Часть 27 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она смеется, явно думая, что это шутка, но я совершенно серьезно. Я куплю ей машину, что-нибудь получше, побезопаснее, чем Королла. Это чудо, что он не сломался на какой-нибудь пустынной дороге, оставив ее без телефона на милость любого убийцы или насильника, который мог пройти мимо.
Одна только мысль о ней в такой ситуации заставляет меня покрыться холодным потом.
«Я просто позову слесаря», — говорит она, когда перестает смеяться. — В Элквуд-Крик есть слесари, верно?
— Я уверен, что есть по крайней мере один. И я так же уверен, что он не приближается к машине Хлои. Чем больше я думаю о том, как она едет по стране в полном одиночестве, тем мрачнее становится мое настроение. С ней могло случиться что угодно, абсолютно все, и, насколько я знаю, так оно и было.
Ее кошмары могли не иметь никакого отношения к тому, что случилось с ее матерью, и все они были связаны с тем, что какой-то подлец напал на нее по дороге.
Ярость горит во мне, когда я представляю, как на нее нападают, причиняют боль и травмируют, и все, что я могу сделать, это не требовать, чтобы она сказала мне правду прямо сейчас, чтобы я мог уничтожить виновных. Только страх, что она может отступить и попытаться уйти, заставляет меня молчать. Это и воспоминание о тех поврежденных записях, которые указывают на то, что происходит что-то большее, что она связана с кем-то или чем-то, у кого есть ресурсы, чтобы скрыть свои передвижения.
Не обращая внимания на бурю внутри меня, она ухмыляется и говорит: «Хорошо. Можешь сказать Павлу, чтобы он не переживал по этому поводу. Полагаю, он расстроен, что потерял их?
— Я поговорю с ним, не волнуйся. И я буду. Мне нужно объяснить ситуацию и попросить его извиниться перед Хлоей. Сейчас он понятия не имеет, что что-то не так. — Что касается…
Меня прерывает тихий звонок, и, к моему разочарованию, я вижу, что пора идти на встречу. Я поставил будильник на телефоне, чтобы не опоздать.
"Тебе нужно идти?" — проницательно спрашивает Хлоя, и я киваю, застегивая куртку.
«Это встреча, ради которой я здесь. Хорошая новость в том, что если все пойдет так, как ожидалось, сразу после этого я сяду на самолет домой».
Ее глаза светлеют. "Действительно? Во сколько вылетает ваш рейс?»
«Когда я скажу. Это мой самолет». Наклоняясь в камеру, я бормочу: «Не могу дождаться, когда увижу тебя лично».
Она дарит мне милую улыбку. "То же самое. Удачи на встрече и лети домой в целости и сохранности».
— Спасибо, Зайчик. Голос огрубевший, я советую: «Хорошо спи сегодня ночью — тебе это понадобится».
И когда ее губы раскрываются на испуганном вдохе, я вешаю трубку, стремясь завершить встречу, чтобы быть в воздухе, на пути к ней.
Я уже сижу за столиком, когда Юсуп Бахори заходит в «Аль-Шам», один из лучших ближневосточных ресторанов Душанбе и, согласно исследованиям Константина, любимое место Юсупа. После обязательных получаса наверстывания любимых школьных воспоминаний и обсуждения одноклассников и других общих знакомых я перевожу разговор на наши разрешения и торги по контракту с таджикским правительством.
— Николай, ты же знаешь, я не могу… — начинает он, но я поднимаю руку, останавливая этот бред.
«Давай не будем играть в игры. Мы оба знаем, что наш продукт лучше, чем у Атомпрома. Так почему же наши разрешения были отозваны?
Он моргает, не ожидая, что я буду так прямолинеен. — Ну, были соображения безопасности и…
«У нас никогда не было расплавления или утечки. Наши протоколы безопасности выходят за рамки любых государственных требований, и, что самое главное, наши реакторы могут обеспечить дешевой и чистой энергией каждое поселение и деревню, какими бы труднодоступными или удаленными они ни были».
Он вздыхает, отталкивая недоеденный шашлык. — Послушайте, я не знаю подробностей, но если наши инспекторы…
«Это те самые инспекторы, которые одобрили заявку «Атомпрома»? Если да, то за сколько?»
У него есть благодать, чтобы смыть. — Мы только начали расследование вчерашней аварии, — сухо говорит он. «Если выяснится, что имело место неправомерное поведение, мы примем соответствующие меры. Мы не терпим коррупции и взяточничества. Безопасность наших граждан и окружающей среды имеет для нас первостепенное значение».
Я киваю, беря вилку. «Именно поэтому «Атомпром» никогда не был подходящей компанией для сотрудничества с вами. Их показатели безопасности ужасны».
Я спокойно съедаю два кусочка фалафеля, давая ему подумать, и ничуть не удивляюсь, когда он резко говорит: «Хорошо. Я могу изучить разрешения для вас. Может быть, какой-то инспектор переусердствовал.
«Было бы очень признательно. И если выяснится, что произошло недоразумение, мы будем признательны, если вы отмените решение и замолвите за нас словечко во время торгов».
Он облизывает губы. "Я понимаю."
Конечно, он знает. Благодарность от Молотовской организации - очень прибыльная вещь. Как и благодарность от Леоновых — но он ее уже получил.
Его новый особняк в Худжанде тому подтверждение.
