Часть 14 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сжимая зонтик в руках и смотря в пол, я поспешила за ним. Пройдя еще несколько длинных коридоров, мы очутились перед высокой резной дверью.
— Подождите здесь, — сказал швейцар, заходя внутрь и приоткрывая дверь, так что я успела краем глаза разглядеть круглый стол, обтянутый зеленым сукном. Четверо мужчин, сидящих за ним, о чем-то оживленно разговаривали, в лицо дохнуло запахом табака и дорогим мужским одеколоном.
Я замерла, сердце стучало, чтобы хотя бы немного подавить нервную дрожь я отошла к высокому окну, выходящему в сад, небольшой, по-английски сдержанный и утонченный.
Перевожу взгляд и вижу в отражении стекла, что Эдвард стоит позади меня, дыхание перехватывает, закрываю на мгновение глаза.
— Мисс Киара, — наконец говорит он.
Поворачиваюсь и встречаюсь с ним глазами. Что это? Где нетерпение? Где волнение от встречи со мной? Смотрит холодно и строго.
— Чем обязан чести видеть вас?
Холод пробегает по спине. И этот тон, такой спокойный, такой вежливый. Я смотрю на него, я изо всех сил пытаюсь отыскать в его лице хоть что-то, что подбодрит меня в моем решении, но вижу глухую стену. И этот мужчина целовал меня? Говорил такие слова?
— Мисс Киара? — спрашивает, терпеливо ждет, пока я начну. А я не знаю, как теперь говорить, когда он такой. Найду ли я у него поддержку? Спасет ли он меня от брака с Джоном Картером?
Нервно сглатываю и поднимаю глаза.
— Мне нужно поговорить с вами, мистер Фейн.
Долго смотрит. Не понимаю выражение этих серых глаз.
— Пойдемте.
Я иду за ним, и через минуту мы оказываемся в просторной библиотеке с высокими стеллажами книг в тяжелых переплетах.
Эдвард пропускает меня и осторожно закрывает дверь.
— Я весь к вашим услугам, мисс Киара, — прислоняется спиной к закрытой двери и складывает руки на груди, — о чем вы хотели говорить со мной?
Глава седьмая
Звук улицы совсем не проникали сюда, пахло бумагой. Невыносимо душно, я уже ощутила, как капли пота стали выступать под грудью. Словно уловив мое состояние, Эдвард подошел к окну и широко распахнул ставни, библиотека сразу наполнилась птичьим гомоном.
— Так о чем вы хотели говорить со мной, мисс Киара? — повторил свой вопрос Эдвард, доставая из кармана жилета серебряный портсигар. Через мгновение он уже закуривал коричневую сигарету. Я во все глаза смотрела на него. Не знала, что он курит. Поймав мой взгляд, он улыбнулся. — Не переживайте, я буду стоять у окна, дым не потревожит вас.
Мое молчание не могло длиться дольше. Так о чем мне с ним говорить? Крикнуть: "Спаси меня от брака с Джоном Картером?" Но почему он должен это делать? Когда я шла сегодня сюда, я думала, что Эдвард Фейн встретит меня, как свою возлюбленную, но нет, он четко дал понять своим поведением, что между нами дистанция, которую он не желает сокращать. "Эти люди женятся только на деньгах" — вдруг ударил мне в голову голос отца. Да, такие люди, как Эдвард Фейн везде ищут выгоду.
— Я пришла к вам с деловым предложением, мистер Фейн, — говорю, расправляя плечи.
По его лицу пробежало недоумение.
— Деловым предложением, мисс Киара? — поднимает брови. — Что же это?
— Я знаю, что вы ищете инвесторов для покупки оловянных рудников в западных горах, — говорю, как мне кажется, довольно ровно и уверено. — Я бы хотела инвестировать триста тысяч пиастров в это дело.
Эдвард окинул меня внимательным взглядом, словно пытаясь понять, не шучу ли я, затем медленно затянулся и произнес:
— В этом нет нужды, мисс Киара, я уже нашел людей, каждый из которых внес по миллиону. Благодаря этому, шахты заработают буквально на днях. Но благодарю за предложение.
Он замолчал, потушил сигарету и развернулся всем телом к окну, таким образом давая понять, что наш разговор окончен. Очень холодно, даже для английской учтивости. Нет, я не буду унижаться и умолять этого человека о спасении. Между нами все кончено, так и не начавшись.
— В таком случае, прошу простить меня за беспокойство, — разворачиваюсь и иду к двери.
Как вдруг из окна с громким криком влетают две желтоклювые майны и начинают носиться по библиотеке. Одна врезалась в высокую керамическую вазу на подставке возле меня, та зашаталась и упала, разлетаясь на мелкие кусочки. От испуга, подскакиваю и вжимаюсь в стену. Птицы носятся друг за другом, а Эдвард громкими хлопками гоняет их, пытаясь направить их полет обратно к окну. Некоторое время его попытки оставались тщетными, но наконец обе незваные гости благополучно выпорхнули, предварительно разбив еще несколько предметов на столах.
