Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дядя Дамиан покрывается чешуей и рычит: — Ты… — Замолчи, Дамиан, — холодно отрезает дядя Дориан, — Таддеус прав. Твое поведение в сторону леди Катерины было отвратительным, повел себя, как озабоченный юнец. — Сплетницы могут говорить, что угодно, и где угодно, даже за завтраком с императором и королем, пока я великодушен и пока великодушна Ана. Она сильна, и я еймногоепозволяю, — и готов позволить еще больше, когда она подарит мне наследника. — Ана молода и немного взбалмошна, ее великодушию может наступить конец. Дворцовым сплетницам стоит бояться, ведь останавливать Ану… я не намерен. Считаю, разговор исчерпал себя, — киваю и исчезаю в портале. Ана спит, завернувшись в одеяло. От одного взгляда на нее раздражение отступает, когти и клыки исчезают. Выдыхаю. Поучения от дяди Дориана я бы еще стерпел, у его любовниц высокий статус при дворе. Он о них заботится, подыскивает им благородных мужей, когда они решают его покинуть, покупает дома, выплачивает приданое. Но поучения от принца-повесы, что затащил беззащитную девчонку в постель?! Жизнь я Ане испорчу, какая жизнь в трактире? Своими способностями пьяниц пугать, а потом понести от сапожника? Велика потеря! Раздеваюсь и ложусь рядом. Ана шевелится и утыкается носом в мое плечо. — Ты уходил? — Да, был у дяди Дориана в кабинете, — шепчу. — Пахнешь вином, — надувает губки Ана, открывая сонные глаза. — Выпил пару бокалов, — оправдываюсь, касаясь ее губ легкими поцелуями. — И на вкус, как вино, — Ана неумело отвечает, чем распаляет меня. Одна мысль, что ее никто, кроме меня, не касался, делает меня счастливым. Моя, ничья больше. А потом с придыханием интересуется: — Что лучше на вкус вино или… кровь? — Твоя кровь, — покрываю поцелуями тонкую шею, ладонями касаюсь подрагивающего живота и бедер. Ана сонно хихикает: — Вы льстец, Ваше Королевское Величество, но Ваша лесть приятна, можете отведать моей крови. — Моя сладкая девочка, что же ты со мной делаешь? — облизываю нежную кожу и выпускаю клыки. Ана запускает пальцы в мои волосы и перебирает пряди. Чувствую, как она замирает в ожидании. Клыки легко протыкают тонкую шейку, вкус горячей крови пьянит и будоражит, рычу от нахлынувших чувств. Раздвигаю ноги Аны и устраиваюсь между ними, поглаживаю бедра и аккуратно вхожу, она громко стонет, и это возбуждает меня сильнее. Наши эмоции помогаютсвязикрепнуть. Ловлю каждый ее рваный вздох или стон губами… Валюсь обессиленный на кровать и притягиваю Ану к себе. Сквозь сон слышу неуверенный шепот: — Насколько долго это будет продолжаться… — Вечность. Часть 29 «Угроза» К завтраку спускаемся одними из первых, раньше нас прибыли лишь лорд Корентин с милой леди в персикового цвета платье. Это и есть Поллин? — Ваше Величество, — лорд Корентин низко кланяется, — разрешите представить, моя жена – Поллин. Вчера лорд получил разрешение на развод, а сегодня уже женат на новой леди. Стоит поинтересоваться местными брачными традициями, убеждена, что найду много интересного. — Ваше Величество, — леди делает реверанс. — Лорд Корентин, леди Поллин, — Луи кивает застывшей паре. Подводит меня к столу и помогает сесть, аккуратно пододвигая стул. Появилась новая причина для сплетен: король Артани пододвигает стул для любовницы. Пристально смотрю на слуг, те в ответ стыдливо отводят взгляд. Леди Поллин утром спорила с лордом Корентином о походе на завтрак к императору, совершила попытку саботажа, испортила подготовленное заранее голубое платье, порезав лиф и подол ножом. Лорд Корентин был непреклонен, нашел новое персиковое платье, краше и дороже прежнего. Во дворце леди Поллин была лишь единожды, на баллу дебютанток, где ее и приметил первый муж. Примерзкий лорд. Сейчас же леди Поллин счастлива и влюблена. Не зря лорд Корентин на коленях перед императором стоял. Могу и себя похвалить, ведь это мояшалостьдала такие плоды.
