Часть 6 из 8 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Но кто…
— Ваш сын думает, что спрятал где-то свой ключ, хотя и не знает об этом, когда бодрствует.
— Мне это не нравится, Чарльз, — заговорил из другого конца комнаты полковник Фробишер. — Девушка…
Адмирал Чандлер быстро сказал:
— Именно об этом я и думал. Девушка не должна приходить вместе с вами. Приходите один, если хотите.
— Почему вы не хотите, чтобы мисс Мейберли находилась здесь сегодня ночью? — спросил Пуаро.
Фробишер тихим голосом ответил:
— Это слишком рискованно. В таких случаях… — Он умолк.
— Хью предан ей… — сказал Пуаро.
— Именно поэтому! — закричал Чандлер. — Будь все проклято, но у безумцев все перевернуто с ног на голову. Хью и сам это знает. Диана не должна приходить сюда.
— Это должна решать сама Диана, — возразил Пуаро.
Он вышел из библиотеки. Мисс Мейберли ждала у дома, сидя в машине.
— Мы возьмем то, что нам нужно для ночлега, и вернемся к обеду! — крикнула она.
Пока они ехали по длинной подъездной дороге, Пуаро пересказал ей разговор, который только что вел с адмиралом и полковником Фробишером. Она с обидой рассмеялась:
— Они думают, что Хью причинит мне вред?
Вместо ответа сыщик спросил у нее, не возражает ли мисс Мейберли, если они остановятся возле аптеки в деревне. Он забыл захватить зубную щетку, объяснил Пуаро.
Аптека находилась в середине мирной деревенской улицы. Диана ждала снаружи, в автомобиле. Ее удивило, что Эркюль Пуаро так долго выбирает зубную щетку…
VI
Пуаро сидел и ждал в просторной спальне с тяжелой дубовой мебелью времен королевы Елизаветы. Делать было нечего, только ждать. Все приготовления сделаны.
Его позвали ближе к утру.
Услышав звук шагов, Пуаро отодвинул засов и открыл дверь. В коридоре стояли два человека — два пожилых человека, которые выглядели старше своих лет. У адмирала было суровое, мрачное лицо, полковник Фробишер дрожал и дергался.
— Пройдите, пожалуйста, с нами, месье Пуаро, — просто сказал Чандлер.
У двери в спальню Дианы Мейберли неподвижно лежал, скорчившись, какой-то человек. Свет падал на растрепанные, рыжеватые волосы на голове. Хью Чандлер лежал, тяжело дыша. На нем был халат и шлепанцы. В правой руке он сжимал острый, изогнутый, сверкающий нож. Но не весь клинок сверкал — кое-где на нем виднелись красные мокрые пятна.
— Mon Dieu![2] — тихо воскликнул Эркюль Пуаро.
— С ней всё в порядке, — резко произнес Фробишер. — Он ее не тронул. — Он повысил голос и позвал: — Диана! Это мы! Впустите нас!
Пуаро услышал, как адмирал застонал и прошептал тихо:
— Мой мальчик. Мой бедный мальчик…
Послышался звук отодвигаемых засовов. Дверь открылась, и появилась Диана. Ее лицо было смертельно-бледным.
Она нетвердой походкой вышла в коридор.
— Что случилось? Кто-то пытался войти, я слышала; кто-то пробовал дверь, ручку, царапал по панелям… Ох, это было ужасно… словно зверь…
— Слава богу, что ваша дверь была заперта! — резко произнес Фробишер.
— Месье Пуаро велел мне запереть ее.
— Поднимите его и внесите внутрь, — сказал сыщик.
Двое мужчин нагнулись и подняли бесчувственного человека. Диана тихо ахнула, и у нее перехватило дыхание, когда они проходили мимо нее.
— Хью? Это Хью? Что это на его руках?
Руки Хью Чандлера были липкими и мокрыми, испачканными чем-то красно-коричневым.
— Это кровь? — выдохнула Диана.
Пуаро вопросительно посмотрел на мужчин. Адмирал кивнул:
— Не человеческая, слава богу! Это кошка. Я нашел ее внизу, в холле. С перерезанным горлом. Потом он, наверное, поднялся сюда…
— Сюда? — Голос Дианы звучал тихо от ужаса. — Ко мне?
Человек в кресле шевельнулся и что-то пробормотал. Они смотрели на него как завороженные. Хью Чандлер сел прямо и заморгал.
— Привет! — Его голос звучал хрипло и сонно. — Что случилось? Почему я…
Он осекся и уставился на нож, который по-прежнему сжимал в руке. Затем спросил медленно, низким голосом:
— Что я сделал? — Его взгляд переходил с одного на другого и в конце концов остановился на Диане, прижавшейся к стене. — Я напал на Диану?
Его отец покачал головой.
— Скажите мне, что случилось? — продолжал Хью. — Я должен знать!
Ему рассказали, нехотя, запинаясь. Его спокойная настойчивость вынудила их рассказать.
За окном вставало солнце. Эркюль Пуаро отдернул штору. В комнату проникло сияние зари.
Лицо Хью Чандлера было собранным, голос звучал ровно. Он сказал:
— Понимаю.
Затем встал, улыбнулся, потянулся и вполне естественным голосом произнес:
— Прекрасное утро, не так ли? Думаю, я отправлюсь в лес и попробую добыть кролика.
Он вышел из комнаты, а они стояли и смотрели ему вслед.
Потом адмирал двинулся вперед. Фробишер поймал его за руку:
— Нет, Чарльз, нет. Это наилучший выход — для него, бедняги, если не для остальных.
Диана зарыдала и упала на кровать.
Адмирал Чандлер произнес дрожащим голосом:
— Ты прав, Джордж, ты прав, я понимаю. У мальчика есть мужество…
Фробишер отозвался, и его голос тоже треснул:
— Он мужчина…
Несколько секунд все молчали, потом Чандлер произнес:
— Дьявол, а где этот проклятый иностранец?
VII
В оружейной комнате Хью Чандлер взял со стойки ружье и как раз заряжал его, когда рука Эркюля Пуаро легла ему на плечо. Сыщик произнес одно слово и произнес его странно властным тоном:
— Нет!