Часть 24 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Они не сулят никакого продвижения. Только мужчина может сделать карьеру, женщине это не удается.
К этим мыслям привели ее жизненный опыт и долгие одинокие размышления во время путешествия. Сейчас Айша впервые высказала их вслух, и голос ее задрожал.
— Неужели вы записались бы в армию? А с какой целью? Стать маршалом Франции? — Его глаза насмешливо блеснули.
— Это мое дело.
— Кто знает о вашей авантюре?
— Никто.
— Не верю, вы должны были иметь помощника, платье…
Она гневно прервала его:
— Предположим, я хотела стать солдатом. Вы не стали бы смеяться над мальчишкой, желающим вступить в армию, почему смеетесь над женщиной, имеющей тот же самый мотив — служить королю? Да, такова была моя цель, и я не стыжусь сказать о ней!
— Какая страсть! — Ги подался вперед и положил руки на колени. — Ну прямо крестовый поход, состоящий из одной женщины! Скорее всего, вы и не помышляли всегда одеваться, как мальчишка. Маскировка предназначалась только для того, чтобы записаться в армию. Не так ли? — Айша промолчала, и он продолжил: — Признаться, обман ужаснул меня. Войдя в гостиную, я увидел, как призрак из моего детства стоит у камина.
Айша размышляла, много ли правды может поведать ему.
— Я путешествовала одна, без слуги. Для молодой женщины это не подходит, а для юноши в этом нет ничего необычного. Добраться до Парижа безопаснее в такой одежде.
— Ага, так вот куда вы направлялись.
— Вы знаете Париж?
Он кивнул.
— А можете сказать мне, где находится площадь Дофина?
Ги встал, пошел в библиотеку и вернулся с бумагой, пером и чернильницей.
— Я отвратительный рисовальщик, но сойдет… Эта извилистая линия — река Сена, вот эти точки — острова, на этой стороне собор и Дворец юстиции, где заседает парламент, здесь Консьержери, старый замок, прямо на берегу реки.
Айша наблюдала, как энергично он пишет названия.
— А Лувр и Версаль?
Ги быстро взглянул на нее и склонился над рисунком.
— А не с петицией ли вы отправились в Париж?
— Возможно.
— Вот здесь Лувр, видите, на правом берегу; Версаль — в сельской местности. Позвольте добавить еще несколько важных объектов в городе: Пале-Рояль, Гревская площадь, Бастилия. — С легкой улыбкой Ги набросал круглые башни и бастионы.
— А что такое Бастилия? — спросила Айша.
— Тюрьма, — последовал ответ.
Айшу охватили прежние страхи: преследование, хозяин, неумолимый француз. Увидев, что она в ужасе отпрянула от него, Ги успокаивающе коснулся ее руки:
— Вы чем-то обеспокоены?
Айша встала и подошла к камину, понимая, что не может рассказать ни об одной детали своего прошлого. Она бежала от хозяина, обманув, отравив и ограбив его. Она приехала во Францию с фальшивыми документами, тогда как ей следовало быть в цепях на Мартинике. Если этого джентльмена обеспокоила мысль об ее одиноком путешествии по Луаре, что он подумал бы о кровавой бойне, в которой она принимала участие у берегов Сен-Лусии в обществе флибустьеров? Айша ничего не знала о нем. Возможно, он должностное лицо, служащий в парламенте. Вспомнив обо всех преступлениях, она вымолвила:
— Я не могу вам рассказать. — Помолчав, она добавила: — Мне ничего не нужно для себя, речь идет о других. Клянусь, я не могу говорить об этом, я должна ехать в Париж, вот и все.
— В Париж, так в Париж, площадь Дофина… — Ги размышлял, держа перо в руке. Айша отошла от камина и посмотрела на бумагу с написанными им названиями. — Это направо от Дворца юстиции. У вас там семья? Надеюсь, вам окажут помощь. Садитесь, пожалуйста. Мне кажется, все, что я делаю, только расстраивает вас.
— О, нет! — воскликнула Айша.
Когда она села, Ги взял ту же книгу, которую она читала. Оставив нарисованную карту, он отклонился назад и взвесил изящный том в руках.
— Вы нашли библиотеку, как я вижу.
— Я ничего там не натворила, я только…
— Пожалуйста, успокойтесь, прошу вас, будьте как дома. Надеюсь, книга заинтересовала вас.
— Автор новый для меня — так же, как его стиль.
— Но вы находите его достойным? Я хочу просмотреть книгу в третий раз. Довольно странное произведение, но я заметил, что его лучше читать вслух. Я, конечно, проделываю это, когда мои слуги спят. Они считают меня безумцем, даже не видя, как я торчу в углу, смеясь над книгой или возражая ее автору. — Ги протянул ей том. — Не могли бы вы оказать мне любезность и прочитать страницу или две? Конечно, уже три часа утра и время не самое подходящее для подобных занятий, но…
Ги перестал задавать ей вопросы, желая, чтобы девушка успокоилась, но он по-прежнему хотел узнать, кто она и что делала. Просьба почитать вслух — завуалированный экзамен. Все-таки лучше, чем прямые вопросы. Айша открыла книгу:
— Откуда мне начать?
