Часть 7 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Миллер улыбнулся и надел запонки, проверив, чтобы из рукавов пиджака не меньше чем на дюйм выглядывали белые накрахмаленные манжеты.
– Вы никогда не слышали о журналистской неприкосновенности? Я не обязан раскрывать свои источники. И вы меня не можете заставить!.. – Он помолчал и продолжил: – И послушайте, если ваш аппетитный констебль хочет поиграть в Мату Харри, то меня сначала нужно уговорить… Мне очень нравятся женщины в униформе!
Ватсон заворчала и вытащила раздвижную полицейскую дубинку.
Дверь в мужской туалет с грохотом распахнулась, разрушив очарование момента. В помещение ворвалась громадная женщина с копной кудрявых каштановых волос, руки на боках, в глазах ярость.
– Какого черта, что здесь происходит? – спросила она, бросив сердитый взгляд на Логана и Ватсон. – Половина службы новостей стоит там с обоссанными штанами. – Никого не выслушав, она повернулась к Миллеру: – А ты какого черта здесь делаешь? Пресс-конференция насчет мертвого ребенка начинается через тридцать минут. Все таблоиды слетятся на это дерьмо. Это, черт побери, наша история, и я хочу, чтобы и дальше так было.
– Мистер Миллер помогает нам в расследовании, – сказал Логан. – Я хотел бы знать, кто сообщил ему, что мы нашли…
– Вы его арестовываете?
Логан умолк на секунду, но и это было слишком долго.
– Не думаю. – Женщина ткнула пальцем в Миллера: – Ты! Запрягай свою задницу. Я плачу тебе не за то, чтобы ты в сортире трепался с бабой-констеблем.
Миллер улыбнулся и отдал честь суровой даме.
– Все будет сделано, шеф, – сказал он. И подмигнул Логану: – Надо идти. Долг зовет и все такое.
Он сделал шаг в сторону двери, но констебль Ватсон преградила ему дорогу.
– Сэр? – Она поглаживала пальцами раскладную полицейскую дубинку, отчаянно пытаясь найти хоть какой-нибудь повод, чтобы опробовать ее на голове Миллера.
Логан посмотрел на элегантно одетого журналиста, потом перевел глаза на Ватсон, потом опять на журналиста.
– Пропустите его, – сказал он наконец. – Мы позже с вами поговорим, мистер Миллер.
Журналист ухмыльнулся.
– Я очень надеюсь, – сказал он. Изобразил правой рукой пистолет и, прицелившись, выстрелил в констебля Ватсон. – Мы еще встретимся, следователь.
К счастью, она не ответила.
Выйдя на парковку, констебль Ватсон прошлепала под дождем по лужам к «воксолу», рывком открыла дверь машины, швырнула фуражку на заднее сиденье, уселась на водительское место, захлопнула дверь и выругалась.
Логан не мог не признать, что причины у нее были. Было совершенно ясно, что ни при каких обстоятельствах Миллер добровольно не сдаст своего информатора. А его редакторша, кудрявая ведьма, в десятиминутной тираде ясно дала понять, что ни при каких, черт возьми, обстоятельствах она не потребует от него это сделать. Вероятность положительного исхода почти такая же, как у «Абердина» – вновь стать победителем Шотландской футбольной лиги.
Кто-то постучал в окно машины, и Логан вздрогнул от неожиданности. Улыбающийся человек взглянул на него сквозь струи дождя, прикрывая голову экземпляром «Ивнинг экспресс» в безуспешной попытке сохранить сухими остатки волос. Это был репортер, «не сказавший» им, что мерзкий мистер Миллер находится в мужском туалете.
– Вы Логан Макрай! – воскликнул он. – Видите, я вас сразу узнал!
– Вот как! – Логан поерзал в своем кресле.
Мужчина в мешковатых потертых коричневых вельветовых штанах счастливо кивнул:
– Я делал репортаж, когда же это было… наверное, год назад. «Герой-полицейский ранен в поединке с Мейстрикским Монстром!» – Он ухмыльнулся. – Да, чертовски хорошая была история. И заголовок получился что надо. – Репортер пожал плечами. Затем протянул руку поверх опущенного стекла: – Мартин Лесли, отдел специальных расследований.
Логан пожал репортеру руку, ощущая растущую неловкость.
– Господи, Логан Макрай… Вы уже детектив-инспектор?
Логан ответил, что все еще сержант, и старый репортер с возмущением произнес:
– Вы шутите?!.. Подонки! Вы, как никто, этого заслуживаете! Этот Энгус Робертсон был больной ублюдок… Вы слышали, он в Петерхеде собственными умелыми руками удалил себе аппендицит? Просто сделай сам… Заточенной отверткой – и прямо себе в живот, – прибавил он, понизив голос. – Теперь свое дерьмо сразу в пластиковый мешочек собирает…
Логан на это ничего не сказал, а репортер облокотился на дверь и засунул голову внутрь, спрятав от дождя.
– И над чем вы сейчас работаете? – спросил он.
Логан смотрел прямо перед собой, сквозь лобовое стекло, на мрачно-серую протяженность Ланг-Страхта.
