Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хорошо. – Дженна просмотрела документ. – Причиной смерти эксперт называет множественные телесные повреждения, включая глубокую резаную рану на шее и множественные колотые раны на животе. Повреждения на торсе соответствуют ударам кнута с металлическим наконечником. – Она вздохнула. – Лучше я все просто прочитаю: «Ранение, нанесенное в шею острым предметом, привело к рассечению обеих сонных артерий, а также внутренней яремной вены, что и вызвало летальное обескровливающее кровотечение. Анализ ран выявил различия между видами холодного оружия. Ранения, нанесенные в шею, осуществлены ножом с серрейторной заточкой или охотничьим ножом. Раны на торсе имеют полтора дюйма в диаметре, края скривленные, нанесены кухонным ножом. Ушибы на руках могут быть ранами, полученными в ходе сопротивления. Рана, нанесенная в затылок тупым предметом, поверхностная и не смертельная. Имеются признаки недавнего сексуального насилия. Мазки не выявили частиц ДНК, но остались следы смазки от презерватива марки „Троян Бэрскин“». – Дженна подняла взгляд на Кейна. – Посмотрим, какие улики нашли. – Она сделала большой глоток кофе и снова зарылась в отчет. – Ага, вот. На одежде, которая осталась на месте преступления, обнаружен черный волос, и, судя по описи, трусики Сары пропали. – Следующее предложение она перечитала несколько раз. – Вы правы насчет количества участников преступления. В крови нашли две цепочки следов. Одни – сорок четвертого размера, другие – сорок пятого. Кожаная подошва. – Дженна развернула монитор. – Взгляните. – Это еще не доказывает, что в Блэк-Рок-Фоллз орудуют два психопата. Такие люди умеют убеждать; возможно, у нас один убийца и пособник, которого он уговорил посмотреть. – Кейн с силой сжал кружку в руках, повернулся к Роули: – Ни слова об этом за пределами кабинета. Ясно? – Я все понял. – Роули провел ладонями по лицу. – Господи, эти мрази ее еще и изнасиловали. – Насчет Джона Хелмса… Нашли что-нибудь новое? – Кейн сделал огромный глоток кофе. – Только не говорите, что и его насиловали. – Сейчас открою второй файл. – Дженна прокрутила документ. – Не насиловали, но пытали. Насекомые и семена, найденные в его ранах, все характерны для этих мест. Оба убийства случились тут, в Блэк-Рок-Фоллз. – Ясно, что преступники живут неподалеку, поэтому знакомы с местностью. Приезжий знать не знал бы о погребе на старом ранчо, – заметил Роули. – Удивительно, что соучастников двое и они молчат. – Он взглянул на Кейна: – Вы уверены, что видели в пикапе только одного человека? – Водителя я вообще не видел. – Кейн допил кофе и поставил кружку на стол. – А что? – Это каким надо быть амбалом, чтобы запихать труп в бочку – его же еще поднять надо, засунуть туда. Ладно, предположим, это убийце удалось, но… погрузить полную раствора бочку в кузов пикапа, а потом выгрузить ее снова на свалке – та еще задачка. Думаю, миссис Вудворд можно исключить. – Почти на каждом ранчо есть машины для погрузки тяжелых предметов, а жидкость наливают после того, как емкость окажется в кузове. – Кейн откинулся на спинку кресла. – Бочку могли выкатить из пикапа или с грузовой платформы. Беда в том, что эксперты подтвердили: убийц Сары двое. У нас есть пара подозреваемых, которые друг друга покрывают. Билли Уоттс и Дэн Бил сказали, что ходили в зал утром понедельника. Как только закончим, я позвоню тренеру «Жаворонков». Если он докажет, что эти двое приходили, мы опять возвращаемся к самому началу. Дженна побарабанила пальцами по столу: – Ладно, значит, вы по-прежнему