Часть 50 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да, разумеется. – Связавшись с секретаршей и велев ей сварить кофе, Пью оперся локтями о стол и подался вперед. – Как поживает ваш сынишка, Ной?
– Хорошо. Подрастает.
Пью покровительственно улыбнулся:
– Если меня правильно информировали, вы уезжали на несколько дней в Мюнхен?
– Нет, сэр, всего на один день, и то неполный. Представляете, Сэнди нашлась. Через десять лет! В Мюнхене ее сбило такси.
Пью невольно отвел взгляд.
– Насмерть?
– Нет, Сэнди жива, но лежит в больнице. Травмы очень серьезные.
Грейс едва удержался от соблазна прибавить: «А ты-то думал, что она закопана у меня на заднем дворе». Впрочем, Пью, видимо, приходили в голову похожие мысли. Потому он и не мог посмотреть Грейсу в глаза.
– Правда? Сочувствую. И как же вы собираетесь поступить в этой непростой ситуации?
– У меня теперь новая жизнь, сэр. Просто я должен был встретиться с Сэнди, поговорить…
– Конечно.
– Придется уладить много формальностей, но этим займусь позже.
На некоторое время повисла неловкая пауза. Наконец Пью заговорил первым:
– Итак, Рой, по телефону вы сказали, что придумали какой-то план.
Секретарша принесла кофе и тарелку с песочным печеньем.
– Да.
Грейс отхлебнул глоток обжигающе горячего кофе, дождался, когда секретарша выйдет за дверь, и в подробностях изложил свою идею. Снова повисла пауза. Некоторое время Кэссиан Пью глядел на него в полном молчании. Понять, что означает выражение его лица, было невозможно. Затем Пью произнес:
– Рой, это безумие.
– Да, сэр, понимаю – затея рискованная.
– Вы подумали, какие последствия для нас может иметь эта выходка?
– Да, подумал. Но осмелюсь заявить, что преступница, с которой мы имеем дело, по жестокости и коварству не уступит Эдварду Криспу. Эта женщина ничуть не менее опасна, и не стоит ее недооценивать. Все указывает на то, что Джоди Кармайкл хладнокровно расправилась с тремя пожилыми мужчинами. Возможно, есть и другие жертвы, о которых нам не известно. Сейчас наша команда ищет тех, кого она может наметить в качестве мишени – и в Великобритании, и за границей. А мой план – отличный способ поймать Джоди Кармайкл на живца.
– И подвергнуть смертельной опасности одного из наших офицеров.
– Если соблюдать осторожность и предусмотреть все риски, нашему сотруднику ничего не будет угрожать.
– А когда Крисп сбежал из лионской тюрьмы, тоже предусмотрели все риски?
– Тюрьма в Лионе не относится к нашей юрисдикции, сэр.
– Да, тут вам повезло, Рой. Но боюсь, с этой вашей задумкой вы очень сильно рискуете. Для начала вы должны заручиться поддержкой Службы уголовного преследования и без ее согласия не предпринимать ни единого шага. И вообще, виновность этой женщины еще далеко не доказана.
– Далеко не доказана? Джоди Кармайкл живет под несколькими именами и заводит серьезные отношения исключительно с богатыми пожилыми мужчинами. Нам известны как минимум трое. Первый муж этой женщины умер от укуса ядовитой змеи – хотя я, конечно, признаю, что, как специалист-герпетолог, регулярно имевший дело с песчаными эфами, он некоторым образом находился в группе риска. Идем далее. Ее следующий жених упал с обрыва, катаясь на горных лыжах во Франции.
– Знаю, Рой, – перебил Пью. – Про эту историю я слышал. Уолтер Кляйн был крупным мошенником и проворачивал незаконные схемы, но наконец попался. В этом случае все указывает на самоубийство.
– Извините, сэр, но нет ни единого доказательства, что Уолтер Кляйн покончил с собой.
– Хорошо, пока не важно. Но то, что вы пытаетесь связать смерть мелкого брайтонского воришки с гибелью ее второго мужа в Индии…
– Возможно, у этой особы были и другие мужья. Я уже говорил с дектективом-суперинтендентом Ником Слоуном, который будет руководить операцией. Кроме того, связался с Уэйном Гамбреллом из оперативно-следственного отдела, и он этот план одобрил. Все мы считаем, что это единственный путь спасти потенциальных новых жертв черной вдовы. Я уже составил все необходимые документы, которые вы должны подписать.
– Ну ладно, уговорили. Только в случае провала до пенсии будете выписывать штрафы за неправильную парковку. Это понятно?
«Одно мне совершенно понятно, это то, что ты козел», – подумал Грейс.
82
Среда, 11 марта
По дороге к машине Рой Грейс прослушал сообщение на автоответчике от Гая Батчелора. Им повезло – эксперт из Колледжа тропической медицины как раз прибыл в Лондон на конференцию и обещал приехать около полудня.
Было почти девять утра. Грейс позвонил Гаю Батчелору и, велев перенести совещание на два часа дня, набрал номер Уэйна Гамбрелла и оставил голосовое сообщение, в котором докладывал о результатах встречи с Пью.
