Часть 10 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Луи, ты пришел забрать меня? — Ксандра выглядит неважно. Лицо бледное, глаза красные, а вместо губ сплошная рана. Ей дали сильное успокоительное, чтобы привести во вменяемое состояние. Она бросалась на лекарей с кулаками, обвиняя их в заговоре против нее.
С Ксандры сняли парик, как привели в лекарское крыло, и это открыло правду на произошедшее ранее: у нее отсутствует часть волос. Не сомневаюсь в осведомленности всего дворца в том, что Ана обрезала моей любовнице волосы.
— Луи, почему ты молчишь? — Платье на Ксандре отсутствует, она вырвала несколько ногтей, пытаясь развязать корсет, пальцы перебинтованы и наконец-то перестали кровоточить. Сейчас на ней длинная однотонная сорочка, выданнаясестрамилекарского дела.
— Зачем ты попыталась отравить Ану? И кто тебе в этом помогал?
— Эту девку зовут Ана? Что ты в ней нашел Луи? Ты видишь, что она со мной сделала? Мои волосы! Она опасна! От нее надо избавиться! — У Ксандры истерика. Красива ли она? Не красивее других. Хорошая любовница? Не лучше многих других моих любовниц. Смотрю на нее и думаю: зачем столько времени держал ее рядом с собой? Уже одиннадцать лет прошло. ВдованэссиКсандра Тильддэйская, появившаяся при дворе после смерти мужа, вскружила голову многим, но не мне. Так зачем?
— Не ты ли приказала служанкам испортить ей волосы, когда она будет принимать ванну? — Двух, остриженных Аной, служанок уже допросили. Они выли, но рассказывали, какнэссКсандра приказала им взять ножницы иостричь девку, что поселилась в покоях короля.
— Она заняла мое место! Я ревновала. Ты же знаешь, Луи, я люблю тебя! Как сильно я люблю тебя! А тут ты возвращаешься из поездки и привозишь в собой какую-то девку, сажаешь рядом, пододвигаешь для нее кресло. Кресло, Луи. На них всегда сидели только ты и твой племянник Роланд. И на первом же обеде девка получила кресло. Чем она лучше меня?!
— Она лучше тебя всем,нэссКсандра. Красива, юна, умна, магически одарена. Мне продолжать? — откидываюсь на спинку стула. Надо приказать заменить мебель в лекарском крыле, а то несчастные посетители сидят на таких неудобных сидениях.
— Мне всего тридцать четыре года, Луи. Я еще очень молода. А вот тебе пятьдесят пять, и по сравнению с тобой, я юна и прекрасна, — а еще глупа, говорить такое мне. Королю!
— Ты забываешься,нэссКсандра! Перед тобой твой король! Прояви уважение или ты знаешь, что бывает с теми, кто посмел мне дерзить! — Как же ей претит слышатьнэссв свой адрес, даже угрозы для нее не так страшны.
— Зачем ты так, Луи? Еще недавно, ты был рад мне в своей постели! — Зачем так визжать? Я на слух не жалуюсь.
— Ана прекрасна и невинна, вот кому я поистине рад в своей постели,нэссКсандра. Я буду истинно великодушен предоставив тебе два варианта: уехать жить в Кдальн и никогда не покидать земли или оказаться на плахе. Выбирай,нэссКсандра.
— Болота или смерть? Именно так,Ваше Величество, вы решили мне отплатить за одиннадцать лет преданности и любви?!
— Я очень великодушен, у тебя естьшансвыжить,нэссКсандра.
Она все равно выберет Кдальн, выберет с надеждой, что ее в будущем простят.
— Болота так болота, Ваше Величество! — какая покладистость и смиренность.
— Охрана сопроводит твою карету до самого Кдальна. И ничего из вещей и драгоценностей ты взять с собой не можешь, поедешь в чем есть. Прощай, Ксандра, — выхожу, хлопнув дверью. Теперь пусть плачет, визжит, орет.
Остальную работу выполнят Роланд и Тизор. Все-таки главы Службы Безопасности и Департамента Патрульной Службы.
