Часть 29 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да?
— Мне нужны нож и шпилька, — он огляделся. Прихожая была в полках и корзинах, там были бинты, пустые склянки от настоек, букетики трав, ожидающие сортировки. Я поискала на полках, пока не обнаружила нож для заготовки трав. Рядом была коробочка с прямыми шпильками. Я вручила это Арлену, и он опустился у дверной ручки.
— Я не знала, что ты умеешь взламывать замки, — сказала Мона, глядя, как он работает, со приподнятой бровью.
Он немного смутился, глядя на свою работу.
— Помнишь, я говорил, что выиграл меч в таверне?
— Да…
— Я его не выигрывал.
Она удержалась от возмущения, глядя на него с неодобрением. Он орудовал шпилькой, зажав язык между зубами. Пару раз раздались щелчки.
— Ой, — сказал он. — Соскользнуло. Погоди…
— Заперто?
Мы развернулись, Арлен выронил нож.
Фигура стояла на пороге зала исцелений, держась за раму. Свет луны сиял на ее белой ночной рубашке.
Я сглотнула.
— Дейна.
— Отто ходит во сне от снотворного, — сказала она. — Он добрался до середины террасы, пока его не заметили. И целители заперли дверь.
Повисла тишина. Она разглядывала сцену с нечитаемым видом.
— Мне сказали, что это была ты, — сказала она.
— Прости за колено, — сказала я. — Я не хотела никого ранить.
— Ты могла навредить гораздо сильнее, чем вывих колена, — она шагнула с опаской вперед. — Мне стоит доложить на вас.
— Прошу, Дейна. Дело не во мне. Мы никому не вредим. Мы просто хотим уйти из дворца, из Сильвервуда. Я не вернусь.
— И не получишь наказание за содеянное.
— Дейна, — вздохнула я, подталкивая Арлена, чтобы он продолжил работу. — Мы обе Лесничие, мы обе верим в одно дело. Я не бросала нашу настоящую миссию.
— Ты сделала это, когда привела чужаков. Ты давно не была Лесничей, Элламэй.
Она повернулась к дверям и закричала так, что могли проснуться мертвые.
— Стража! Дворцовая стража в крыло целителей! Пленники убегают!
Мы бросились от двери по прихожей и в коридор. Дейна хромала за нами, ее крики преследовали нас, усиливались эхом, отражающимся от стен. Мы бежали по коридору, завернули за дальний угол, миновали сонного отвечающего за порядок в замке, решившего увидеть, что за шум. Он в шоке проводил нас взглядом, добавив свои крики к Дейне.
— Вот, сюда, — едва дышала я, распахивая дверь для слуг, заталкивая их внутрь. Мы побежали по узкой лестнице, вышли, к счастью, у бального зала. Но в коридоре появились тени на дальней стене, послышались растерянные голоса. Мы оглянулись и бросились в другую сторону, завернули за угол раньше, чем нас увидели стражи. Мы промчались по примыкающему коридору, за нами звенели голоса. Где-то загудел рожок. Я выругалась. — Сюда, сюда, — я погнала их перед собой в просторную комнату, где выступали музыканты для короля и его двора. Я сюда только заглядывала раньше, но знала, куда она ведет. Мы огибали ряды стульев, направляясь к дальней двери. В комнате было только одно окно, стеклянный круг высоко в стене, в тусклом свете было плохо хоть что-то видно. Мы почти добрались до двери, когда раздался ужасный грохот, Арлен сбил контрабас, и он рухнул на цимбалы. Шум разнесся по воздуху, как гром. — Бегите, правее. Мона, правее! — мы вырвались из комнаты в дальний коридор, голоса доносились отовсюду. Хлопали двери, загорались фонари. Я уже не продумывала маршрут, а играла в кошки-мышки, бросалась в темные и тихие двери. В этом крыле я уже не бывала. Я знала главные коридоры, несколько кратких путей, знала крыло стражей — бараки, тренировочные залы, поля для боев. Но мы были далеко. Мой дом был в лесу. Там я могла двигаться как туман. Здесь я двигалась как медведь в лавке посуды, обезумевшая, запутавшаяся. Дворцовые стражи знали все пути, поняли бы, куда я веду нас.
