Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Простите? – холодно переспросил он. – Яд, мистер Окли. У вас есть яд? – Надеюсь, вы не собираетесь обвинить меня, мисс… – Армстронг, – подсказала ему я. – Нет, мистер Окли, не собираюсь. Я просто хочу понять, как в здешних местах хранятся яды. Мы здесь новички… – У каждого фермера есть яд, мисс Армстронг. Крысы. Они пожирают фураж и портят амбары. А еще разносят чуму. Мы их убиваем, – говоря это, он демонстративно смотрел мне прямо в глаза. – И чем вы пользуетесь? – Я не отвела взгляд. – Мышьяком. – Благодарю вас. – Да, мистер Окли, спасибо вам, – сказала леди Хардкасл. Несколько минут мы стояли молча. – Мне пора, – сказал Окли. – Хорошего дня. С этими словами он открыл ворота, прошел на участок и закрыл их за собой, даже не оглянувшись. – Что ж, это было интересно, – сказала хозяйка, пока мы возвращались к автомобилю и вечно снисходительному Берту. – Ты отлично встряхнула его в самом конце. Застала его врасплох. – Хотя это не очень нам помогло, – я была разочарована. – Ну, не знаю… Ты все-таки заставила его дать тебе ясный и недвусмысленный ответ. – Наверное, да, – согласилась я, забираясь в авто. – Куда теперь, миледи? – спросил Берт, пока мы усаживались. – К Ною Локку, – ответила леди Хардкасл. – К запретной любви Одри Кэрэдайн. * * * И мы помчались по узким дорожкам в сторону фермы Ноя Локка. Хотя «помчались» – это громко сказано. Берт, правда, не обращал никакого внимания на лимит скорости в двадцать миль в час, но авто не было предназначено для гонок. И тем не менее доехали мы достаточно быстро и появились у ворот фермы как раз в тот момент, когда Локк вышел из дома. Он был высоким мужчиной с фигурой спортсмена – возможно, регбиста, – и на вид ему можно было дать лет пятьдесят или чуть больше. Увидев нас у ворот, он приветливо улыбнулся. – Заходите, леди. Только осторожнее – дорожка вся в грязи, ее надо бы помыть. Я открыла крепкие деревянные ворота и отошла в сторону, давая дорогу леди Хардкасл. – Добрый день, – поздоровалась она, подходя к хозяину. – Я леди Хардкасл, а это мисс Армстронг. – Знаю, – ответил он, все еще улыбаясь. – Я вас ждал. Хотите чаю? – Если мы вам не помешаем, то это будет просто великолепно, – ответила миледи. Он открыл дом и провел нас на кухню. Ей было далеко до стерильной чистоты кухни Одри Кэрэдайн, но она выглядела вполне ухоженной и аккуратной. Локк жестом показал на стулья, и мы уселись за большим дубовым столом. – Вы говорите, что ждали нас? – начала разговор леди Хардкасл. Он рассмеялся, и лицо его просветлело. – Даже здесь, миледи, новости распространяются очень быстро. Говорят, что вы расследуете смерть Спенсера Кэрэдайна. И старина сержант Бойс из Чиппинга этим очень недоволен, можете мне поверить. – Другого я и не ожидала, – леди Хардкасл нахмурилась. – И тем не менее с этим ничего не поделаешь – мы оказываем услугу нашему другу. – Об инспекторе Сандерленде он тоже отзывается не очень хорошо, – заметил Локк. – Бедняга. Он, по-видимому, чувствует себя униженным всем происходящим, – задумчиво сказала миледи. – Может быть, нам стоит заключить с ним перемирие…
– Такое отношение делает вам честь, но вы даром потеряете время. Он любит, когда о нем думают как о жестком парне. Можно сказать, получает от этого наслаждение. Так что лучше оставить его в покое – так, в отдаленной перспективе, вы сделаете его только счастливее. Локк поставил чайник и приготовил чайные принадлежности. – У вас не местный акцент, мистер Локк, – заметила леди Хардкасл, пока он расставлял на столе блюдца и чашки. – Вы правы, миледи, – согласился мужчина. – Мои предки из Хартфордшира[25]. – И как же вы оказались здесь? Если вас не смущает мой вопрос? – Ушел в отставку, забрал пенсию и отправился на поиски фермы в тихом и приятном уголке. – Ах вот как, – сказала миледи. – И где вы служили? – Везде понемножку, – ответил Локк. Было видно, что ему не хочется говорить о военной службе, и он замолчал на все время, пока заваривал чайник и ставил его на стол. После этого отодвинул стул для себя и сел. – Вы видели Одри Кэрэдайн после смерти ее мужа? – спросила леди Хардкасл. Локк оценивающе взглянул на нее. – Не буду унижать вас ложью, леди Хардкасл, и делать вид, что не знаю, о чем вы. Конечно, я видел миссис Кэрэдайн, и уверен, что вы знаете почему. – И не один раз? – уточнила миледи. – Больше одного раза в день в течение прошедших дней, – Локк не отрываясь смотрел на мою хозяйку. – Послушайте, половина графства знает о наших с ней отношениях. Мне не хочется, чтобы ее имя трепали всякими сплетнями и гнусными инсинуациями, но я в то же время не вижу смысла в отрицании того, что люблю Одри Кэрэдайн и женюсь на ней, как только это станет возможно. – Очень удобно, что мистер Кэрэдайн скончался, правда? – сказала леди Хардкасл. – В какой-то степени вы абсолютно правы. И я знаю, что это делает меня одним из подозреваемых… – Ну, мы еще сами не уверены, что это было убийство, – прервала его миледи. – Это верно, – согласился фермер. – Но криминальный отдел бристольской полиции не будет спускать с поводка своих лучших ищеек, не будучи уверенным, что такая возможность хотя бы существует. – Вы нам льстите, – заметила леди Хардкасл. – И тем не менее я к этой смерти не имею никакого отношения. Вы же видели Одри. Вы что, думаете, она согласилась бы провести остаток дней своих с убийцей? Убийство, вероятно, ускорило бы процесс нашего с ней воссоединения, но, если б она о нем узнала, это навеки развело бы нас. – В том, что вы говорите, есть логика. Локк разлил чай. – А каким ядом вы травите своих крыс? – спросила я, когда он протянул мне сахар. – Что, простите?.. А, понял, – Локк улыбнулся. – Стрихнином. В сарае стоит целая бутыль. – Благодарю вас, мистер Локк, – вежливо улыбнулась я. – Обращайтесь, – ответил фермер. – И что, это делает меня более или менее подозрительным? – Если как на духу, мистер Локк, – вмешалась в разговор леди Хардкасл, – то мы не знаем. Полицейский врач тянет время, и никто еще не знает, что же убило мистера Кэрэдайна. Он вполне мог умереть от естественных причин. И инспектор Сандерленд мог послать нас на поиски неизвестно чего, заставив к тому же надоедать всем соседям и тратить впустую их время. – Но сама вы так не думаете, – Локк сделал глоток чая. – Честно? Нет, не думаю. Все показания свидетелей указывают на насильственную смерть. Что вы сами видели в четверг? – Боюсь, что ничего. Я находился в другом конце зала. – А раньше в тот день вы мистера Кэрэдайна не видели? – Нет. Мне надо было продать несколько овец. Я вообще не знал о том, что мистер Кэрэдайн в Чиппинге, до всей этой суматохи в «Стоге». – Тогда когда вы видели его в последний раз? – задала вопрос миледи. – Говорил с ним? – Необязательно. У меня создалось впечатление, что с ним мало кто говорил. По крайней мере, когда речь не шла о какой-то склоке.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!