Ану застаю в гостиной. Сидит на диване, поджав под себя ноги, но когда замечает меня, опускает их на пол, поправляет подол платья и чинно складывает руки на коленях.
С такими способностями, девочка, я разрешу тебе ноги и за обеденным столом складывать.
— Ксандра покинет дворец в ближайшее время, — сажусь рядом с Аной и откидываюсь на спинку дивана. День только начался, а уже столько событий.
— И куда она отправится?
— В Кдальн. Это опасная болотистая местность, там расположены шахты по добыче руды, это одно из мест ссылки для преступников. Местные поселения построены на болотах, среди тины и трясины, ей там будетудобно.
— От туда можно сбежать?
— Отовсюду можно сбежать, девочка моя. Но смерть для Ксандры слишком проста. Она аристократка от рождения, оказаться в немилости короны и жить вдали дворца и балов для нее поистине чудовищное наказание.
— Надеюсь, я ее больше никогда не увижу. А остальные?
— Роланд и Тизор занимаются этим. Виновные будут наказаны, я тебе это обещаю, — целую ее ручку. — Ты так и не позавтракала, моя милая девочка, слуги накроют для тебя в гостиной.
— Благодарю, Луи.
Она напугана, но старается этого не показывать. Попытка отравления пошатнула ее моральное состояние. Теперь будет напряженно ждать следующего удара, который обязательно однажды наступит. Жизнь при дворе полна опасностей.
Служанка вносит большой поднос и расставляет тарелки на столике, кланяется и исчезает за дверью. Достаю артефакт для проверки на яды и провожу при Ане над каждой тарелкой.
— Чисто, можешь спокойно есть, девочка моя.
Она осторожно берет вилку и приступает к еде. Ныряю рукой под подол ее платья и глажу бедро. Ана успокаивается и расслабляется под действием моей магии. Чувство опасности отпускает ее хрупкое тело.
Она знает, что я влияю на нее, и не противится этому. Доверяет. Мне нужно ее доверие и нужна она сама.
Часть 13 «Новое убийство»
Проходя утром в малый обеденный зал мимо охраны, узнаю, что Ксандру вывезли ночью из дворца в карете без опознавательных знаков. Настроение сразу улучшается и становится легче дышать. В обеденном зале все взгляды устремлены на меня. Сплетни разносятся не хуже, чем в трактире, а с виду кажутся такими приличными людьми. Аристократия.
— После вашего появления, милочка, нас становится все меньше день ото дня, — подает голос эта злобнаянэсс.
«Не королевский дворец, а какая-то книга Агаты Кристи. Кто будет следующим?»
На завтрак легкий салат и омлет. Не трогаю еду, жду, когда ее проверят. Мало ли кто-нибудь решит мне отомстить за Ксандру. Луи собственныйдругпланировал убить, опасно кому-то доверять в этом змеином царстве.
— В еде яда нет, можете естьнэссиАна, — Роланд проверяет мою еду и возвращается на свое место.
— Виновные найдены и они понесут заслуженное наказание, — Тизор глава Департамента Патрульной Службы, с виду милый и безобидный, а внутри серьезный. Ныряю в его мысли. Темно и мрачно. Картинки с места преступления заставляют еду встать поперек горла. Усилено проглатываю комок. Сегодня рано утром нашли еще одно тело, в этот разнэсси. Единственная дочь одного из баронов. Он приезжал на опознание, как же он кричал и причитал, бил по каменному полу кулаками. Ему даже лекаря пришлось вызывать.
Проскакиваюна место преступления. Тело. Молодая, не больше семнадцати лет. Светлые волосы раскиданы по пледу. Они не сами так легли, их разложили. Убийца старался сделать сцену преступления более художественной. Нанэссичистое платье, даже носки туфель чистые, словно их почистили. Хотя был дождь, я вижу лужу чуть поодаль. Значит, ее принесли уже после дождя, аккуратно расстелили плед и уложили девушку. Привезли или убийц двое. Как можно аккуратно расстелить плед, удерживая тело?Нэссивыглядит хрупкой, но это все равно вес, его нужно удерживать. Если только закинул на плечо, но смог бы убийца тогда так тщательно расстелить плед.