После трех незнакомых коридоров и буфета мы вырвались в коридор, что был у комнаты совета. Коридор озаряло окно в три створки в дальнем конце, луна была посередине. Мы были у пересечения коридоров, когда из-за угла раздался голос:
— Мой король! Мы потеряли их у комнат с картами, но они могли идти в эту сторону…
Я видела отражение короля Валиена в окне, он шел по коридору. Стражи топали, чтобы встретить его. Еще пара вдохов, и они встретились в пересечении перед нами. Я толкнула Кольма в тень у стены и скульптуры, зная, что, если король и его стражи повернут сюда, все будет кончено.
— К оружейной! — прорычал голос короля.
Шаги застыли. Стражи начали переспрашивать.
— Я сказал, в оружейную! Свет, нам нужны люди озера с оружием в замке? Защищайте оружейную!
— Да, мой король.
Мы задержали дыхание, король пошел за ними, плащ развевался за ним. Его меч был в руке, белый, как зуб, в свете луны.
Он пропал в дальнем коридоре со стражей. Мы выждали минуту, прижимаясь друг к другу у скульптуры, пока звуки в коридоре не утихли. Мы выдохнули. Я вытянула ноги, колени дрожали от облегчения.
— Нам повезло, что твой король — идиот, — сказала Мона, прижимая ладонь к сердцу.
— Он не мой король, — пробормотала я, закрывая глаза. Я медленно вдохнула и встала на ноги. — Хорошо. Минутку, — я накрыла ладонями лоб. — Крыло целителей и бальный зал они заняли. Наверняка, закрыли и главные врата. Остался двор за буфетами и зал для пира. Зал ближе, но рядом бальный зал… Вряд ли путь чист…
— Какой высоты Огнепад? — спросил Кольм.
Я удивленно посмотрела на него. Он смотрел на скульптуру, за которой мы прятались. Это был высокий резной водопад, украшенный серебряными светлячками.
— Откуда я знаю? Это важно?
— Как глубоко под водопадом?
Я открыла рот, а потом поняла, о чем он.
— Нет, Кольм. Земля и небо, нет. Не глупи, я придумаю что-нибудь.
Лицо Моны озарило понимание, она посмотрела на скульптуру. Она повернулась ко мне.
— Как глубоко там?
Я вскинула руки.
— Я не знаю, мы не ныряем. Он падает с горы, вас смоет…
Она провела рукой по пруду скульптуры, чаше из дерева.
— Камни?
— Я… да… нет… немного, я не знаю. Это глупо, так не выйти…
— Выйти, если умеешь плавать, — сказала Мона.
Я смотрела на нее и Кольма, раскрыв рот.
— Я не умею.
— Где начало? На западе, да?
— Там люди умирали, они слетали, их засасывало…
— Где начало? — луна превращала ее волосы в корону.
— У… библиотеки, — вяло сказала я. — Но, Мона…
Где-то рядом хлопнула дверь.
— Я тебе помогу, — сказал Кольм. — Я тебя не отпущу.
— Твоему народу придется следовать пешком, — продолжала Мона. — Мы успеем оторваться. Скажи честно, думаешь, мы можем обогнать твой народ пешком в ночи?
Я застыла перед ними, желудок сжимался. Арлен кивнул на коридор.
— Лучше решай скорее.
— Земля, море и небо, — я повернулась к проходу, сердце трепетало от страха. Мы поспешили по коридорам к библиотеке, залу в два этажа высотой с большой лестницей, ведущей вниз. Мы бежали, Кольм поравнялся со мной.
— Ложки, — сказал он, сложив ладони чашами. — Не вилки, — он растопырил пальцы, показывая. — Греби от плеча, а не от локтя.
— Не забывай шевелить ногами, — сказал Арлен.
— Когда ныряешь, голову опускай, — добавила Мона.
— Ущипни, когда потребуется воздух, — сказал Кольм.
Я хотела ударить его сейчас.
Мы добрались до библиотеки, стражи появились в дальнем конце коридора. Мы прошли двери, слыша, как они зовут короля. Мы бежали среди полок, бросились к винтовой лестнице, спустились на этаж. Стражи вошли в библиотеку за нами, требуя, чтобы мы остановились во имя короля. Мы топали по отполированному полу, бежали дальше, пока ноги стражей гремели на лестнице. Я оглянулась и увидела, что по лестнице спускается король, его меч блестел в свете луны.