дарина ведь совсем другая. Хрупкая и юная еще девушка. Совсем девчонка. Но, видя как пышут яростью ее глаза, я уверен, если она выберет путь воина — ее ждет отличное будущее, полное поверженных врагов. Главное, чтобы она сейчас не поддалась тем темным чувствам, что грызут ее душу, после пережитого.
Если аристократия зиждется в этом мире на магии — то у Дарины есть все шансы, занять в светском обществе весьма влиятельные позиции. Главное научиться управлять эмоциями и своим даром. Кстати, какой родовой дар у Жабиных? Надо будет уточнить.
Милана же, за то время, что я успел в этом мире увидеть и пообщаться с сестрами, производила на меня впечатление весьма впечатлительной особы.
Она не скрывала своих эмоций и весьма остро реагировала на любое проявление агрессии к кому либо.
Но, ее нельзя было назвать избалованной неженкой. Скорее доверчивой юной аристократкой, которой до сегодняшнего дня не приходилось видеть всю грязь подковерных игр, в которых даже невинная барышня вроде нее может служить разменной монетой.
— Прости, — я приобнял Дарину, отводя ее взгляд от трупа начальника охраны. — Мне пришлось убить его быстро. Я не мог рисковать кем-то из вас.
— Игорь, да ты же весь в крови! — Дарина вдруг обратила внимание на мою окровавленную рубашку.
Когда-то она была белоснежной и наверняка не дешевой (все-таки прошлый владелец этого тела был аристо). Теперь же, она походила больше на искромсанную мочалку. За этот вечер ей пришлось пережить многое.
— Пустяки. Это не моя кровь, — успокоил я сестру. — Видишь, я даже не ранен.
Я покрутился, чтобы показать ей, что на моем теле действительно нет ран. Даже пули в спине, после автоматной очереди Гаврилина по мне, выпали.
Я честно опасался, что с пулями будет так же, как и с другими инородными предметами, которые до этого проникали в мое тело. И вилы, и ледяной шип, и тесак тюремщика — любой посторонний предмет в моем теле блокировал исцеление и не давал запускать полученную в дар от Хамелеона регенерацию. Вплоть до того момента, пока не будет извлечен.
И вот в ситуации с пулями, я не был до конца уверен, как я буду их выковыривать из своей спины. Просто сжал зубы и на морально волевых, продолжил бой. В пылу схватки, я не особо обращал внимание на боль, рассчитывая, что когда все закончится девчонки смогут вынуть из меня десяток застрявших пуль. Главное для меня было уничтожить источник угрозы для девчонок.
Но, когда во время схватки с наемником я переместился в своего клона, поменявшись с ним местами… Или как это там произошло? Я, если честно, не до конца еще понял всю механику этого.
Так вот, когда я переместился, то все пули из меня выпали. А точнее, как я думаю, остались в том клоне, который занял мое место и потом просто осыпались на пол, когда клон истаял. Ведь пули — иллюзией не были, а значит не могли просто исчезнуть и теперь лежали небольшой кучкой рядом с пуфиком, под ногами у девчонок.
— Как такое возможно, не понимаю, — хмыкнула Дарина, когда осмотрела меня со всех сторон, но никаких телесных повреждений так и не нашла.
— Просто повезло, — развел я руками.
— Тогда, ты самый везучий сукин сын в Империи, — улыбнулась в ответ Дарина.
Ну вот, она уже улыбается. А это хороший знак. Значит, я смог хоть как-то отвлечь ее от мрачных мыслей.
Впрочем, от меня не укрылось, как Дарина снова бросила злой взгляд на труп начальника охраны. Да, блин.
— Знаешь, тебе стоит прекратить расстраиваться из-за того, что Гаврилин сдох слишком быстро, — решил я переключить ее внимание.
— Да, — поддержала меня Милана, — этот негодяй уже мертв и не стоит того, чтобы ты из-за него ходила мрачнее тучи.
— Знаю, — вздохнула ее сестра, — Извини, но я просто не могу выбросить это из головы.
— Гаврилин — всего лишь наемник, — напомнил ей я. — А вот тот, кто отдавал ему приказы…
Я многозначительно кивнул в сторону Крапивина, который все это время, забившись в другом углу кабинета, судорожно соображал как же ему выбраться из сложившейся ситуации.
Нет, любезный граф. Вы сами заварили эту кашу, не ожидая, видимо, что и шеф-повара могут линчевать.
