Часть 55 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сара, двумя ладонями обхватив голову убийцы, заглянула ей в лицо. Волосы, скрывавшие его, качнулись назад, и стали видны тонкие, изящные черты, покорившие не одного мужчину. Но сейчас это красивое лицо казалось посмертной маской, а в глазах, обычно горевших властным пламенем, теплился слабый дрожащий огонек.
– Когда тебе говорят, что хотят поступить «как лучше», это не означает, что так будет «лучше» именно для тебя… – чуть слышно произнесла Джоанна. Голову она держать уже не могла и оперлась щекой на ладонь Сары. – Если бы он и правда меня любил, то показал бы другой путь в жизни…
– О ком ты говоришь?
Джоанна услышала вопрос, но то, что ей хотелось сказать, копилось долгие годы, и слова сами срывались с губ.
– Мне нужно было верить, что он заботится обо мне и во всем поддерживает. Но он думал только о себе и об успехе секретных миссий, которые мне поручал. Он разрушил мою жизнь, чтобы построить свою, а я, как бедная сиротка, повелась на пустые обещания и вот где в итоге оказалась… – Она высвободилась из рук Сары, неожиданно дернув головой, и приподнялась, опершись спиной о стену. Ее глаза закрылись. Совсем не хотелось думать о том, что именно здесь все и закончится.
Кристофер нетерпеливо шепнул на ухо Саре:
– Она сейчас умрет, не успев ничего рассказать!
– Скажите мне, что за тайну защищал Дэвисберри, и я скажу вам, где он, – выдохнула Джоанна.
Кристофер опустился рядом с ней на колени:
– Дэвисберри? Американец?
– Ради чего он послал меня на верную смерть? Что хотел от вас скрыть? – Джоанна уже никого не слушала.
– Он хотел скрыть доказательства жизни после смерти, – громко сказала Сара, наклонившись к ней. – Исследователи в этой научной лаборатории подтвердили бессмертие души.
Наемница оцепенела на несколько мгновений, потом пристально посмотрела ей в лицо, будто старалась понять, не лжет ли она, и вдруг скривила губы в усталой саркастической улыбке:
– Вы сказали правду, инспектор Геринген, потому что я вижу: это открытие вас обнадеживает. Вы рады, но не за себя, а за тех невинных, кого своими руками отправили на тот свет. Вас ведь до сих пор мучают воспоминания о них, да?
Сара невольно попятилась. От слов умирающей убийцы у нее кровь застыла в жилах. Как эта женщина могла прочитать ее мысли?..
– Где человек… пославший вас… нас убить? – процедила Сара сквозь зубы, и Кристофер подумал, что еще ни разу не видел ее в таком ужасе и растерянности.
– Вы так громко исповедовались Хоткинсу, что до меня долетело эхо. – Джоанна подбородком указала на трубу отопления, к которой она была привязана. – И по вашему признанию можно догадаться, что вы уже много лет каждый день сражаетесь с чувством вины, притворяясь уверенной в себе и довольной жизнью, но на самом деле ваше существование – невыносимый кошмар, пронизанный страхом. Вы боитесь, что угрызения совести в любой момент могут столкнуть вас в бездну… безумия.
Ошеломленный Кристофер смотрел, как Сара затравленно отступает от наемницы все дальше и дальше, словно перепуганный ребенок, которому померещилось привидение, и качает головой из стороны в сторону, будто пытается возразить, но не может.
– Замолчите! – приказал Кристофер убийце – скорее для того, чтобы защитить Сару, а не ради продолжения допроса.
Джоанна не обратила на него внимания:
– Я столько людей убила… Только в отличие от вас, инспектор Геринген, не отняла жизнь ни у одного ребенка. С виду вы красотка, но душа у вас чернее моей.
Сара забилась в угол комнаты, опустилась на пол и обхватила голову руками, что-то бормоча под нос.
– Хватит! – качнулся к наемнице Кристофер. – Говорите, где этот ваш Дэвисберри!
– Меня совесть не мучает, я ухожу с миром, – вздохнула Джоанна. Ее голос звучал все тише и слабее. – Дэвисберри… в заброшенных рудниках… Соуден, Миннесота… Там он… продолжает исследования…
– Какие исследования?!
Но Джоанна уже не реагировала – мышцы спины и шеи расслабились, подбородок тяжело ткнулся в грудь.
