Часть 46 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Только не в то воскресенье. Я перевозил мебель, помогал другу с переездом. Владелец машины ничего об этом не знает.
– Мебель, значит… Полагаюсь на наших криминалистов, которые уже занимаются этой машиной… Волосы, ногти, фрагменты кожи – от них ничего не ускользнет.
– Господин Штиллер, мне так неловко… Я имею в виду мою работу, – он кивнул на листок, который Арне как ни в чем не бывало сложил вчетверо. – Думаете, я прятал лицо, потому что занимался чем-то противозаконным?
– Такой вывод напрашивается.
– Я ненавижу работать курьером и грузчиком, ведь я музыкант. И, признаюсь, не все заработанные деньги вношу в квитанции, чтобы хотя бы изредка позволять себе билеты в оперу или на концерт.
– Понимаю, но уклонение от уплаты налогов – не моя сфера, к сожалению. Я занимаюсь похищениями людей и убийствами. Как вы объясните показания Ульриха Теннерта, который утверждает, что в последнее время несколько раз видел черную машину неподалеку от своего дома и места работы? Причем именно эту.
– Ну хорошо. С некоторых пор я веду наблюдение за Ульрихом Теннертом.
– Вы преследуете его, а это преступление.
– Я не стал бы называть преследованием то, что делается исключительно из соображений личной безопасности. Кто-то ведь должен заниматься этим преступником. А то, что он преступник, я докажу, дайте время.
– Ульрих Теннерт чист, я проверил.
Это была ложь, потому что Ульрих Теннерт незадолго до того сидел на месте Хуса.
– Вам известно, что у него есть ребенок?
– Ребенок его подруги, если быть точным. Не вижу в этом ничего плохого.
– Таким людям, как Теннерт, нужно запретить иметь детей. Он убил Мануэлу, поймите же, наконец!
Арне не стал спорить. Он и сам полагал, что Мануэла погибла не вследствие несчастного случая. Но перед ним сидел не Ульрих Теннерт, и речь шла о двух других убийствах. И об отце Мануэлы.
– Вы лжете, господин Хус. Вы не перевозили мебель в минувшее воскресенье.
Хус снова кивнул.
– Да, и раз уж вы уже всё знаете – в тот день я тоже следил за Ульрихом Теннертом.
– И чем же занимался Ульрих Теннерт в воскресенье около полудня?
– Не имею ни малейшего понятия. В квартире была только его подруга. Но не так давно я наблюдал их ссору на улице, ее и Теннерта. Он вел себя агрессивно.
– Она ни на что такое не жаловалась.
– Разумеется, парень умеет выйти сухим из воды.
– Где вы были вчера около шести вечера? – сменил тему Арне.
– Дома.
– Опять лжете. Я установил наблюдение за вашей квартирой. И вы не были доступны по мобильному, как мы с вами договаривались.
– Я больше не чувствую себя хозяином в собственной квартире. Соседи жалуются, будто я громко включаю музыку. Но я стал хуже слышать; понимаете, что это для меня значит? Поэтому я временно поселился в отеле. Могу показать квитанцию.
– Квитанция из отеля ничего не доказывает. Меня интересует, что вы делали вчера на Театральной площади.
– Вчера меня там не было.
– Там случился один инцидент…
Комиссар избегал говорить напрямую, потому что хотел выяснить, имеет ли Хус какое-либо отношение к фотографиям в театральных программках.
– Один из артистов видел вас у входа.
Арне внимательно следил за реакцией Хуса.
– Кто меня видел?
Штиллер ненадолго задумался, стоит ли упоминать это имя.
– Леннард Юхансон.
– Ну конечно! – воскликнул Хус. – Этот бездарный выскочка, кто бы сомневался… Вам известно, что у него роман с господином директором?
Арне покачал головой, хотя Деллуччи и намекал на что-то такое.
– Ну так будьте теперь в курсе! – Хус вытянул руки на столе, как будто доказательство его невиновности лежало под носом у комиссара. – Ваше расследование носит несколько односторонний характер, вам не кажется?
– Могу заверить вас, я много беседовал с сотрудниками Земперопер. Господин Деллуччи прилагает все усилия, чтобы помочь нам.
Последнее было преувеличением, граничащим с ложью. Но говорить правду и на этот раз противоречило интересам следствия, а значит, и самого Арне.
– Ладно, – в очередной раз согласился Хус. – Я присоединился к протестующим на площади. Теперь вы довольны? Эти люди правы, если уж быть совсем честным. Последняя постановка «Огненного ангела» ужасна. От начала и до конца ею занимались дилетанты.
– Знаете, какое мнение о вас сформировали у меня наши беседы?
– Какое?
– Вы по-прежнему обвиняете в собственных неудачах других людей. Таких, как ваши соседи, например.
– Я ни в чем не обвиняю соседей. Просто чувствую себя так, будто вообще не управляю ситуацией.
– Ваши конфликты с сотрудниками Оперы – Юхансоном, Людвигом…
Арне подошел к двери, где Инге, как и было условлено, передала ему еще несколько документов и закрытый ноутбук.
– …Деллуччи.
Комиссар вернулся к столу, сел и, ни слова не говоря, подвинул подозреваемому фотографию Нади Зайдель и письмо с угрозами в пакете.
Он ждал реакции Хуса, но на того улики как будто не произвели особого впечатления.
– Что вы хотите от меня услышать?
– Зачем вы это написали?
– Я? – Хус ткнул себя пальцем в грудь. – Извините, на этот раз не могу с вами согласиться.
– На письме ваши отпечатки. И мы нашли такую же бумагу, когда обыскивали вашу квартиру.
Плечи Хуса опустились. Дружащей рукой он отодвинул фотографию и письмо на середину стола.
– Я все объясню.
– Что объясните? Что вы – законченный лжец?
– Поставьте себя на мое место.
– Вы лгали мне с самого начала. Между тем как это вы угрожали Деллуччи и убили женщину.
– Это сделал не я, – прохрипел Хус, показывая на фотографию убитой. Затем коснулся пальцем письма. – Марио Деллуччи бросил меня, когда я нуждался в его помощи. Все это время я ждал, что он опять пригласит меня на должность дирижера. Но он мне так ни разу и не позвонил.
– Вы полагали, что сможете работать дирижером в Земперопер после такого увольнения?
– Да… Я полагал, что сделал для театра достаточно.
Его наивность обезоруживала. Комиссару оставалось только глубоко вздохнуть.
Хус сделал достаточно и для уголовного преследования тоже, но теперь это не имело никакого значения. Ни для кого. Жизнь продолжала идти своим чередом, как в сказке Арне, с которой начался допрос. В конце концов, все заменимы. Вопрос лишь в том, чтобы быть на своем месте и получать удовлетворение от того, что делаешь.
– То, что вы говорите, смешно, господин Хус.
– Деллуччи предал меня. Когда-то он говорил, что будет меня поддерживать, но это были пустые слова. Уже тогда он подыскивал мне преемника и плел интриги за моей спиной.
И этой сентенции Арне тоже ожидал.
– Проснитесь, господин Хус, – сказал он. – Незаменимых людей нет. Мне жаль вас, если вы не поняли этого раньше. Другие в таких ситуациях смотрят вперед и не ищут виноватых.
Арне и сам верил с трудом в то, что говорил. При этом ему почему-то казалось, что он все делает правильно.
– Что вы об этом знаете? – вздохнул Хус. – Вы получаете хорошую зарплату каждый месяц, вне зависимости от того, что и как у вас получается.