уверены, что те же, кто замешан в убийстве, причастны и к покушениям на меня? – Я и не переставал так думать. Совпадения – это редкость. Если только кто-то не отравил воду в Блэк-Рок-Фоллз и мы потихоньку не сходим с ума, шансы, что в одном городке орудуют два маньяка-убийцы в одно время, но с разными целями, один на миллион. – Кейн встал и подошел к доске. – По-моему, пикап «форд», который я видел, принадлежит миссис Вудворд. Я буду очень даже рад поехать и проверить остальные машины, но шансы найти другую с таким же обрывком стикера ничтожно малы. Миссис Вудворд свою внучку любила и исчезла задолго до ее приезда. Я проверил протоколы транспортного управления: нарушений за ней не числится. – Он оглянулся на Дженну: – Мое мнение такое: миссис Вудворд – очередная жертва, а убийцы на ее машине просто вывезли тело Джона Хелмса и совершили на вас покушение или же передали таким образом послание. – Думаете, ее тело также лежит где-нибудь неподалеку? – спросил Роули. – Может, стоит проверить все бочки на свалке? – Бринкс уже вскрыл их и ничего не нашел, но много бочек погребено под тоннами мусора. – Дженна допила кофе. – Если это их обычный способ избавляться от тела, зачем было оставлять труп Сары в погребе? – Может, не хотели рисковать и снова использовать свалку? – предположил Роули. – Знали, что всякую бочку, выброшенную там, теперь проверят? – Согласен, а три инцидента с участием шерифа – это предупреждения. – Кейн вернулся к столу. – Знаю, что вы за последние несколько месяцев ничего странного не припоминаете, но готов последний доллар поставить на то, что вы чему-то стали свидетелем. – Он посмотрел на нее еще пристальнее: – Если только вы не согласитесь на гипноз, то мы ничего не выясним, но этого в ближайшее время, думаю, ждать не стоит. У Дженны пробежали мурашки. Кто-то пытается ее убить, но за что – она не знала. Если только ее не выследил враг из прошлой жизни. Она закусила губу, задумалась. – Честное слово, ни к чему такая драма. Я уже рассказала все, что вспомнила. Поверьте. Ничего необычного в Блэк-Рок-Фоллз я не видела. – Ладно, позвольте тогда изложить свой взгляд на ситуацию. – Кейн откинулся на спинку кресла, и оно протестующе заскрипело. – Я убежден, что вы невольно повязали себя с убийцами. Спустя некоторое время после приезда в город миссис Вудворд вы контактировали с кем-то и стали свидетелем преступления. Или же видели нечто такое, что они предпочли бы сохранить в тайне. Если на ферме Клафа вы не заметили ничего, кроме растерзанных туш, то это произошло, когда вы расследовали исчезновение миссис Вудворд. Вы ведь объезжали дома, только когда искали ее. – Поверить не могу, что вы думаете, будто я упустила нечто и из-за этого произошло два чудовищных убийства. – Дженна покачала головой. – Я проводила расследование не одна и потом все перерыла в памяти. Ничего не произошло. Я не какой-то там новобранец. Что-то необычное заметила бы. – Я не виню вас, но полиция частенько закрывает глаза на грешки местных, которым симпатизирует, особенно в небольших городках. Люди здесь как семья… Вы ни с того ни с сего принимаетесь давить на этих деревенщин, – Кейн говорил очень резко и взволнованно, – и вот уже вас выталкивают с дороги, пытаются застрелить… – Он развел руками. – А стоило вам оказаться одной, как вам велят держать рот на замке. – Каким боком это связано с убийствами Джона Хелмса и Сары? – Когда мы нашли Джона Хелмса, убийцы запаниковали. Когда я начал дергать людей на допросы, вас подловили за отелем. Стрельба – еще одно предупреждение. Думаю, они