Кристофер встряхнул ее за плечи:
– Какие исследования? Отвечай, сволочь!
Мертвая убийца выскользнула у него из рук, повалившись на пол; голова с глухим стуком ударилась о пол.
Журналист повернулся к Саре. Обхватив руками колени и прижавшись к ним лбом, она без передышки повторяла «простите меня, простите» срывающимся от скорби голосом.
Наверное, в этот момент Кристофер должен был испытать страх оттого, что теперь он останется один, поскольку Сара уже не в состоянии помогать ему в спасении Симона. Но вместо страха были только безмерное сочувствие и желание ее утешить, прийти на помощь женщине, которая уже столько сделала для него.
Времени оставалось мало, но он сел рядом с ней и хотел обнять – Сара, грубо оттолкнув его, тотчас вскочила. Ее глаза блестели от слез.
– Не трогай меня! Ты не знаешь, кто я такая! Думал, я самоотверженный инспектор полиции, готовый рисковать собственной жизнью по долгу службы и из любви к ближнему? А вот и нет! Я делаю это, потому что иначе сойду с ума!
Кристофер тоже поднялся, ласково глядя на нее.
– Сара, я слышал то, что наемник заставил тебя сказать. Я все знаю.
– Нет! Ничего ты не знаешь! Не знаешь, что его звали Азмаль и накануне ему исполнилось восемь лет. Он получил в подарок первого козленка и сказал, что хочет стать пастухом большого стада, как его отец. Не знаешь, что у него были огромные мечтательные глаза, видевшие только хорошее, хотя он жил в опасности и нищете. Не знаешь, что каждый день, когда мы с военным патрулем проходили мимо его поля, он дарил мне фигурки, которые вырезал из дерева, или куколок, сплетенных из соломы, и называл меня «мама с волосами цвета пряностей». Не знаешь, что я пообещала всегда его защищать… – Сара смотрела в пустоту, снова, как наяву, переживая в памяти давние страшные события. Ее голос постепенно терял эмоции, становился ровным и холодным. – И ты не знаешь, что он спросил меня: «Зачем?» – когда пуля из моего оружия вошла в его горло.
– Что же тогда случилось? – тихо сказал Кристофер, понимая, что сейчас ей необходимо выговориться.
Сара, помолчав, опустила глаза и рассказала о том дне, который перевернул ее жизнь.
– Было самое обычное утро, такое же, как другие. Мы с напарником патрулировали окрестности, шли привычным маршрутом. Азмаль был в поле с отцом и с другими мужчинами из ближней деревни. Они стояли тесной группой и что-то обсуждали, а мальчик, завидев нас издали, принялся как-то странно махать мне рукой. Я подумала, он меня приветствует, и слишком поздно поняла, что это было предупреждение об угрозе. Крестьяне приблизились, словно хотели поговорить, но вдруг один из них выхватил из-за спины обрез и выстрелил в нас. Остальные как по команде бросились в атаку с ножами. Мы стали защищаться, а потом… потом была бойня. Я отделалась царапинами, а мой напарник чуть не лишился руки. Он лежал на земле, я встала на колени, чтобы перевязать рану. Меня трясло от адреналина и напряжения, было тяжело дышать. Внезапно раздался топот за спиной – кто-то бежал к нам. Я развернулась и выстрелила – на звук, не думая и не глядя, из страха, по глупости, потому что сработал рефлекс. Пуля попала ему в шею. В одной руке он держал венок из колосьев пшеницы, который утром сплел для меня. Перед смертью он успел спросить только, зачем я это сделала…
Несмотря на то что рассказ причинял ей боль, Сара подсознательно ждала реакции Кристофера и жадно следила за выражением его лица. Но осуждения и отвращения, которые она так боялась увидеть, не было.
– Да, это ужасно, Сара. Трагическая ошибка. Но она не может изменить ни тебя, ни моего отношения к тебе. Я понимаю тебя и готов повторять каждый день, если понадобится, что все это случилось только потому, что тебя поставили в немыслимые обстоятельства. Твоя душа так же прекрасна и светла, как твое лицо. И твой страх сойти с ума меня не пугает. Поэтому, пожалуйста, хоть раз позволь мне тебе помочь. – Кристофер приблизился и острожно протянул к ней руку, как к дикому зверю, чье поведение непредсказуемо.
Потрясенная его заботой, неожиданной и трогательной, Сара дала себя обнять.