Сев в машину, Рой Грейс направился обратно в Суссекс-Хаус. Ему хотелось часик побыть одному и как следует подумать. Вдруг команда что-то упустила? Кроме того, нужно было сделать кое-какие записи.
Зайдя на кухню, Грейс включил чайник, потом насыпал кофе в кружку, для этого воспользовавшись единственным подходящим приспособлением – погнутой вилкой. Пока Грейс нес кружку к себе в кабинет, зазвонил телефон. Грейс взглянул на дисплей – Пат Лэниган. Так рано он звонка из Америки не ожидал, ведь там сейчас было всего двадцать пять минут пятого. Уже две недели Грейс регулярно поддерживал связь с нью-йоркским детективом, делясь версиями и новостями.
– Привет, как дела? – в нос протянул Лэниган. Сильный бруклинский акцент давал о себе знать.
– Нормально. Собирался звонить тебе часа через четыре. Не думал, что ты встанешь в такую рань!
– К сожалению, по службе иногда приходится. Слушай, у меня для тебя важная информация. Помнишь, к вам в Брайтон приезжал киллер по кличке Зуб?
– Еще бы не помнить, – отозвался Грейс и, включив громкую связь, положил телефон на стол. Поставив рядом кружку, принялся снимать пиджак. – А что, он жив? Мы думали, погиб. Впрочем, про Криспа мы тоже так думали…
Рой Грейс прекрасно помнил, как этот самый Зуб ускользнул от полиции Суссекса. Но предполагали, что он утонул в Шорэмском порту, когда упал в воду во время драки с Гленном Брэнсоном на краю причала.
– Да, знаю, – ответил Лэниган. – Так вот, похоже, нам удалось напасть на его след. Всплыло одно из имен, которые Зуб часто использует – Джон Дэниелс. Похоже, он взялся за старое, причем снова направился в ваши края. Обнаружено связующее звено между ним и нашей общей знакомой Джоди.
– Зуб жив, между ним и Джоди есть какая-то связь и он сейчас в Брайтоне? Ничего себе. Вот это новости, Пат! Очень, очень любопытно. Выкладывай подробности.
– У нас есть основания полагать, что Зуб прибыл в Великобританию под именем Майк Хинтон и цель его приезда – заполучить флешку, украденную Джоди у мафии.
Грейс вспомнил, как сержант Батчелор докладывал об абонентском ящике на Вестерн-Роуд, двадцать три «А» в Брайтоне. «В воскресенье первого марта, около одиннадцати часов утра, в кафе заходил какой-то странный тип, американец. Хотел забрать ее почту, но не знал пароля, и документов у него при себе не было. Мужчина вел себя нагло, с девушкой общался в грубой форме и, не получив желаемого, ушел».
– Что еще тебе известно, Пат?
– Хинтон вылетел в Англию больше недели назад. Могу сказать номер рейса. К сожалению, более подробной информацией пока не располагаем. Может, ты что-то разузнаешь.
– Обязательно. Спасибо, Пат.
– Не стоит благодарности. Может, как-нибудь приедете с Клио к нам в Нью-Йорк? Мы с Франсин будем очень рады.
– Клио мечтает побывать в Нью-Йорке на Рождество.
– Да, в праздники здесь просто волшебно! Приезжайте, сходим на рождественское шоу в Радио-сити, а потом поужинаем в ресторане, где великолепная итальянская кухня – даже лучше, чем в самой Италии! Договорились?
– Если получится, с удовольствием!
После разговора с Лэниганом Грейс глубоко задумался. Значит, Зуб не только выплыл, но и вернулся в Брайтон под именем Майк Хинтон.
Этот киллер убил двух человек и покушался на жизнь мальчика. Опытные ныряльщики обследовали воды Шорэмского порта, но тело Зуба не обнаружили. Получалось, что он выжил и теперь снова орудует в Брайтоне. Грейс позвонил Гаю Батчелору и срочно вызвал его к себе в кабинет.
Пять минут спустя сержант Батчелор, как всегда пропахший сигаретным дымом, с приветливой улыбкой грузно опустился на стул напротив Роя Грейса.
– Да, босс?
– Гай, задание срочное и очень важное. Используй все ресурсы и разузнай, останавливался ли в каком-нибудь из отелей Брайтона и Хоува человек по имени Джон Дэниелс или Майк Хинтон. Если нет, проверяй окрестности. А еще нужно обратиться во все компании, сдающие автомобили напрокат.
– Может, есть описание этого человека?
– Да. Цитируя сотрудницу интернет-кафе на Вестерн-Роуд, маленький, тощий и наглый. Говорит с американским акцентом. Есть подозрения, что это тот самый киллер Зуб, которого мы ловили в ходе операции «Скрипка». Сам понимаешь, преступник, скорее всего, вооружен и очень опасен. Что-нибудь выяснишь – сразу звони. Нужно тщательно продумать план действий. Есть сведения, что Зуб может привести нас к Джоди Кармайкл, но мы должны добраться до нее первыми. Эта особа нам нужна живая и здоровая. И ты, кстати, тоже.
– Да, босс, помню этого типа. Не волнуйтесь, буду осторожен.
Грейс покачал головой: