Часть 26 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Пусть лучше это окажется чем-то чертовски важным.
– Это чрезвычайно важно, сэр, – ответил ему Хамза, провожая старшего инспектора обратно в комнату расследований. Тайлер Нейш стоял в добрых восьми или девяти футах от стола Халеда, на котором красовался раскрытый ноутбук. Хамза без слов указал на компьютер, но сам остался стоять рядом с Тайлером. Логан подошел к столу.
– И что мне следует тут увидеть?.. – начал он, однако умолк, подойдя ближе и разглядев то, что было выведено на экран. – Погодите. Это…
– Да. Похоже на то, сэр, – ответил Хамза. – Сначала я этого не увидел; заметил лишь тогда, когда начал просматривать заново.
В голове у Логана вращался круговорот мыслей, но ни одну из них он не мог ухватить. Это фото меняло весь расклад игры, сомнений не было. Просто Джек понятия не имел, какой игра станет теперь, и в этом-то была проблема.
– Вы можете распечатать мне пару копий этого? – спросил он, указывая на экран. Хамза кивнул.
– Это займет минут пятнадцать. Мне понадобится флешка, чтобы…
– Делайте то, что нужно сделать.
Логан перевел взгляд на Тайлера. Он заметил, что молодой офицер уже успел привести себя в порядок после погони в лесу. Он выглядел безупречно, разве что из прически выбивалась пара прядей, да и то было похоже, что это сделано намеренно.
– Офицер по связям с семьей все еще у Рейдов? – спросил его Логан.
– Не знаю, сэр.
– Проверьте и узнайте. Потом пошлите кого-нибудь за Катрионой Рейд. А лучше съездите сами. Скажите ей, что нам нужно задать ей несколько вопросов. Ничего важного, просто уточнить кое-какие мелочи, так ей и передайте. Пусть ее муж остается дома на тот случай, если кто-то попытается с ними связаться.
– Есть, сэр. Вас понял.
Логан окинул взглядом комнату расследований.
– Детектив-инспектор Форд здесь?
– Он пошел ненадолго вздремнуть, сэр, – объяснил Хамза. – Решил, что сейчас самое удобное время. Чтобы, если понадобится ночное дежурство, он был готов.
– Верно. Хорошо.
– Когда я привезу сюда Катриону Рейд, что делать дальше? – спросил Тайлер.
– Здесь ведь есть еще одна комната для допросов? Отведите ее туда, потом позовите меня.
– Та комната занята, сэр, – сообщил Хамза.
Логан нахмурился.
– Что? Кем?
– Там ваш журналист, – вмешался Тайлер.
– Хендерсон?
Констебль покачал головой:
– Нет, другой, тот, местный. Фишер, кажется.
– Томас Фишер, – уточнил Хамза.
– Ну, ты и зануда, – поддразнил его Тайлер. – Нам не пришлось его долго искать – он ошивался перед домом Рейдов вместе с остальными.
– Да, верно, я и забыл о нем… Кто-нибудь с ним уже беседовал?
– На самом деле, нет, босс, – ответил Тайлер. – Но он сидит с таким видом, словно вот-вот заплачет.
Логан вздохнул.
– Прекрасно. Тайлер, поезжай за Катрионой Рейд. Хамза, я не слышу, чтобы принтер уже работал.
Хамза сорвался с места. Джек достал из кармана ключи от своей машины и покрутил их на пальце, словно шериф с Дикого Запада – свой револьвер. Затем повернулся к двери.
– Что ж, мистер Фишер, попробуем сделать так, чтобы вы не путались у нас под ногами.
* * *
Том Фишер полузадушенно всхлипнул, когда Логан распахнул настежь дверь допросной комнаты и встал в проеме, прислонившись плечом к косяку и не отпуская дверную ручку.
Глаза молодого журналиста расширились от ужаса, когда он увидел кровь на рубашке Логана и запекшиеся багровые потеки на боковой стороне шеи.
