Часть 22 из 91 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Рози, не поднимая головы, пробормотала проклятие.
Недолго думая, я обхватил девушку за плечи и помог спуститься на тротуар.
– Ух, – тихонько выдохнула она. – Спасибо.
Я неохотно разомкнул руки. Какое у нее мягкое, податливое тело…
– Эх, не знал, что ты так будешь меня приветствовать – пришел бы пораньше.
Рози смущенно хихикнула, и ее щеки окрасились нежно-розовым.
– Забавно… Слушай, я тебя просто не заметила, иначе не стала бы таранить на полном ходу.
– Тарань сколько угодно – ничего против не имею, – улыбнулся я, отметив, как быстро она краснеет. – Куда направляешься? С чего такая спешка?
– Позвонил мой арендодатель, – округлила глаза Рози, похоже, сообразив, что летела по лестнице сломя голову. – Назначил встречу в квартире, придет подрядчик. Осталось меньше часа. Трещина в потолке, помнишь?
– Конечно, небольшая авария, которая на поверку оказалась весьма серьезной. Конечно, помню. Хорошие новости, Рози. Стало быть, дело продвигается?
– Ну да. – Она отвела взгляд и потупилась. – Все равно, прости, что в тебя влетела. Пора бежать – арендодатель немного не в настроении.
– Не в настроении? – нахмурился я.
– Он вообще не слишком приятный человек. – Рози натянуто улыбнулась. – Ничего, справлюсь.
– Знаешь, у меня больше планов на сегодняшний день нет. Давай схожу с тобой за компанию.
– За компанию? – растерянно моргнув, повторила она.
– Я человек любопытный. Да ты ведь знаешь мою сестру, Чаро. Это гены.
– Ничего интересного или забавного там не будет, – предупредила Рози, однако в ее глазах мелькнуло облегчение. – Будем тупо топтаться в квартире, пока подрядчик оценивает ущерб.
Правое колено заныло, но я с энтузиазмом откликнулся, сдержав болезненную гримасу:
– И прекрасно! Погляжу, как ты живешь. Я в Нью-Йорке новенький, так что наберусь впечатлений. Будет о чем посплетничать.
Рози преуменьшила – домовладелец оказался не просто неприятным человеком, а настоящим мудаком. Судя по всему, уроду принадлежал весь дом; впрочем, он этой информацией не замедлил поделиться.
Вскоре появился и подрядчик – брюнет примерно моего возраста в темном комбинезоне и толстовке с принтом «Кастильо и сыновья».
– Простите за опоздание, – извинился он, столкнувшись с нами в коридоре. – Предыдущая встреча немного затянулась, так что прибыл, как только появилась возможность.
– Ничего себе немного… – ядовито процедил мистер Аллен. – Вы опоздали на десять минут. Просил ведь подойти без четверти семь!
Тупое обвинение, учитывая, что сам арендодатель приехал минуту назад.
Впрочем, подрядчик не обратил на его реплику ни малейшего внимания и повернулся к Рози.
– Привет! Я – Эйден Кастильо.
– Розалин Грэм, – с легкой улыбкой представилась моя спутница и отомкнула замок. – Спасибо, что пришли, мистер Кастильо.
– Да не за что, – откликнулся Эйден, рассматривая Рози.
Проходить он явно не торопился.
Я невольно подошел к девушке и протянул ему руку.
– Лукас Мартин. – Повременил, пока не поймал его взгляд. – Друг мисс Грэм.
Быстрым рукопожатием и понимающим взглядом Эйден заставил меня почувствовать себя полным придурком. Какого черта, что я делаю…
¿Pero qué coño haces, Lucas?[17]
Мысленно проклиная себя, я потряс его руку, и мы вошли в квартиру. Эйден на ходу достал блокнот и ручку.
Мистер Аллен, державшийся чуть сзади, испустил душераздирающий вздох.
– Нам еще предстоит встретиться с соседом сверху, так что поторопитесь.
Подрядчик вновь его проигнорировал, а вот Рози кусала губы, посматривая на своего суетливого арендодателя.
– Ого, – сказал я, вновь придвинувшись к девушке, – симпатичная квартирка.
Говорил искренне – гнездышко и вправду было прелестным. Тоже Бруклин, только чуть дальше. Просторнее, чем у Лины, хотя это, само собой, и уютнее. Квартира дышала комфортом и спокойствием буквально во всем – от мягкого на вид шезлонга и рассеянного желтого света лампы до маленьких безделушек и разбросанных повсюду книг. Обстановка сразу вносила в душу успокоение. Настоящий дом.
И Рози он подходил как нельзя больше. Отбросив в сторону ненужные мысли, я указал подбородком влево.
– Особенно впечатляет вон та фотография.
На огромном снимке были изображены наряженные миньонами Рози и Лина. Лица раскрашены желтым, к глазам приставлены рулоны туалетной бумаги. На обеих забавные костюмчики. Хм, вроде взрослые женщины, а как дурачатся, гордо позируя перед камерой! Нелепость фотографии завораживала.
– Очень мило, – тихо заметил я и глянул на Рози. – Не забрать ли ее на время в студию Лины? Должно быть, тебе недостает этой фотки.
– Очень смешно, – притворно надула губки девушка. – Это подарок от Лины, понимаешь? Без него я вполне проживу.
Я усмехнулся, ощущая странное удовлетворение от ее легкого тона. Похоже, Рози совсем забыла, что в квартире топчутся еще двое мужчин.
– Мисс Грэм, – обратился к ней Эйден из дальнего угла гостиной, и очарование момента развеялось.
Мы с Рози обернулись к ремонтнику. Тот стоял, запрокинув голову – разглядывал потолок.
– Это единственное место? Больше нигде не обрушилось?
Обрушилось?
Вроде бы Рози говорила о трещине? Я пристально посмотрел на девушку. Как же я не додумался в первую очередь обратить внимание на ущерб? Встав рядом с Эйденом, я тоже уставился в потолок. Ого!
– Pero qué cojones![18] – невольно вырвалось у меня.
Мистер Аллен ухмыльнулся, а Рози подошла к Эйдену.
– Нет, это все.
– Это все… – недоверчиво повторил я. – Рози, такая глыба может убить на месте. Зачем ты рассказывала о трещине?
– Ага, – подтвердил Эйден. – Хорошо, что в тот момент здесь никто не стоял – все могло закончиться плохо.
– Господи Иисусе, – пробормотал я, поглядывая на Рози.
– К счастью, я под обвал не попала – потолок упал прямо к моим ногам, – мягко сказала девушка.
У меня из горла вырвался придушенный звук.
– Мисс Грэм, – не дал мне вступить в разговор Эйден, – в других комнатах все нормально? Спальня, ванная, кухня?
– Только здесь, – покачала головой моя спутница.
Ремонтник сунул блокнот под мышку.
– Ну и прекрасно. Если не возражаете, я все же осмотрю остальные помещения.
– Да-да, конечно, – вздохнула девушка. – Не торопитесь. Уж простите за бардак – я собиралась в спешке, уехала через несколько минут после того, как тут все пошло прахом. Извините за каламбур.
Эйден кивнул и направился в другую комнату.
Рози печально нахмурилась.
Оказывается, она здорово преуменьшила опасность, которой подверглась во время аварии. Наконец придя в себя от шока и раздражения, я приблизился к ней и по-дружески подтолкнул плечом.
– Эй…
Девушка перевела на меня спокойный, ничего не выражающий взгляд, однако в ее глазах я увидел бурю эмоций.