Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но дэв, похоже, прочел ее мысли, ибо он бросился к оружию в ту же секунду, что и Нари. Он был быстрее, но она ближе. Нари схватила его скимитар и отпрыгнула назад, когда дэв бросился на нее с кинжалом. – Стой! – Она подняла саблю, обхватив ее дрожащими руками. Скаля зубы, Дара зашипел и ретировался. Нари запаниковала. Ей ни за что не удрать от него и не одолеть в драке. Вид у дэва был вконец обезумевший. Нари все ждала, что у него вот-вот пойдет пена изо рта. Перед глазами снова пронеслись видения: растерзанные тела, обугленные трупы. И все это сотворил Дара. Нет. Этому должно быть какое-то объяснение. И тогда она вспомнила. Повелитель. Он называл этого человека своим повелителем. Дара был рабом. В памяти Нари всплыли все сказки, которые она когда-либо слышала о джиннах. У нее отвисла челюсть. Джинн – исполнитель желаний, джинн-раб. Но это откровение никак не спасало сложившегося положения. – Дара, прошу тебя… Я не понимаю, что случилось, но я не хотела причинять тебе вред, клянусь! Левую руку он положил на грудь, прижав кольцо прямо к сердцу (было ли у дэвов сердце?) Правой рукой он держал перед собой кинжал и кружил вокруг нее, как кот. На секунду он закрыл глаза, и, когда вновь открыл их, безумие в них угасло. – Нет… я… – Он сглотнул так, как будто был на грани рыданий. – Я все еще здесь. – Он судорожно вздохнул, и у него на лице проступило облегчение. – Но этот город… – выдавил он. – Эти люди… Он опустился на пол и уронил голову в ладони. Нари не опускала саблю, не зная, что говорить. Она разрывалась между чувством вины и страха. – Мне… жаль, – проговорила она наконец. – Я просто хотела снять кольцо. Я не знала… – Снять кольцо? – встрепенувшись, он поднял на нее подозрительный взгляд. – Зачем? Чтобы он не обвинил ее в каком-то магическом злом умысле, Нари решила не рисковать и во всем признаться. – Я хотела украсть его. Я хочу… хотела, – поправилась она, понимая, что шансы на побег теперь были равны нулю. – Я пыталась сбежать. – Сбежать? – Он нахмурился. – И для этого тебе нужно было мое кольцо? У нее вырвался нервный смешок. – Ты видел, какое оно огромное? Этот изумруд оплатит мне дорогу до Каира, и еще с лихвой останется. Он посмотрел на нее исподлобья и покачал головой. – И вот так живет в веках слава Нахид. Он поднялся на ноги и даже глазом не повел, когда она от него отпрянула. – Зачем ты вообще хочешь сбежать? Твоя человеческая жизнь была кошмарной. – Что? – оскорбившись, Нари даже на секунду забыла про страх. – Почему ты так говоришь? – Почему? – Он подобрал подол кафтана и закинул себе на плечо. – С чего бы начать? Мало того что быть человеком – само по себе сомнительное удовольствие, но тебе приходилось врать и воровать, чтобы выжить. Ты была одинока – ни семьи, ни друзей. Жила в постоянном страхе, что тебя арестуют и казнят за колдовство. – Он побледнел. – И ты хочешь вернуться туда? Вместо Дэвабада? – Все было не так плохо, – возразила она, не ожидая от него такой реакции. Он столько спрашивал о ее жизни в Каире, и, выходит, он действительно слушал ответы. – Мой дар предоставлял мне известную свободу. И у меня был друг, – добавила Нари, хотя сомневалась, согласится ли Якуб с такой трактовкой их взаимоотношений. – И потом, можно подумать, в твоем Дэвабаде меня ждет иная участь. Ты вроде собирался выдать меня какому-то королю джиннов, который убил мою семью? – Нет, – ответил Дара и добавил уже более робко: – Технически… это был не он. Ваши предки были врагами, но Хайзур верно сказал. – Он вздохнул. – Это дела давно минувших дней, – невразумительно подытожил дэв, как будто это что-то объясняло. Нари уперлась в него взглядом. – То есть от того, что меня везут к моему потомственному врагу, мне должно стать легче? C еще большей досадой Дара ответил: – Нет. Дело не в этом, – раздраженно засопел он. – Ты целительница, Нари. Ты последняя из них. Ты нужна Дэвабаду так же, как он нужен тебе, если не больше. А когда джинны прознают, что это я тебя нашел, – ощерился он, – что Бичу Кви-Цзы пришлось нянчиться с нечистой? – Он покачал головой. – Кахтани будут в восторге. Они небось сразу выделят тебе отдельное крыло во дворце. Отдельное крыло где? – подумала она, но вслух спросила: – Бич Кви-Цзы? – Ласковое прозвище, которым меня наградили. Зеленоглазый дэв опустил взгляд на саблю, которую она до сих пор не выпускала из рук. – Это тебе не понадобится. Я не причиню тебе вреда. – Да ну? – Нари выгнула бровь. – Потому что я только что видела, как ты причинил вред огромной куче людей.
