Часть 40 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В зале резко смолкают голоса и раздается пронзительный женский визг:
— Мама!
Звуки падающих тел, звучат набатом.
— Дорогая! — крик одного из лордов приводит толпу в неистовство.
Поворачиваюсь медленно, как в замедленной съемке, тела падают одно за другим, бьются в судорогах, изо рта идет пена и кровь… и резко затихают.
— Никому не двигаться! — раздается громогласный голос лорда Болье. — Инквизиция!
Толпа замирает, как мыши перед огромным голодным котом, и даже дышать боятся. Лица бледные и напуганные.
Бросаю напряженный взгляд на лорда Дознавателя.
— Чьи мысли вы не слышали, леди Ана?
Поворачиваюсь к девушкам, что подошли к Его Величеству Максимилиану ранее, и указываю пальцем на одну:
— Ее.
— Схватить! — приказывает лорд Болье стражникам, те хватают девушку и тащат из зала. Она визжит, ругается и сыплет проклятиями. Каблуки скрипят по мраморному полу, образуя эхо.
— Чьи еще, леди Ана?
Пробегаю по толпе взглядом и указываю на двух лордов, что терлись недалеко.
— Схватить и отвести в допросную!
Краем глаза замечаю, как по залу бегают лекари, перемещаясь от одного тела к другому. Один из них друг лорда Болье лорд Лешевалье.
Мертвые… мгновения назад веселились и бродили по залам дворца, а теперь лежат мертвые.
— Леди Ана? — голос лорда Болье звучит, как через толщу воды.
— Два лорда у второй колоны слева, — указываю пальцем. — Лорд у пятой колоны, что стоит с леди в красном. И леди в бежевом платье около стола с закусками.
— Арестовать! В допросные!
Один из лордов дергается и бежит к выходу, расталкивая шокированную толпу, огромная черная гончая проявляется в зале и бросается за ним, вгрызается в ногу и затаскивает обратно в зал, лорд кричит и скребет когтями по полу.
Леди в бежевом визжит и кидается к открытому окну, вторая гончая догоняет ее в два счета и утягивает к моим ногам.
— Леди Ана?
Молча киваю и хватаюсь за локоть лорда Болье. Покидаем зал и спускаемся в подвалы, где предстоит допрос.
Отбор начался со смертей…
Часть 43 «Допрос. Часть 1»
Допросная в подвале оказывается промозглой и заплесневелой, вода медленно капает на каменный пол в углу, действуя на нервы. Постукиваю подошвой туфель, заглушая раздражающие звуки. Лорд Болье маячит за спиной, увеличивая мой дискомфорт.
Допрос у меня или у этого спокойного, как удав, лорда?
Лорд Дознаватель не задает вопросов, а допрашиваемый лорд ни в чем не сознается и не кается. Игра в молчанку. Нервно поглядываю по сторонам. Изображать из себя детектива в теплых помещениях Патруля веселее, чем в подвалах дворца.
Стража доложила лорду Болье, что ментальных артефактов при задержанных не обнаружено. Они могут быть внутри тел, под кожей. Вздрагиваю от одной мысли, как им вживляли эти артефакты.
— Леди Ана, — произносит лорд Болье и кивает на допрашиваемого. Его имя Винсент. Безземельный барон, что вырвал титул из рук умирающего отца. Приехал на отбор с племянницей.
Ныряю в его мысли и натыкаюсь на стену. Хитростью не обойти, как и с ловкостью не перепрыгнуть. Лишь ломать. Представляю в своих руках магическую кувалду, замахиваюсь и бью по стене. Лорд Винсент дергает головой и морщится. Замахиваюсь и снова бью. Лорд Винсент сцепляет зубы и шипит. Кожа на его правом предплечье двигается, словно насекомые кишат. Мерзкое зрелище, что отвожу от отвращения взгляд. Усиливаю напор магии. Стена раскалывается с пятого удара, лорд Винсент кричит и бьется в цепях, которыми его приковали к стулу. Вой стоит жуткий. Думаю, это больно.
Мысли лорда Винсента холодны и расчетливы, как взгляд лорда Болье.