— К чему вы больше скло-няетесь,нэрриТизор, убийц двое или он на чем-то передви-гается?
Все за столом замолкают, у кого-то падает вилка.
НэрриТизор ни одним жестом не показывает, что его взволновал мой вопрос.
— Что у убийцы есть карета.
— Место не выглядит широким, чтобы там встала карета, да еще и запря-женная лошадью. Карету пришлось бы оставить в более подходящем месте, брать плед, идти в проулок, расстилать его, затем возвращаться за телом. Если бы платье было грязным и мокрым, то можно было предположить, чтонэссиубили в этом проулке, но был дождь, вокруг сыро и лужи, а она чистая и сухая. Даже ее туфли идеально чистые. Вариант, что убийца закинул тело на плечо, но плед идеально ровный, расправлен каждый уголок, каждая складка. Не советую двигаться,нэрриТизор инэррРоданд. Значит убийц двое, а учитывая то, с какой трепет-ностью они подходят к приготовлению места, где жертву найдут. Думаю, что там есть женщина. Но,нэрриТизор инэррРоланд, можете быть спокойны, среди при-сутству-ющих убийц нет.
Приступаю к салату. Он не менее вкусный, чем омлет. Еда Карла была лучше, но не буду принижать местных поваров.
— Очень любопытно,нэсси…
— Снежана, — подсказываю свое имя.
Луи никак не реагирует, просто молча ест. А вот остальные таращатся на меня. Откровенно так таращатся. И пусть, все равно ничего не вспомнят. Мои магические гончие уже кружатся вокруг присутствующих влияя на их мысли и воспоминания.
— Любопытно. Что еще можете сказать?
— Кто мог знать, что больше не будет дождя?
— У нас есть несколько погодников, они составляют прогноз, потом его опубликовывают в свежем выпуске газеты.
— Но откуда бы убийца узнал, что не будет дождя? Ночь самое неопре-делен-ное время, откройте любую газету.Ночью обещают дождь. Ночью, а не в конкретное время. Погодники стараются расписать прогноз на утро, день и вечер, но не на ночь. Кому нужна глубокая ночь? Редким прохожим? Но тот кто оставил тело, знал, что дождя больше не будет.Нэссив чистом платье в идеально начищенных туфлях, на идеально разложенном пледе. Дождь бы сломал всю идеальную картину, но он не сломал, так как не начался.
— Убийца мог перенести тело утром, когда прогноз уже известен, — фыркает злаянэсс.
— Не мог. Улица выглядит оживленной. Вы же сами видели,нэрриТизор. Рядом рынок, торговцы рано занимают свои места, а первые покупатели стараются получить самый свежий и лучший товар, и если вы не знали,нэсс, торговцы начинают работать до первых лучей светила.
— Тебе виднее,ашь,— скрипит себе под нос злыдня.
Она назвала меня словом «чернь».Нэссбез земель, так как свои она потеряла за долги мужа, называет менячернью. Сама побирается во дворце, ведь ни гроша своего за душонкой нет, зато рот открывает. Как я поняла (по ее мыслям), Луи ей приходится дальним не кровным родственником.
—НэссПетуния… — голос Луи тяжел и суров. Вот так звучит настоящий король. До костей пробирает.
— Да, Ваше Величество, — она аж жевать перестает.
— Вы теряете мое доверие.НэссиСнежана сидит во главе стола свашим Королем,нэссПетуния. Вам об этом стоит подумать в одиночестве, а теперь свободны.
Злыдня складывает приборы, поднимается из-за стола и покидает обеденный зал. Остальные за столом молчат.
«Пасть в немилость из-за длинного языка?» — урок ими усвоен. Завтрак продолжается как ни в чем не бывало.
Покидая обеденный зал, из присутствующих на завтраке, лишь Луи и Тизор не забывают мои рассуждения об убийце.