– Э-э… – произнес он. – Я… э… кхм…
– Если вы интересуетесь Колином-пиздюком… – начал старый репортер полушепотом. Потом остановился, закрыл рукой рот и пробормотал в сторону констебля Ватсон: – Прости, родная, не хотел тебя обидеть.
Ватсон пожала плечами: в конце концов, всего несколько минут назад она обзывала Миллера более крепкими словами.
Лесли смущенно ей улыбнулся.
– Ну да, этот засранец приперся к нам из «Скоттиш сан», прямо как белый лебедь, в полной уверенности, что он просто, мать его, дар божий… Я слышал, что из газеты его вышвырнули пинком под зад… – Лицо репортера потемнело. – Есть у нас еще люди, которые верят в игру по правилам! Которые не кидают своих коллег! Которые не звонят матерям убитых детей до тех пор, пока полиция не обнародует информацию. А этот низкорослый ублюдок абсолютно уверен в том, что справится с любым убийством, лишь бы там в конце нарисовалась какая-нибудь история… – Последовала горькая пауза, и Лесли прибавил: – И пишет он с ошибками.
Логан задумчиво на него посмотрел:
– А вы не знаете, кто мог ему сообщить, что мы нашли Дэвида Рида?
Старый репортер покачал головой:
– Ничего не могу сказать, но если что-то узнаю, вы будете первым, кому я это сообщу! Для меня будет большим удовольствием вставить ему, для разнообразия.
Логан кивнул:
– Хорошо, просто великолепно. – Он попытался улыбнуться. – Нам вроде как пора уже отправляться…
Констебль Ватсон вырулила со стоянки, оставив старого репортера стоять в одиночестве под дождем.
– Они должны сделать вас инспектором! – крикнул Мартин Лесли вслед уезжающей машине. – Детективом-инспектором!
Когда они проезжали через ворота, Логан почувствовал, что краснеет.
– Конечно, сэр, – сказала констебль Ватсон, краем глаз наблюдая за тем, как его лицо обретает нежно-свекольный оттенок. – Вы всех нас вдохновляете.
5
Логан смог справиться со смущением, когда они, возвращаясь в штаб-квартиру, выехали на забитую машинами Андерсон-драйв. Свою жизнь эта дорога начинала как объездная, но в Средние века город разросся, выплеснулся из старых границ, заполняя пустые пространства серыми гранитными зданиями, и Андерсон-драйв была теперь чем-то вроде ремня, опоясывающего весь трещащий по швам город.
Дождь все еще шумно низвергался с небес, и жители Абердина реагировали на это в своей обычной манере. Меньшая их часть устало плелась по улицам, кутаясь в непромокаемую одежду, накинув на голову капюшон и крепко держа в руках зонт для защиты от ледяного ветра. Остальные просто шлепали по лужам, промокшие до костей.
Каждый прохожий выглядел как кровожадный насильник. Но как только выглядывало солнце, абердинцы стягивали с себя толстые шерстяные свитера, разматывали шарфы, открывая лицо, и улыбались. А зимой… зимой город выглядел как павильон, в котором проходит кастинг для фильма ужасов.
Логан сидел в машине, мрачно смотрел в окно, наблюдая, как люди медленно плетутся мимо. Вот домохозяйка. Вот еще одна, с детьми. Парень в дафлкоте и дурацкой шляпе. Труповоз с совковой лопатой и тележкой, наполненной мертвыми животными. Ребенок с пластиковым пакетом. Женщина с прогулочной коляской. Мужчина в килте…
– И что ему в голову ударило сегодня утром? – сказал Логан, пока Ватсон терзала коробку скоростей, пытаясь проехать еще полметра.
– Кому, труповозу? – спросила Ватсон. – А что, проснулся, убрал с дороги сбитых животных, съел ланч, еще убрал…
– Нет, я не про него. – Логан ткнул пальцем в окно. – Я вот про этого. Как вам кажется, он, наверное, встает утром и думает: «А не одеться ли мне сегодня так, чтобы все увидели мою задницу, обдуваемую бризом?»
И тут же, как по волшебству, ветер ухватился за край килта и задрал его, выставив на всеобщее обозрение мясистые объемы, упакованные в белый хлопок.
Ватсон удивленно вскинула бровь.
– Да уж, – сказала она, в миллиметре протискиваясь мимо блестящего синего «вольво». – Хорошо хоть трусы чистые. Его мамочке не надо беспокоиться – автобус его точно не собьет.
– Такого не собьешь.
Логан наклонился, включил приемник и стал нажимать кнопки, пока не нашел «Нортсаунд», абердинское коммерческое радио.
Ватсон моргнула, когда услышала, как с резким абердинским акцентом рекламируются двухкамерные стеклопакеты. Семь тысяч слов в нудной тональности они каким-то образом умудрялись втиснуть в семь секунд.
– Господи Иисусе, – сказала она, и лицо ее сморщилось от отвращения. – Как вы можете слушать эту гадость?
Логан пожал плечами:
– Местное радио. Оно мне нравится.
Ватсон ускорилась перед светофором, чтобы не застать красный сигнал.
– Радио «Один» – вот что нужно слушать, – заявила она. – «Нортсаунд» – не приведи Господь. В любом случае, вам не разрешается слушать радио – а что если вызов придет?
Логан постучал пальцем по стеклу наручных часов: