Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 4 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И еда тоже, – пробурчал Джордж, хотя он придвинул тарелку и продолжил есть. – Извините, – сказала я, перед тем как уйти следом за Дином и моим противным питомцем. – Он и правда что-то съел? Джордж внимательно изучил тарелку и вынужден был признать: – Нет. – Хорошая реакция, Джордж. – Я солнечно улыбнулась. Он немного смягчился и махнул рукой: – Ладно. – Наверное, надо запереть его в кабинете, – сказал Дин, когда мы сгрудились в заставленной полками комнате. Я покачала головой и успокаивающе похлопала Джека по спине. – Он не любит быть в одиночестве. Особенно на новом месте. Дин посмотрел на меня так, будто я совсем спятила. – Меня не волнует психическое здоровье этого животного. Я беспокоюсь, что от нас уйдут все наши клиенты. И больше не вернутся. Я скорчила гримасу. Зачем так резко реагировать? – И кто у нас тут король драмы? – заворковала я с Джеком. У Дина на щеке снова дернулся мускул. Я вздохнула. – Послушай, я забаррикадирую его здесь одним из тех столиков. – Я указала на пару прямоугольных складных столов, которые мы использовали в особых случаях. – Тогда он будет нас видеть, но не сможет бродить по пабу. – Рад, что ты понимаешь, что лама не должна бродить по пабу, – хмуро сказал Дин. Я его проигнорировала. – Сбегаю наверх и принесу овсяное печенье, которое я ему приготовила. И он будет совершенно сыт и доволен. Дин не выглядел убежденным, но он просочился мимо Джека и помог мне загородить дверной проем столом. – Я вернусь, – сказала я, когда мы заперли Джека. – Все будет хорошо. Уходя по коридору и поднимаясь по лестнице в свою квартиру, я сомневалась, кого должны были успокоить мои слова – Дина или ламу. – Видишь, – сказала я, сидя на барном стуле рядом с дверью в подсобку, – он ведет себя хорошо. Проигнорировав меня, Дин налил себе еще пива. Он снова занял свой стул за барной стойкой и втянул в себя янтарную жидкость. – Думаю, он классный, – сказал Дейв, который сегодня работал в баре. Он был одет в свою привычную футболку с разводами и выцветшие джинсы. Волосы собраны в пучок. – Он типа наш талисман. Джек стоял у импровизированной двери, наблюдая за тем, что происходит в пабе. Я угостила его еще печеньем. – Это наш дух, – сказала я, одобрительно улыбаясь Дейву. – Вот кто он. Наш сэр Красавчик. – Круто! – ухмыльнулся Дейв, поднимая большие пальцы. – Думаю, он – украшение нашего паба, – сказала Брэнди, вытаскивая переполненный мусорный пакет из ведра за прилавком. Вцепилась в него обеими руками и потащила на кухню. Дин сделал еще глоток пива и отвернулся, уставившись в зал, как будто больше не мог нас выносить. Я пожала плечами и прошептала Джеку: – Он брюзга. Не позволяй ему испортить тебе настроение. Джек жевал угощение, и его нижняя челюсть забавно двигалась по кругу. Похоже, Дин его никак не задевал. – Эй, Дин! – к Дину наклонился Пол Кормьер, сидевший через несколько стульев от него. – Что происходит? Когда я шел по Черч-стрит, видел, что там собрались все копы.
Секунду Дин не отвечал, и я понимала его колебания. Хочет ли он рассказывать, что у него в ванной нашли труп? И может ли он? Идет расследование. – Я кое-что нашел во время ремонта, – наконец сказал он. – И решил, что полиции надо бы взглянуть. Пока особенно нечего рассказывать. Пол взял свое пиво и передвинулся на два стула ближе. – Три машины полиции штата и парочка официалов из Бангора? Совсем не похоже на «особенно нечего». – Его глаза расширились от любопытства. Пол Корнье – один из наших непостоянных завсегдатаев. Он приходит пару дней подряд, потом пропадает на какое-то время. Лет пятидесяти с чем-то, с седеющими волосами и бородой. Мне кажется, в юности он был красавчиком. Но сейчас его огрубевшая кожа и худоба наводили на мысль, что у него была трудная жизнь. И с первой встречи мне чудилось в его глазах что-то, что заставляло меня чувствовать себя некомфортно. Он смотрит так, будто хочет проникнуть в самую душу. Сейчас он смотрел этим взглядом на Дина. Но в отличие от меня Дин, похоже, не обратил внимания на пронизывающий взгляд нашего клиента. – Думаю, просто они тщательно делают свою работу. Пол допил пиво одним большим глотком, бросил на прилавок несколько мятых купюр и встал. Похлопал Дина по плечу. – Ладно, надеюсь, ничего страшного. Дин кивнул: – Все будет в порядке, я уверен. Тот тоже кивнул и ушел. – Странный мужик, – тихо сказала я. Дин пожал плечами. – Думаю, происходящим интересуется куча народа. И я подозреваю, он тоже считает тебя странной. – Он укоризненно посмотрел на нас с ламой. Я скорчила гримасу и угостила Джека еще одним печеньем. Но насчет местных он прав. Наверняка большинство из них любопытствует, что творится у меня на заднем дворе, и при мысли об этом я начала страдать. Я пытаюсь избежать сплетен и влиться в общество. А это происшествие вовсе не способствует. Я взглянула на телефон. Который час? Уже три. Должна признаться, меня волнует, сколько еще держать своего питомца в кладовке. Хотя пока что он неплохо себя чувствует. Да, сжевал рулон бумажных полотенец. И погрыз пару упаковок пасты. Но в целом он ведет себя хорошо. Больше всего меня интересует, что обнаружил Джастин. – Мама, смотри, огромная овца, – сказала маленькая девочка, выходя из женского туалета и тыкая в Джека. – Что? – Ее мать оглянулась и увидела нас. Глаза расширились. – Гм-м, это лама. Она взяла дочь за руку и поторопилась к своему столику, как будто Джек мог снести свою загородку и наброситься на них. Эта штука с талисманом понятна явно не всем. Наверное, пора посмотреть, что происходит снаружи. Отдохнуть от обязанности караулить ламу и, может быть, выяснить, что смог узнать Джастин. Я встала и потянулась, неуклюже изображая равнодушие. Дин, правда, все равно не смотрел на меня. Я осторожно попыталась сдвинуть загораживающий выход стол, чтобы выскользнуть. Джек не шелохнулся, прижимаясь мохнатой грудью к загородке и не собираясь отвлекаться от рассматривания людей. Для него это явно как ужин и кино. – Давай, приятель, подвинься, – пробормотала я, сражаясь с тяжелым столом. – Ты же не собираешься пойти наружу и вынюхивать? Я подпрыгнула, обернулась и обнаружила Дина прямо перед собой. – Я… нет. Просто хочу добыть для Джека еще еды. Ну понимаешь, надо же как-то спасать полотенца и макароны. Дин кивнул, хотя в его орехово-зеленых глазах читалось, что он не верит ни единому моему слову. Сначала я собиралась отстаивать свой предлог, но потом вздохнула. – Разве ты не хочешь узнать, что происходит? Секунду он раздумывал, потом ответил: – Конечно, хочу. Но я не думаю, что тебе стоит придавать этому слишком большое значение. – Ты жил с трупом в стене. Куда уж больше? – Ты знаешь, что я имею в виду.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!