Дарина проследила за моим кивком. Увидела Крапивина. Ее глаза сузились — разъяренная хищница нашла добычу. Черт, не завидую я графу.
Крапивин все еще пытался изображать аристократичную надменность. Может надеялся на то, что его не станут трогать. Все-таки в рамках Российской Империи он был титулованной особой достаточно высокого ранга.
Но, встретившись взглядом с Дариной, Его Сиятельство сразу изменился в лице.
Громко взвизнув, он бросился к выходу.
В моей голове на мгновенье промелькнула мысль, что будет весело, если этот прыткий аристократ, выбежит из кабинета и запрет нас в этой консервной банке.
А дальше — либо мы сдохнем с голоду через пару недель, либо по наши души придет кто-то посерьезней, чем охрана графа.
Его Сиятельство не успел добежать каких-то пол метра. Быстро сориентировавшись, я накастовал клона, преградившего ему путь на выход.
Крапивин, видимо подумав, что перед ним очередная иллюзия, даже не снизил скорость и продолжил бежать. А вот хрен вам. Ваше Сиятельство. У входа уже стоял я. Хлесткий удар в челюсть отбросил графа обратно.
Крапивин отлетел и, грохнувшись спиной на бронированный пол, проехал еще пару метров.
Я заметил, что освоение новых граней моего дара, полученного от духа покровителя, было сложным лишь до того момента, пока я, каким-то невообразимым образом, не проявлял их впервые.
После того момента, как это происходило, любое повторное воспроизведение тех же заклинаний, ну или, если хотите, умений, становилось делом настолько естественным, что я даже не задумывался как это происходит.
Сознание само подключалось и на полном автомате соединяла энергопотоки из моего средоточия, смешивая их с эмоциями и образами в моей голове, и выдавало результат.
Практически, я овладел мгновенным перемещением. Мерцание или блинк, как у классических магов. Называть это можно по разному. Но, теперь я мог переместиться в любую, охватываемую взглядом, точку пространства, куда я мог поместить своего иллюзорного двойника.
Да, Хамелеон был прав, что магия иллюзий имеет поистине огромный потенциал использования.
Единственным минусом у такого способа было то, что противник мог прекрасно видеть, куда я перемещусь. Впрочем, этот недостаток можно свести к минимуму создавая сразу несколько иллюзорных двойников. Тогда будет не понятно в кого из них точно я перемещусь. Или…
У меня аж мурашки побежали от посетившей меня мысли. Возможно ли вообще, создавать невидимых двойников?
Ведь по сути, двойник — это иллюзия видимая кем-то. Просто эфемерное изменение пространства. Так почему я не могу сделать невидимым не себя, а своего двойника? Наложить иллюзию на иллюзию?
Черт, я аж сам восхитился своей гениальностью.
Я посмотрел на Крапивина.
Его Сиятельство, вытаращив на меня полные ненависти и страха глаза, сучил ногами по полу, пытаясь отползти в противоположную от меня сторону.
Вот сейчас, как раз, и проверим мои догадки.
Я создал своего клона, сразу поместив его в невидимость, и переместился в него.
— Граф, мне кажется вы уходите от разговора, — саркастически заметил я, когда Его Сиятельство уперся своей спиной в мои ноги.
Крапивин испуганно вздрогнул, услышав сзади мой голос.
— Что? Как ты…? — завертелся он, пытаясь понять, как я оказался у него за спиной.
Я ничего не ответил и молча схватив Его Сиятельство за шкирку, рывком поставил на ноги.
— Да ты вообще представляешь…
Не успев твердо встать на ноги, Крапивин попытался наехать на меня, давя авторитетом. Возможно на кого-то из мелких аристократов из слабых родов, его грозный взгляд и возымел бы действие, но точно не на меня.
Я уже видел его испуг и то, как он трясется за свою жизнь, когда рядом нет его телохранителей. А после того, как он обошелся с моей приемной семьей… Для меня он просто мерзкий таракан. Насекомое у которого нет никакой дворянской чести и достоинства.
Я схватил Крапивина за грудки, приблизил к себе. Заглянул в его бегающие, расширенные от испуга глаза.
— Сядь, — я с силой швырнул Его Сиятельство на кресло.
Пролетев несколько метров до своего стола, он с силой влетел в свое кресло и проехал на нем назад, врезавшись о стену.
— Вы не представляете с кем связались!!! — завопил он сразу же, как только его аристократичная задница коснулась кресла.
Я медленно подошел к столу и опершись о него руками, наклонился и заглянул в глаза Крапивину