решили, что вы в конце концов мне проболтаетесь. – Кейн многозначительно помолчал. – Вам же вроде показалось, что вы слышали шаги двух человек? – Да, но я ничего не знаю. Иначе все рассказала бы, сами понимаете. – О, вам я верю. – Кейн почесал в затылке и сказал: – Вряд ли миссис Вудворд стала первой жертвой, ведь и до нее три человека пропали. Вплоть до ее убийства маньяки успешно заметали следы, а потом шерифом назначили вас. Думаю, когда приехал я, они решили, что вы вызвали подкрепление. Вы проигнорировали все угрозы, и тогда убийство Сары стало суровым предупреждением, мол, смотри, что сделаем, если проболтаешься Кейну. Мы заново проверим ваши ежедневные отчеты за последние полгода, затем объедем все ранчо, начиная со старой фермы Стэна Клафа. Вдруг что-то вспомните, пусть даже мелочь. Дженна вскочила, закипая от гнева: – Ничего такого мы делать не будем. Я ни черта не видела, иначе сказала бы! Даже о какой-нибудь, как вы красноречиво изволили выразиться, мелочи! – Она указала на дверь: – Идите и проверьте алиби Уоттса и Била, а потом езжайте осматривать синие пикапы «форд», чтобы мы могли исключить их владельцев из списка подозреваемых. – Она рассерженно громыхнула креслом. – На обратном пути меня забирать не надо. Сама до дома доеду. – Дженна… – Для вас – шериф Алтон. – Дженна зло посмотрела на Кейна. – Выйдите и закройте за собой дверь. Кейн встал и медленно покачал головой: – Я вовсе не хотел оскорбить вас, мэм. Он выпрямился и направился к двери. Дженна посмотрела на помощника Роули, напоминавшего растоптанный цветок. Кейн для него был идолом, примером идеального офицера. Жаль, но придется Роули учиться на горьком опыте, что в ее словах сомневаться нельзя. – Послушай, я точно знаю, что Пит Дэниэлс пересказывает все услышанное здесь братьям, а те потом судачат об этом с местными и так предупреждают о наших действиях преступников. Нельзя обсуждать никакие дела ни с ним, ни с Уолтерсом. Говори только о дорожных происшествиях и мелких правонарушениях. Уяснил? – Да, мэм. – Роули густо покраснел. – Я, правда, думаю, что помощник Кейн говорит дело. Он логично все изложил.
За кружку кофе он держался, словно за спасательный круг. – Расследования занимают время. – Дженна втянула воздух через стиснутые зубы. Роули ей нравился, к тому же у него было неплохое чутье. – Я заполню бумаги для ордера на обыск на ранчо у Клафа, и мы его проверим. Эксперты-криминалисты выяснят для нас марку обуви, которую носят убийцы, и отыщут какие-нибудь следы ДНК. Все разрешится. Преступники допускают ошибки, и мы прижмем их. Просто на это уйдет чуть больше времени. Не стоит делать поспешных выводов, как Кейн, прояви терпение, работай с уликами. – Она обошла стол и похлопала заместителя по спине. – Все, что нам нужно, это чистая полицейская работа. А теперь иди и спроси Дэниэлса, сравнил ли он уже историю поездок Джоша Рокфорда и Уоттса с банковскими выписками Хелмса и Вудворд. – Конечно. – Роули посмотрел на доску и спросил: – Если вы не хотите, чтобы Дэниэлс знал детали текущих дел, может, мне это спрятать? Дженна устало кивнула: – Хорошая мысль. – Может, вам еще кофейку принести? – Роули убрал доску под потолок. – Спасибо, мне, наверное, еще литра три потребуется. Глава сорок девятая Расстроенный Кейн тяжело опустился в кресло возле своего рабочего стола и озадаченно посмотрел на дверь в кабинет Дженны. «Что из моих слов она не поняла?» – спрашивал он себя. Чутье подсказывало, что между покушениями на жизнь шерифа и убийствами есть связь. Ему отчаянно хотелось нанести визит Стэну Клафу, поговорить