– Ты это видела? Она кивнула, и Дара съежился. – Мне жаль. – Он поднял ее котомку, отряхнул и вернул Нари. – То, что ты видела… все это было сделано не по доброй воле, – проговорил он тихо, а потом отвернулся и взялся за размотанный тюрбан. Нари помолчала. – У нас в народе ходят легенды о джиннах… которые пойманы в ловушку, как рабы, и вынуждены исполнять желания людей. Дара дернулся, непослушными руками продолжая обвязывать тюрбан. – Я не джинн. – Но ты раб? Он ничего не ответил, и Нари вспылила. – Забудь, – бросила она ему. – Не знаю, почему я продолжаю что-то спрашивать. Ты все равно никогда не отвечаешь. Я целую неделю психовала из-за этого Кахтани только потому, что ты не удосужился… – Больше нет, – прошептал он. Хрупкие слова повисли в воздухе. Его первое серьезное признание. Дара повернулся к ней. Многовековое горе читалось в линиях его лица. – Я больше не раб. Нари хотела что-нибудь ответить, но у нее под ногами задрожала земля. Подземный рокот нарастал, сотрясая весь храм, и ближайший к ним столб раскололся. Дара выругался, подобрал оружие и схватил ее за руку. – Бежим! Они помчались к выходу из храма, к открытым театральным подмосткам, чуть не попав под падающую колонну. Земля ходила ходуном, и Нари с опаской посмотрела по сторонам в поисках восставших мертвецов. – Может, на этот раз землетрясение? – Сразу после того, как ты использовала на мне свою силу? – Он порыскал по сцене. – Где ковер? Она запнулась. – Кажется, я его сожгла. Дара резко повернулся к ней: – Сожгла? – Я не хотела, чтобы ты бросился за мной в погоню! – Где ты его сожгла? – спросил он и, не дожидаясь ответа, принюхался к воздуху и побежал в глубину сцены. Когда Нари нагнала его, он уже склонился над золой, зарываясь ладонями в пепел. – Сожгла… – бормотал он. – Силы Создателя… ты и правда ничего о нас не знаешь. Из-под его пальцев маленькими зигзагами потянулись язычки ослепительно белого огня, подожгли пепел и стали скручиваться в длинные нити, которые росли и растягивались у него под ногами. Они на глазах множились в числе, сплетаясь в огненное полотно, примерно того же размера и формы, что и их ковер. Огонь ярко вспыхнул и погас, и на его месте остались только тусклые цвета самого ковра. – Как ты это сделал? – прошептала она. Дара поморщился и потер руками лицо. – Долго он не продержится, но должен протянуть до переправы. По земле снова прошла дрожь. Изнутри храма донесся хорошо знакомый им хрип. Дара протянул ей руку. Нари сделала шаг назад. Он встревожился. – Ты с ума сошла?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!