– Я н-ничего не сделал!
Логан добродушно улыбнулся.
– Успокойтесь, мистер Фишер. Вы не под арестом. Мне нужно только, чтобы вы помогли нам кое-что прояснить.
Он вошел в комнату, но дверь до конца закрывать не стал. Тайлер сказал, что Фишер готов заплакать; судя по виду журналиста, в какой-то момент он это и сделал, судя по потекам под носом и покрасневшим глазам.
– Не волнуйтесь, мистер Фишер. Мы отпустим вас через пару минут, – заверил его Логан. – У меня просто есть вопрос относительно Кена Хендерсона.
Фишер нахмурился. Он был моложе, чем большинство журналистов, с которыми Логан имел дело прежде, хотя многие репортеры на местах обычно бывали молоды и неопытны. Не все, конечно – за годы работы Логан сталкивался с изрядным числом зубастых терьеров из местной прессы, – но для многих это была первая ступенька карьерной лестницы… с которой им в конце концов предстояло спуститься на самое дно.
– Кто такой Кен Хендерсон?
– Он журналист, как и вы. Фрилансер. Седые волосы. Вкрадчивая сволочь.
– Ах да, этот… Из Глазго? – спросил Фишер и кивнул еще до того, как Логан успел ему ответить. – Да, я говорил с ним сегодня утром. Он показался мне достаточно милым.
– О да, он действительно кажется достаточно милым. И даже замечательным, когда он этого хочет, – согласился Логан. – Но на самом деле он вовсе не таков. Вам нужно быть с ним осторожнее.
Фишер ничего не сказал. В юношеские годы он явно страдал акне, и теперь щеки его были испещрены мелкими шрамиками. Логан смутно припомнил, что сегодня днем видел его в той стае репортеров у ворот дома Рейдов. Детектив не мог вспомнить, что именно делал этот конкретный журналист, однако выглядел он достаточно знакомо.
– Хендерсон сказал, что это вы поведали ему о плюшевом медвежонке, оставленном на крыльце у Рейдов. Это правда?
Фишер быстро кивнул.
– Да.
Джек закрыл дверь. Взгляд Фишера метнулся к закрытой двери, потом снова на детектива. Журналист беспокойно заерзал на сиденье.
– И каким образом вы узнали про этого медвежонка?
– В «Спаре». В том, что ниже по дороге от их дома, знаете? Не в том, который на холме.
Логан понятия не имел, где находится и тот, и другой магазин, но вслух об этом не сказал.
– Продолжайте.
– Кто-то в торговом зале говорил об этом, – послушно продолжил Фишер. – Ну, на самом деле, все говорили, я имею в виду. Две женщины болтали об этом. И какой-то старик. Они сказали что-то насчет того, что там было еще требование выкупа… – Фишер втянул воздух, пытаясь успокоиться, потом сглотнул и спросил: – Это… правда?
– Мне казалось, что это я вас допрашиваю, а не вы меня, не так ли? – напомнил Логан.
Репортер покраснел и немедленно отвел взгляд.
– Я вовсе не то… – запротестовал было он, но потом передумал. – Извините.
– Все мы просто делаем свою работу. Я вас понял, – сказал ему Логан. – Итак, это была просто общая болтовня, верно? Насчет медвежонка, я имею в виду. Вы сами ничего не видели?
– Нет. Я хочу сказать, да. То есть… люди сплетничали между собой, вот и все. Я просто… я пустил эту сплетню дальше. Рассказал… Кену, так его зовут? Он говорил, что мы должны обмениваться сведениями друг с другом, поэтому я передал ему этот слух.
– Верно. На него это похоже, – согласился Логан. – Могу догадаться, что со своей стороны он не спешил предложить какие-либо сведения.
Фишер снова покраснел и покачал головой:
– Нет, по-моему. Только… – Молодой журналист умолк на полуслове.
– Что?