Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Знаю, – кивнул Джейден. Полли, сидя на стенке набережной, обхватила колени руками и уставилась на море. – Как я его ненавижу! – Я тоже, – согласился Джейден, быстро оглянувшись, чтобы убедиться, что Малкольм не подкрадывается к ним. – Э-э-э… – после паузы продолжил он, покраснев и уставившись в землю. – Мм… а может, и мне уволиться ради тебя? Ты знаешь, я бы это сделал. Полли в ужасе прикрыла рот ладонью: – О нет, Джейден! Нет! Ни в коем случае! Честно, я бы не хотела, чтобы ты увольнялся в знак солидарности со мной. И даже, как твой бывший босс, я тебе приказываю НЕ ДЕЛАТЬ этого. Я серьезно. Джейден терпеть не мог рыбачить, ему нравилось работать в пекарне. А в их краях работу предлагали в основном сезонную, тяжелую, и Полли невыносима была мысль, что он бросит дело, которое впервые пришлось ему по душе. Она коснулась его руки. – Спасибо, – сказала она. – Спасибо, для меня это много значит. Я тронута. Но нет, не надо бросать работу ради меня. Ты просто должен все делать как следует, удержаться там, а когда Малкольму надоест пекарня и он займется чем-нибудь другим… – Она попыталась представить, как бы это могло произойти, но не сумела. И постаралась, чтобы ее голос прозвучал как можно более естественно. – Просто… просто можешь не мыть все так старательно, как раньше. Нет, постой, что я такое говорю, люди же могут заболеть из-за этого! Забудь, я ужасную вещь сказала. Просто работай, как всегда, Джейден. Ты отлично справляешься. Джейден просиял. – Спасибо! – А потом добавил: – Никто никогда мне не говорил, что я хорошо работаю. – Ну, в пекарне ты работаешь очень, очень хорошо, – уверила его Полли. – Куда лучше, чем того заслуживает этот негодяй. Джейден посмотрел на нее. – У тебя все будет хорошо, Полли, – сказал он. – Я знаю. Чем бы ты ни занялась. Но сейчас, когда перед глазами Полли были неумолимые цифры, она растеряла оптимизм, вселенный в нее Джейденом. Они просто не могли, не в силах были свести концы с концами, даже если бы заняли денег на покупку фургона. Да и какой там кредит, если Полли банкрот, а Хакл американец! К тому же в любом случае требовалось время для подготовки, оформления бумаг. А где его взять, это время? Взносы по ипотеке за маяк были очень высоки, и что бывает, когда пропускаешь срок платежа, всем известно, так что эту проблему требовалось решать безотлагательно. Хакл наблюдал за тем, как мягкие тени играют на лице Полли, когда она нервно прикусывает губу. Выглядела она чудесно, но Хаклу невмоготу было видеть ее такой встревоженной и печальной. Он чувствовал, что сейчас его единственная забота состоит в том, чтобы уберечь Полли от тревоги и грусти, заставить ее смеяться и быть такой же счастливой, какой она была вчера, когда плескалась в воде бухты Рубена, хотя теперь у Рубена не было бухты и дни беззаботных купаний остались в прошлом. – Ладно, – заговорил он в своей обычной медлительной манере. Он не рад был тому, что придется сказать, но это было необходимо. – Ладно, Полли, есть еще кое-что. Полли моргнула. – Знаю-знаю. Мы переедем. Мы переедем, снова начнем работать в офисах, мы будем до конца жизни тащиться в потоке машин, работать с девяти до пяти и никогда не увидим, как солнце опускается в море, и не устроим пикник средь бела дня во вторник. Я понимаю, такова жизнь, Хакл. Знаю, так живет большинство людей, а я ничем от них не отличаюсь и не заслужила ничего другого. Просто мне понадобилось больше времени, чем остальным, чтобы осознать это. Пора взрослеть. Пора избавиться от этого камня на шее, маяка, и начать что-то другое. Они надолго замолчали. Потом Хакл обнял ее, привлек к себе и нежно поцеловал в шею. – Вообще-то, я собирался предложить нечто совершенно противоположное, – сказал он, усаживая Полли к себе на колени. – Твое место здесь. Ты должна заниматься тем, что любишь. Ты должна остаться тут. Начать все сначала. Черт побери, даже снова прогореть, если желаешь! Это не важно! В конце концов все образуется, вот и все. Просто продолжай жить правильно, делать все правильно, и это приведет к правильному итогу. Обещаю. Полли, ничего не понимая, смотрела на него. – А тем временем, ненадолго… – Он помолчал. – Ладно, мне звонила Клемми, подруга Дюбоза. Она мне звонила, потому что разыскивает его. Они со дня ссоры не встречали Дюбоза и ничего не слышали о нем. Полли предполагала, что она бы его увидела хоть раз, если бы он остался у Селины, – но нет, Дюбоз словно растворился в воздухе. – Он даже не звонил ей? – изумленно спросила она. – Это для него дело обычное. – О боже, а если он в ту ночь ушел от нас и утонул на дамбе? – Думаю, мы бы узнали, – возразил Хакл. – В общем, я позвонил маме… Он ей прислал электронное письмо… просит денег. – Ох, – вздохнула Полли. – Твой брат – просто УЖАС! – Знаю, – согласился Хакл. – Но не важно. Я тут подумал… Полли вдруг ощутила тревожное покалывание в животе. – Я могу уехать обратно, – сказал Хакл. – Нет! – мгновенно вскинулась Полли. – Погоди. Я могу поехать домой и заработать денег на ферме. Боже, да я всегда умел хорошо зарабатывать, пока не занялся торговлей медом! Пусть какое-то время я не трудился на ферме, но мне такая работа по плечу. И платят там вполне хорошо. Клемми меня приютит.
