Часть 43 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я отвлеку тебя лишь на пару секунд. Бонифачо звонила или ей звонили вчера вечером начиная с половины седьмого?
— По-моему, она звонила всего один раз. Если вы готовы подождать, я схожу проверю.
— Проверь не спеша и скажи, о чем был разговор. Я подожду.
Досчитал до 658.
— Алло!
— Слушаю, Де Никола.
— Бонифачо звонила с городского номера в 18:50 некоей Нине, сказала, что та нужна ей, потому что она пригласила в последнюю минуту людей на ужин, и Нина должна помочь с готовкой. Ей пришлось настаивать, потому что Нине нездоровилось. Еще я хотел сказать, что сегодня в восемь утра у нее был долгий разговор с неким Диего, чей номер мобильного…
— Неважно. Спасибо.
Зачем она звонила Мими в восемь утра? Возможно, это следствие того факта, что мужчина, с которым она встречалась, не согласился с тем, что было у нее на уме.
Важным было то, что причина, по которой она якобы нуждалась в помощи Нины, была надуманной. Не было никакого ужина, так что присутствие Нины служило какой-то иной цели. Возможно, это было зашифрованное послание.
Мими Ауджелло явился в полдесятого; лицо его выражало разочарование.
— Она дала мне отставку, — сказал он, садясь на стул.
— Валерия?
— Позвонила в восемь утра; проговорили полчаса. Сказала, что наш роман подошел к концу, она не готова идти дальше, не хочет обманывать мужа, что она честная женщина… Звучало так убедительно, что порой я верил, что она говорит правду. В общем, уломать ее я был не в силах.
— Мими, очевидно, ты теряешь хватку, раз тебя начинают кидать женщины, — ехидно заметил комиссар.
— Ага, — безутешно кивнул Ауджелло.
— Всем доброго дня, — входя, приветствовал Фацио.
— Слыхал новость? — спросил Монтальбано. — Валерия отказала от места нашему синьору Ауджелло.
— Почему?
Мими собирался было ответить, но комиссар остановил его, подняв руку.
— Я отвечу.
— По мне, так лучше не надо, — сказал Мими.
— Назови причину.
— Снова выставишь меня на посмешище.
— Уверяю, мое объяснение целиком в твою пользу.
— Ну ладно. Говори.
— Валерия порвала с присутствующим здесь донжуаном, потому что ей не передали пакета, который она собиралась ему вручить.
— А ты откуда знаешь? — спросил Мими.
Монтальбано в подробностях рассказал про свое вечернее приключение, умолчав лишь о несущественных деталях вроде приступа чихания.
— Так, значит, она меня кинула, потому что я ей больше не нужен.
— А не потому, что тебя подвели твои мужские достоинства, так что не вешай нос, — сказал Монтальбано.
И продолжил:
— Мими, постарайся вспомнить, Валерия говорила при тебе про некую Нину?
— Про Нину? Никогда, — ответил Ауджелло.
— Возможно, так зовут ее горничную, — задумчиво произнес Фацио.
— Уточни. Что тебе удалось узнать?
— Немного. У этой Валерии, само собой, много знакомых, но подруга одна — Лоредана. Когда она ходит в кино, берет с собой подругу. Если соберется в Монтелузу, купить платье или пару красивых туфель, с ней едет подруга. Они неразлучны, как сиамские близнецы.
— И никаких мужиков?
— Одна пожилая синьора с хорошим зрением — живет в особнячке напротив и с утра до вечера сидит у окна в инвалидном кресле — сообщила, что еще пару месяцев тому назад Валерию трижды в неделю навещал после обеда один мужчина. Но вот уже два месяца, как он там не показывается. Синьора полагает, они крупно поссорились. Последний раз, когда он уходил от Валерии, та высунулась в окно, обзывала его нехорошими словами и кричала, чтоб ноги его больше там не было.
— И сколько ему лет? — спросил Монтальбано.
— Никак не больше двадцати пяти.
— Возможно, любовник, — прокомментировал Ауджелло.
— Я спросил у синьоры, — сказал Фацио. — Она считает, что вряд ли.
— Откуда ей знать? Она что, видит сквозь стены?
— Нет, но иногда Валерия провожала его до машины. И прощались они не как двое любовников — так считает синьора.
— Значит, родственник, — сказал Ауджелло.
— Нету у нее родни. Ни братьев, ни кузенов.
— Меня, — заметил Монтальбано, — больше всего поразила регулярность.
— В каком смысле? — спросил Ауджелло.
— Что он ходил туда трижды в неделю и всегда после обеда. Как будто на условленную встречу.
Помолчал, потом взглянул на Фацио:
— Она и дни назвала?
— Да. Понедельник, среда и пятница.
Ему пришла в голову одна мысль.
— Можешь еще раз ее навестить?
— Да.
— Спроси: когда тот тип приходил к Валерии, была ли у нее и Лоредана? Опиши ее внешность.
Продолжил, обращаясь, к Ауджелло:
— Мими, мне нужна твоя морда кирпичом.
— Я готов.
— Лоредана сегодня утром открывает супермаркет — он был закрыт, пока за ним некому было приглядывать, — и наверняка займет место мужа. Так что теперь с утра и после обеда ей придется торчать там.
— И что?
— Тебе надо к ней наведаться.
— Под каким предлогом?
— Расскажешь, что ты убит горем, что готов на себя руки наложить, что понял — без Валерии ты конченый человек. И будешь умолять ее замолвить за тебя словечко у подруги.
— А если она откажется?
— Если откажется, в любом случае ты завяжешь отношения с Лореданой. Лучше, чем ничего.
— Уже иду.
— Нет, погоди, пусть она сперва освоится. Сходишь поплакаться ей в жилетку часам к четырем, после обеденного перерыва. Увидимся здесь в пять часов. Давайте поднажмем, ребята, возможно, разгадка уже близка.