— В отравлении участвовали все семеро, у каждого были свои обязанности. Добыть цветы, создать яд, доставить во дворец, подкупить повара. Лорд Винсент отвечал за подкуп. Около десяти тысяч золотых авансом и двадцать тысяч после выполнения работы. Повар дал выходной тем, кто много болтает, оставил лишь молчаливых. Немых и необразованных, которые не смогут ни сказать, ни написать. Заказ на отравление пришел вчера вечером из дворца на гербовой бумаге, — читаю воспоминания, как раскрытую книгу. — Для яда использовали цветок, как он называется не знаю, он с цветными яркими лепестками. Сделали вытяжку и разлили по банкам. Яд доставили поздней ночью телегой, везущей продукты во дворец. Извозчик не знал, знал торговец, что распоряжался о погрузке продуктов. Пять тысяч золотых и банки с ядом во дворце. Яд заливали сразу в чаны при готовке. Умерли три служанки, тайно попробовали готовящиеся блюда. Лорд Винсент отправил своих людей на кухню, после обращения повара, вынести тела и скинуть в овраг подальше от дворца. Вся еда, поданная в бальный зал, была отправлена. До последней крошки. Рассчитывали, что жертв будет не меньше двух сотен…
— Погибло пятьдесят два человека и около сотни пострадавших. Вампирам, драконам и демонам повезло больше, яд сильно навредил им, но не убил.
Оборачиваюсь на голос и вижу лекаря лорда Лешевалье.
— Удивительные у вас способности, юная леди, но думаю, — хмыкает и указывает на мой живот, — у меня нет и шанса на вашу благосклонность.
Киваю.
— Не обращайте на него внимания, леди Ана. Роберт падок на красивых девушек. — Закатывает глаза лорд Болье и добавляет пренебрежительно. — У него двое узаконенных детей от разных женщин.
— Люциан, ты порочишь мое славное имя, — шипит лорд Лешевалье.
— Узаконенных?
— Рожденных вне брака, но официально принятых отцом в род, не забивайте свою прелестную голову лишней информацией, — отмахивается лорд Болье. — Есть еще любопытные знания в голове лорда Винсента?
Киваю.
— Убийство семи высокопоставленных лиц Истрахата.
— Отправлю посыльного в Истрахат, — стучит тростью по двери лорд Болье. — Его Величеству Гедеону стоит послушать. Над этим делом бьются лет десять и никаких улик и подозреваемых.
— Слушаю, лорд Дознаватель? — в допросную заглядывает служащий в черной форме.
— Посыльного в Истрахат, пусть доложит Его Величеству Гедеону о деле «семи».
— Слушаюсь, лорд Дознаватель, — служащий кланяется и скрывается за дверью.
— Стоит ли прочесть других задержанных? — спрашиваю, складывая руки на груди, становится прохладно.
— Позднее, леди Ана. Вам холодно? — участливо интересуется лорд Болье.
— Да.
Лорд Болье ударяет тростью по двери и в допросную заглядывает уже знакомый служащий.
— Принесите леди теплую одежду и плед, — приказывает, не дожидаясь вопроса.
— Благодарю, — делаю несколько шагов по допросной, растирая плечи, замерзающими пальцами. Перевожу взгляд на мужчин и их форму. Тепло им, наверное, это не мое тонкое платье. Тоскливая женская мода. Ни тепла, ни удобства.
— Почему он молчит? — разрывает затянувшиеся молчание лорд Лешевалье.
— Я не даю ему заговорить, — пожимаю озябшими плечами, — но делаю это для нашей же безопасности. Знания у него нехорошие имеются.
Лорд Винсент скрипит зубами и резко дергает цепь, звенья натягиваются, пугая, что лопнут в любое мгновение. Останавливаю допрашиваемого, пока не начал создавать запрещенные заклинания, что мелькают у него в мыслях.
Теплую одежду приносят раньше, чем я успеваю окончательно промерзнуть и превратиться в ледышку. Лорд Болье помогает мне с плащом, а сверху накидывает плед. Мысленно стону от тепла, которое окутывает меня со всех сторон.
Лорд Лешевалье невзначай подходит ближе и, ухмыляясь, смотрит на меня. Мне повезло, что я замужем, ведь дракон так и вьется вокруг, словно ему медом намазано. Виды на меня имеет, и мыслей своих не скрывает, что чужой ребенок его не пугает.
— Сколько вам лет, юная леди?
— Восемнадцать, — отвечаю честно и смотрю на лорда Лешевалье.
— Люциан, ты слышал, леди восемнадцать лет. Юна и очаровательна, — произносит дракон, сверкая клыками. — И кто счастливый отец? — Он почти нависает надо мной.
— Его Величество Луи Артанийский, — отвечаю, смотря в драконьи глаза.
Лорд Лешевалье слегка бледнеет и делает шаг назад, его глаза нервно бегают из стороны в сторону, а на висках выступает пот. Лорд Болье смеется, наблюдая за другом.
— Я ответила что-то не так? — неуверенно спрашиваю у лорда Болье. Копаться в драконьей голове, то еще удовольствие, в его мыслях и воспоминаниях столько женщин. Безопаснее спросить.
— Роберт разозлил Луи, и был вызван на дуэль. За сколько тебя одолели?
— Не помню, — бурчит себе под нос лорд Лешевалье и отводит взгляд.