Было бы легко указать на это, используя доказательства коррупции, обнаруженные хакерами Константина, чтобы заставить его делать то, что мы хотим, но, в отличие от Валерия, я верю в то, что нужно помахать пряником, прежде чем схватить кнут.
Так дела идут более гладко.
Цель достигнута, я возвращаюсь к нейтральным темам, а остаток трапезы проходит в приятной беседе. Он не упоминает подробностей нашей «благодарности», как и я. Пусть у него будет правдоподобное отрицание, когда наш платеж приземлится на его оффшорный счет; это ничуть не повредит нам.
Когда мы закончили, он направился к своей машине, а я остановилась в туалете перед долгой поездкой в маленький аэропорт, где меня ждал мой самолет. Я мою руки, когда дверь открывается и входит высокий, атлетически сложенный мужчина примерно моего возраста.
Человек, которого я сразу узнаю.
— Ну, если это не пропавший брат Молотов, — протягивает Алексей Леонов, прислонившись к двери и скрестив на груди татуированные руки. — Неожиданно столкнуться с тобой здесь.
39
Николай
Я небрежно вытираю руки бумажным полотенцем и бросаю его в мусорное ведро. В процессе я сканирую своего врага на наличие видимого оружия. Их не видно, но это ничего не значит. Он мог пристегнуть пистолет к лодыжке или засунуть его сзади в джинсы. И в его байкерских ботинках определенно есть нож или два.
Алексей Леонов известен своей склонностью к насилию.
— Совпадение — забавная штука, — спокойно говорю я, готовясь дотянуться до «Глока», привязанного к моей груди под курткой. «Что привело вас в Душанбе?»
Он резко усмехается. — Думаю, то же самое, что и ты. Разжав руки, он отталкивается от двери и приближается ко мне. Остановившись передо мной, он спрашивает: «Как жизнь в… где ты сейчас? Таиланд? Филиппины?" Даже вблизи его темно-карие глаза кажутся почти черными, что соответствует оттенку его волос.
«Жизнь прекрасна. Как твой старик? Если он думает, что я выболтаю свое местонахождение после всех проблем, через которые прошел Константин, чтобы скрыть это, у него есть еще одна вещь. — Все еще жив и здоров?
Его улыбка состоит из зубов. — Ты знаешь, какие эти старики. Практически неразрушимый. Нужно очень постараться, чтобы заставить их сдохнуть».
Я тоже не берусь за эту приманку. «Передай ему привет от меня. И твоему брату.
Его глаза резко сверкают. «Не моя сестра? О, да, она чертовски мертва.
Мне нужно все, чтобы сохранить покерфейс. "Я слышал. Мне жаль." Это ложь — Ксения заслуживает того, чтобы сгнить с червями, — но что-то большее, чем самый нейтральный ответ, может открыть мне глаза, а он, кажется, уже питает некоторые подозрения.
Его дикая ухмылка возвращается. «Кстати, о сестрах… как дела? мой предназначенный?»
Теперь я не могу упустить это из виду. Я удерживаю его взгляд, позволяя ему увидеть лед в моих глазах. «Алина не твоя. Никогда не было, никогда не будет».
— Это не то, о чем говорится в нашем помолвочном контракте.
— Этот контракт был аннулирован смертью моего отца, и вы это знаете.
— Я? Он наклоняется, пока мы почти не оказываемся нос к носу. На его лице не осталось ни намека на юмор, и на его суровых чертах запечатлелся безошибочный налет жестокости. Убийственно мягким тоном он говорит: «Скажи Алине, что пора. Я устала быть терпеливой».
И, отступив, выходит через дверь.
Раскаленная ярость все еще горит в моей груди, когда Тесла Константина подъезжает к самолету.
— Спасибо за ожидание, — говорит он, выбираясь наружу. — Я подумал, что будет лучше передать это тебе лично. Он протягивает мне флешку.
— Хлоя?
Он кивает. «Это чушь. Вы были правы, что заставили меня копнуть глубже. Девушка не та, кем кажется.
Блядь. «Мафия?»
"Может быть. Смотреть видео. Мои ребята делают все возможное, чтобы узнать больше».
Ублюдок. Я хочу потребовать ответы на все вопросы прямо сейчас, но самолет готов к вылету, и мне нужно рассказать ему о моей встрече с Алексеем. Я делаю это быстро, и когда я дохожу до части об Алине, я вижу отражение той же ярости на его лице.
— Я убью его, если он хотя бы дышит в ее сторону, — свирепо говорит Константин. — Если он думает, что мы будем соблюдать этот чертов средневековый контракт, заключенный, когда нашей сестре едва исполнилось пятнадцать, он…
«Сомневаюсь, что он был серьезен. Скорее всего, он пытался спровоцировать меня в качестве расплаты за взрыв на их заводе. В любом случае, он не знает наверняка, что она со мной. Он стрелял в темноте».
Константин переводит дух, заметно приходя в себя. Из нас троих он ближе всего к Алине, так как провел время, присматривая за ней во время школьных каникул и летних каникул. У меня никогда не было такой роскоши; наш отец рано решил, что я лучше всего подхожу сыну для того, чтобы взять на себя роль лидера в нашей организации, и все мое детство и юность я провел, изучая семейный бизнес.
— Ты прав, — говорит он более спокойным тоном. — Он зол и хочет нас разозлить. На всякий случай скажи Алине, чтобы она была настороже.
«Я не думаю, что это хорошая идея. У нее… были некоторые проблемы в последние пару дней.
Его брови сходятся. — Головные боли вернулись?