с ним было очень важно, однако, если выяснится что-то подозрительное, без ордера будет не обойтись. Кейна тревожило то, что Клаф владеет свинофермой, а учитывая, какие свиньи прожорливые, логично предположить, что психопат скармливает жертв стаду. Свинья сожрет труп целиком, с костями и прочим, а анализ ДНК их помета зачастую бесполезен. Кейн задумчиво потер затылок. Есть ли у Клафа родные или близкий друг? Если два человека, замешанных в таких жестоких убийствах, живут в Блэк-Рок-Фоллз, они могли совершить куда больше преступлений в округе и его окрестностях. Смерти Хелмса и Сары говорили о том, что жажда крови убийц только возросла. Но если пропавшие два года назад люди тоже мертвы, то цепочка была нарушена, ведь Клаф полгода просидел за решеткой. Надо будет связаться с другими округами, узнать, не пропадали ли люди там. Психопаты часто перемещаются в поисках жертв. А ведь сколько пропадает человек, у которых попросту нет ни семьи, ни близких, которых никто не ищет? Маньяк мог промышлять годами. Кейн еще раз взглянул на дверь Дженны и решил вернуться к работе. Достав блокнот, он просмотрел имена свидетелей, названные Билли Уоттсом. Самый надежный – тренер, а еще Кейн расспросит менеджера зала «Жаворонков». Он позвонил обоим и записал время, в которое при них Уоттс и Бил пришли и ушли. Показания совпадали, плюс-минус пятнадцать минут, и он вычеркнул обоих подозреваемых. Потом посмотрел на имя Джоша Рокфорда и почесал подбородок, надо будет проверить старый пикап его отца. Кейн вывел на экран компьютера данные из транспортного управления и выписал местоположения пикапов «форд», которые хотел проверить. Он еще плохо ориентировался в округе и был вынужден положиться на свой навигатор. Достал сотовый и вбил номер Джона Дэвиса: – А… мистер Дэвис, я сейчас приеду осмотреть ваш пикап. Вам нужно известить супругу? Не хотелось бы беспокоить ее неожиданным визитом. – Я на сегодня все. Мое ранчо в стороне от дороги, и его нелегко найти. Если заедете за мной, покажу дорогу. Кейн нахмурился: – Да, благодарю. Буду у вас через пять минут. – Он достал пистолет из кобуры и проверил обойму. – Проблемы? – Рядом, держа в руке кружку кофе, остановился Роули. – Нет. – Кейн улыбнулся. – Просто меры предосторожности. – Насчет шерифа не переживайте. – Роули виновато пожал плечами. – Она вспыльчивая, но отходчивая, как говорится. – Я и не переживаю. Роули покраснел: – Да, конечно. Да, кстати, даты, когда снимали наличные, не совпадают с перемещениями Уоттса и Рокфорда, если верить данным их GPS и сотовых. Рокфорд обычно если не с командой, то в ночное время катается по городу. Бывает, до утра. Много времени торчит в Сети. – Понятно. – Кейн убрал пистолет в кобуру и сунул в карман блокнот. – Я собираюсь осмотреть пикапы, а потом домой. Так что до завтра. – Он бросил напоследок взгляд на дверь в кабинет Дженны: – Проследи, чтобы она добралась до дома целой и невредимой. * * * Он встретил Джона Дэвиса перед офисом агентства по продаже недвижимости и, следуя за его машиной, выехал из города в сторону холмов. К тому времени, как они остановились возле синего пикапа, начало темнеть. Натянув капюшон, Кейн вылез из машины. С телефоном в руке обошел пикап и сделал снимки. Убедившись, что Дженну вытолкнули с дороги не на этой машине, он махнул рукой Джону Дэвису: – Готово. Спасибо за содействие. – Не за что. – Дэвис подошел к нему, вокруг него взволнованно прыгала целая свора собак. – Должен спросить: не случилось ли чего на старом ранчо Митчэма?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!