Луи перелетает наши пальцы под столом, перевожу на него вопросительный взгляд. — На меня смотри, — звучит ревниво. Это так непривычно слышать, что непроизвольно растягиваю губы в широкой улыбке: — Ваше Величество, я всегда смотрю только на Вас. Местный серпентарий лишился самых говорливых, поэтому сегодня нешипит. Лорд Доминнис и леди Розинн сидят вместе и украдкой бросают друг на друга влюбленные взгляды. Завидно. Мне никто предложение не сделает, а даже если и сделает, то только когда надоем королю. Перевожу взгляд на Луи. Красивый, как с обложки популярного ромфанта. Корю себя, надл было меньше книг о любви читать, не так обидно бы было. Завтрак заканчивается без происшествий, никаких порочащих мыслей и слухов. После, Луи открывает портал в Инквизицию, где пройдёт встреча со следователем. Поднимаюсь и одергиваю подол юбки, кое-кто снова трогал меня за столом. Мы оказываемся перед массивной лестницей. За спиной пост охраны, слева и справа коридоры. — Перемещение порталом разрешено строго в холл, — объясняет Луи. — В целях безопасности? — Да, под полом, настроенные против вторжения, артефакты. Кабинет встречает приглушенными голосами. Лорд Готие и некий мужчина. Искомый следователь? — Ваше Величество, — лорд Готие официально кланяется Луи, — леди Ана. Второй мужчина поворачивает голову в нашу сторону, подрывается с места и низко кланяется: — Ваше Величество. — Приветствую. И мужчины, как по команде, выпрямляются. Ловлю на себе заинтересованный взгляд. Стараюсь держать лицо равнодушным, и не кривиться от отвратительных мыслей. Он меня раздевает в своей голове. Мерзость. — Леди Ана разрешите вам представить Гевара, первый следователь по делу леди Делайлы Тотдильской, — лорд Готие сама любезность, в отличие от Гевара. Тошнота накатывает от отвратительности его мыслей. Делаю глубокий вдох и выдох. — Приветствую вас, Гевар, — занимаю предложенный Готие стул, Луи же садится на диван, закинув ногу на ногу. — Леди Ана, — сколько елейности и мерзости в его голосе, но за мысленное оскорбление меня… не казнят. — Снежана Артанийская, — произношу четко по слогам и слежу, как на глазах бледнеет Гевар. — Дело леди Делайлы Тотдильской, — сразу перехожу к делу. В мыслях сумбурно, он пришел на работу пьяным. Подчиненные отводят глаза и стараются не попасть под горячую руку. Злость и агрессия бурлят, грозя обрушиться на головы невиновных. Тело леди Делайлы лежит на кровати с раскинутыми в разные стороны руками, одеяло сбилось в ногах. Лицо безмятежное, ни капли ужаса или страха. Грудная клетка разорвана, ребра торчат словно зубы. Сердца нет. Вокруг тела разбросаны лепестки лилаля, в волосах красный цветок с огромным бутоном. Не хватает Эспена и его познаний в цветах. Мне нужен справочник. Достаю блокнот и делаю пометку, не стоит надеяться на свою память. — Вы перевелись в Инквизицию, почему? На столе возвышается стопка папок, перед глазами же открыто дело леди Делайлы. Он старательно делает пометки, выделяя найденные улики. Портсигар. На месте убийства был найден портсигар, не именной, но с гравировкой.Любимому сыну. Щелкает артефакт и он покинул кабинет. Спокойно проходит по длинному коридору, стучится в дверь и спрашиваетвызывали. Получает недоуменноенет. Произносит в ответартефакт, похоже, барахлити закрывает дверь. Возвращается в кабинет, где поверх дела видит конверт, внутри оказывается сложенный вдвое лист.Переводись в Ландор или пожалеешь. Умрешь сам и твоя семья. Гевар не хотел переезжать в Ландор, его устраивала жизнь и работа в Артани, но страх за собственную жизнь перевесил чашу весов. Перевожу взгляд на Готие, он еле заметно кивает и выпроваживает Гевара, благодаря за помощь. — Леди Делайла была найдена среди лепестковлилаля, в волосы вставлен красный цветок. Лицо безмятежное, без намека на страх, — делаю для себя пометки в блокноте. — На месте убийства был найден портсигар с гравировкойлюбимомусыну. — Герцог не курил, — серьезно говорит Луи. Делаю пометку. — Что касается Гевара. Он получил угрозу в конверте. Либо уезжает в Ландор, либо его убьют. Жалобы с его стороны не было, так как угроза была анонимной, послать мог кто угодно из коллег. Но… — стучу ручкой по столу, — он получил сигнал на артефакт и пошел в кабинет к своему непосредственному начальнику, тот же ответил, что его не вызывал. Но сигнал был. — Начальник дает конверт кому-то из подчиненных, приказывает подложить, когда Гевар выйдет из кабинета и отправляет сигнал? — делает вывод Луи.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!