— С любого места, какое выберете.
Она начала читать. Ги откинулся в кресле и слушал. Автор приводил бесспорные аргументы, не позволяя читателю расслабиться. Каждая деталь на что-то указывала. Айша начала читать неуверенно, но постепенно ее голос окреп. Язык произведения, пылкий и энергичный, воодушевил ее. Когда Ги сказал «Хватит», она вздрогнула и чуть не выронила книгу.
— Ну? — спросил он. — Что вы думаете об этом?
— Обо всем об этом?
Ги пожал плечами:
— О последнем куске. Прочитайте его снова и выскажите ваше мнение.
Она медленно прочитала:
— «Первый человек, отгородивший себе кусок земли, сказал: “Это мое”. Он нашел, что люди просты и поверят ему. Он-то и был основателем цивилизованного общества. Сколь многих преступлений, войн, убийств, несчастий и ужасов избежало бы человечество, если бы кто-нибудь столкнул его забор в канаву и крикнул бы остальным: “Не слушайте этого хвастуна, вы пропадете, если забудете, что плоды земли принадлежат каждому, а сама земля не принадлежит никому”».
Айша сделала паузу, но Ги не пришел к ней на помощь. Она глубоко вздохнула:
— Он думает, что общество развилось благодаря ошибкам, допущенным человечеством. Одна ошибка — идея собственности. — Она снова посмотрела на страницу. — Когда это написано?
— Это новая книга. Последнее произведение этого автора.
— Какой странный автор! Он хочет все изменить, он хочет, чтобы человечество вернулось назад. — Айша открыла титульный лист и взглянула на название книги: «Рассуждение о происхождении неравенства».
— Произвело на вас впечатление?
— Да. А кто такой Руссо?
— Швейцарец, который был никем и стал кем-то не так давно, выиграв литературное состязание на тему: способствовали ли наука и искусство прогрессу человечества.
Айша улыбнулась:
— Он ответил «нет».
— Верно. — Ги расхохотался. — Вижу, удар по голове не повредил вашей сообразительности.
Она с облегчением заметила, что у него хорошее настроение.
— Я сдала экзамен?
— Экзамен на что? — Он поднял брови.
— Не знаю, вы экзаменовали меня, и я не ответила на ваши вопросы. Вы считаете меня неблагодарной?
— За что вам быть благодарной? Вы не позволяете мне ничего сделать для вас. — Ги встал, прошелся по комнате, остановился у серванта и легко постучал пальцами по дереву. Полупустой графин зазвенел. — Хотя бы скажите мне, на чем вы намерены добраться до Парижа.
— На дилижансе. — Айша не собиралась брать дилижанс, но не могла сказать ему, что пойдет пешком.
— А о чем ваше прошение? Вы судитесь из-за наследства? Из-за фамильного поместья? — Он лукаво продолжил: — Вас принуждают выйти замуж за противного вам человека?
Айша покачала головой. Ги присел за маленький стол, снова взяв перо и чистый лист бумаги.
— У меня есть друг, с которым я изучал право. Он близок к принцу де Конти, проконсультируйтесь с ним — вот лучшее, что я могу предложить вам. А теперь — ваше имя.
— Ай… — сорвалось у нее с языка, и она тут же умолкла.
Свет в серо-зеленых глазах погас.
— Вам придется назвать имя кому-нибудь, и вы едва ли сможете предстать где-либо в этой одежде. — Она впилась в его лицо, ожидая, что он заговорит о чем-либо более опасном для нее. — Вы знаете, как ведется процесс? Вы должны изложить все письменно, дело необходимо обосновать документами, и что важнее всего — нужно, чтобы влиятельный человек поддержал вас. Бесполезно говорить с людьми, не имеющими влияния, вот почему я предлагаю принца. Я знаю Ришелье, но поскольку меня не будет в Париже некоторое время… — Дописав имя и адрес, Ги вышел в библиотеку. Вернувшись, он прислонился к косяку двери. Мелкие песчинки сыпались с листа бумаги, которую Ги держал. — Имя моего друга наверху. Внизу я написал имя одной дамы. У нее нет влияния в высших сферах, но она снискала прекрасную репутацию своим блестящим умом. Возможно, вам будет легче довериться ей. Не делайте ошибки, мадемуазель. Вы поступите глупо, если попытаетесь приблизиться к его величеству, применив хитрость. Его время и персона бдительно охраняются. Никто не пожелает рисковать, представив ему особу, которая доставит беспокойство. В таком маскарадном костюме можно появиться лишь на балу. С королем вы должны быть откровенны.