– Наемница мертва, – прошептала она, постепенно обретая контакт с реальностью. – Она что-нибудь сказала?
– Достаточно, чтобы мы с тобой смогли найти человека, который за всем этим стоит. Он в США, в штате Миннесота.
– Тогда прости, что заставляю тебя терять время. Идем, расскажешь по дороге в гостиницу.
Они оставили труп Джоанны на том самом месте, где она рассталась с жизнью, размотали цепь, которой убийцы заблокировали входную двустворчатую дверь, и с облегчением вышли на воздух.
– Следующий рейс до Бриз-Нортона вылетает завтра, то есть уже сегодня днем, – напомнила Сара. – А из Лондона сразу отправимся в Миннесоту.
Кристофер опустил голову – он и так знал, что еще какое-то время и Симону, и им двоим придется прожить в кошмаре.
– Мы успеем, – попыталась его ободрить Сара.
Но еще Кристофер знал, не хуже ее самой, что удачный исход этого путешествия никто не может гарантировать. Стараясь заглушить страх и тревогу, он ускорил шаг и первым ступил на тропу, ведущую к гостинице «Гарден-коттедж».
В этот раз у них ушло почти три часа, чтобы добраться до гостиницы в темноте, ориентируясь на зарубки, которые оставил Эдмунду Саргаль. К шести утра, едва держась на ногах от изнеможения, они вышли из окутанных рассветным туманом джунглей на лужайку.
Эдмунду Саргаль, спозаранку подрезавший ветки гранатового дерева, уронил на газон секатор при виде вчерашних гостей, которые с треском вывалились из густых зарослей и оба походили на жертв катастрофы.
– Что это с вами стряслось? – всполошился он. – И где вы так долго пропадали? Я уж хотел бежать за помощью, но подумал, военным лучше не знать, что вы ходили на старую натовскую базу…
– Здание оказалось в ужасном состоянии, – соврал Кристофер. – На лестнице проломилась ступенька, и мы оба рухнули в подвал. Еще хорошо отделались…
Эдмунду недоверчиво поднял бровь, разглядывая огромный кровоподтек на лбу Сары и ее разбитую губу. Кристофер порадовался, что она позаботилась поднять воротник свитера, а то старик увидел бы еще и синяки от пальцев Хоткинса на ее шее.
– Вам нужно на авиабазу, у них там хороший медпункт.
– Ничего, и так заживет, – махнула рукой Сара. – На всякий случай схожу к врачу, когда вернемся в Англию. Не хотелось бы вас обижать, но местной медицине я не очень доверяю.
– Можно у вас снять две комнаты на несколько часов? – спросил Кристофер.
– Э-э… – смутился Эдмунду. – Вообще-то у нас на острове редко бывают туристы и только по предварительной договоренности, так что в коттеджах не прибрано. А в доме только одна комната для гостей, зато там чисто.
– Годится, – сразу кивнула Сара, чтобы не ставить Кристофера в неловкое положение.
– Тогда идемте, я вас провожу. Вот увидите, там очень уютно. Окна выходят на банановые заросли, и океан оттуда видно.
Хозяин привел гостей в комнату особняка. Там стояла двуспальная кровать со спинками из кованого железа и толстым одеялом цвета охры; на стенах висели в рамах крупноформатные фотографии с видами острова – вулкан, снятый со стороны океана, пляж с десятком огромных черепах и заросли каких-то экзотических цветов с гигантскими пурпурными лепестками.
– Ну, располагайтесь, не буду вам мешать, – улыбнулся Эдмунду. – А я пока завтрак приготовлю. Проголодались, наверное?
Кристофер покосился на Сару. Сам он есть не хотел и думал лишь об одном – поскорее бы сесть в самолет, который доставит его в Англию и тем самым приблизит к спасению Симона. Но для последнего рывка необходимы были силы.
– Что, нет? – удивился хозяин. – А если что-нибудь легкое? Кофе, фрукты?
– Да, спасибо, Эдмунду.
– В ванной можете постирать одежду, не стесняйтесь.
Старик ушел, пообещав поскорее вернуться с завтраком, чтобы они поели и легли спать.
– Пойду приму душ, – сказала Сара и исчезла за дверью ванной.
– А я пока закажу билеты на рейс из Лондона в Миннесоту, – рассеянно пробормотал Кристофер, уже просматривая расписание вылетов на экране смартфона.