– Ты не можешь уехать! – Ты будешь меня слушать или просто собираешься удариться в большую панику? – спросил Хакл мягко, но решительно. – Выслушай! Я все равно об этом думал, еще до всех этих неприятностей, иначе не представляю, как нам превратить маяк во что-то, кроме смертельной ловушки. – Это не ловушка! – А как насчет мха на лестнице? – Поверить не могу, что ты снова об этом! – Думаю, что большинство людей живут в обычных домах, которые не обрастают мхом. – Ура, я рада за них! Полли казалась рассерженной. Хакл помассировал ей спину, руки. – Послушай, – тихо, с утешительной интонацией заговорил он. – Я вернусь в Штаты, поработаю несколько месяцев, у меня появится немного денег. Клемми нужна помощь. И я сохраню место для Дюбоза, когда он вернется домой. Не то чтобы он этого заслуживает, но… Деньги я пришлю тебе. Уверен, ты не потратишь их на новые туфли или на маникюр. Полли наконец криво усмехнулась. Она уже и не помнила, когда в последний раз делала маникюр. – Когда ты купишь фургон и все наладишь, я вернусь. Вернусь к своей весьма хлопотной карьере сборщика меда – ну, это занятие сезонное, – а также пчеловода и по совместительству тусовщика в компании Полли и Нила. Полли посмотрела на него: – Но ты не можешь уехать! Я буду скучать! Хакл кивнул: – Вот и хорошо. Пожалуй, мне было бы тяжело, если бы ты вообще не заметила моего отсутствия или не слишком огорчилась. – Но разве мы не можем справиться вместе, здесь? – Это и значит справляться вместе! – возразил Хакл. – Всё только вместе. Уж извини, Полли. Прошу прощения за мой, так сказать, семейный багаж. Полли вдруг вспомнила о Селине, которая отпускала Тарни на несколько недель, о его опасной работе за многие мили от дома. И подумала о женах моряков по всему свету: они ведь месяцами ждали, когда вернутся их мужчины; и о мужчинах, которые занимались детьми, пока их жены работали в ночную смену и потом валились с ног от изнеможения, пытаясь ухватить несколько часов сна в течение шумного дня; и о людях, работавших на нефтяных скважинах, и о водителях-дальнобойщиках, и о солдатах, и о женщинах, которые оставляли детей в другой стране ради куска хлеба. И о бедной брошенной Клемми, влюбленной в красивого и беспечного Дюбоза. Хакл крепко обнял ее. – Не думай, что я не буду по тебе скучать, – сказал он. – Буду – каждую секунду каждого дня. – А все эти американские красотки захотят тебя слопать, – проворчала Полли, стараясь удержать слезы, подступавшие к глазам. – Ну, к счастью, я нахватался английского акцента, – сказал Хакл. – Серьезно, это их сразу оттолкнет. Полли засмеялась: – Вы увверрены, мессьё? – Это что, ливанский? – Заткнись! Это французский! – Ох! Ну, вообще-то, знаешь ли, это тоже может сработать. – Опровергаю твою теорию, – заявила Полли. Хакл покачал головой и крепче прижал ее к себе. – Подтверждаю ее, – сказал он. – Для меня единственная во всем мире – ты. И нам все это нужно для нас самих. – И ты обещаешь, что это ненадолго? Они поочередно задули свечи, оставив гореть две, спустились с ними в спальню и поставили по обе стороны от кровати. Снаружи не было ничего, кроме волн да Маунт-Полберна, поочередно освещаемых прожектором, что вращался над головой. – Это вроде даже романтично, – сказала Полли. – Упс! Прости, но в темноте очень трудно писать, – крикнул из ванной комнаты Хакл. – Извини!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!