— Буйство природы в Юго-Восточной Азии всегда меня поражало, — весело заявил Эдвард, проводя руками по волосам и осматривая устроенный вокруг переполох, глаза его блестели, в миг сошел весь лоск и холодность, — уверяю вас, мисс Киара, что никакая благовоспитанная английская птичка не позволила бы себе устроить такой беспорядок.
— Мне кажется, или ваш король сражен? — озорно улыбаюсь и показываю на небольшой бронзовый бюст Георга V, закатившийся под широкий стол.
Эдвард тут же нырнул туда и водрузил бюст монарха на прежнее место.
— Долгих лет жизни королю! — воскликнул он, прикладывая руку к груди, но в глазах играло мальчишеское озорство.
Я склонилась над осколками у своих ног. Так жаль, японская керамика. На голубом небе белели тонкие линии журавлиных крыльев и расцветали ветки сакуры. Я потянулась к осколку, но едва коснулась его — одернула руку — на пальце проступила капелька крови. Эдвард уже был возле меня.
— Не нужно было трогать это, — хмурился он, беря мою руку и внимательно осматривая палец, заставляя мое сметенное сердце забиться сильнее. Достал из кармана белоснежный платок и слегка надавил в месте укола, — кровь сейчас остановится, но продезинфицировать нужно. В этой стране, любая, даже незначительная царапина, может привести к лихорадке. Я сейчас позову слуг, они принесут все необходимое.
Он говорил и смотрел на меня, каштановые пряди упали ему на лоб, руки нежно сжимали мою ладонь, а в глазах горело то самое чувство, которое я так часто видела в них раньше, теперь он снова был тем самым Эдвардом, спасшим меня от тигра, нырнувшим за мной в реку. Всю меня охватывает сильнейший трепет, и я спешу забрать руку.
— Благодарю, мистер Фейн, но не стоит беспокоиться, я в порядке.
Некоторое время я стояла, рассматривая свои туфли, чувствуя на себе взгляд его пылающих глаз, пронизывающих меня насквозь.
— Мне пора идти, — говорю, и хочу уйти.
— Почему вы пришли сегодня, мисс Киара? — спрашивает уже другим голосом, в котором я успела уловить едва заметный вздох. — Я вижу по вашим глазам, что что-то случилось. Так скажите прямо, вы можете открыться мне.
— Мой отец, — шепчу, не в силах поднять на него глаза, — он хочет выдать меня за Джона Картера.
Замолкаю и жду. Но Эдвард ничего не говорит, отходит к окну и долго смотрит в даль.
— Именно поэтому вы и заговорили о желании инвестировать в рудники? Вы платите триста тысяч пиастров, а в обмен, вы хотели бы от меня что-то получить, не так ли?
Смотрю на него — как же хорошо он слажен. Гордая, сильная фигура, излучающая энергию и силу.
— Деньги я могу получить только после брака, — отвечаю. — Это наследство моей матери и ее условия. Только после свадьбы будет выплачена положенная сумма. Саймон Картер, отец Джона, уже вложил в восстановление сахарной плантации отца пятьсот тысяч пиастров. Я хотела, чтобы часть наследства пошла в уплату долга, а оставшаяся часть…
— А оставшимися деньгами вы решили купить меня, — усмехается Эдвард, — вполне в духе семейства Марэ.
От этого ледяного тона нервно закусываю губу. Что это? Он недоволен мной? Моим поступком? Но он продиктован исключительно отчаянием.
— Жениться я на вас не могу, мисс Киара, — говорит наконец Эдвард, поворачиваясь ко мне, — так как в Англии я уже обручен с леди Кингсли, с которой собирался заключить брак по возвращении из Индокитая.
В глазах темнеет. О великий Будда, я должна была догадываться об этом, должна была понимать, с кем имею дело. Отец был прав.
— Единственный выход в этой ситуации я вижу только один — фиктивный брак.
Ладони холодеют.
— Фиктивный брак, мистер Фейн? — переспрашиваю, в горле пересохло.
— Совершенно верно, — кивает, — брак на взаимовыгодных условиях. Я помогу вам спастись от Джона Картера и получить наследство, но как только вы вступите в права, мы разведемся. Наш брак останется в Индокитае.
Облокачивается о подоконник и скрещивает руки в своей небрежной манере. Ждет моего ответа.
— Тогда я плачу вам триста тысяч пиастров… — начинаю, но Эдвард в раздражении поднимает руку, останавливая меня.
— О, прошу, не нужно. Я не такое ничтожество, чтобы брать деньги у несчастных дам. Вы останетесь при своем наследстве.
Нервно потираю лоб.
— Вы сказали, что это будет брак на взаимовыгодных условиях. Так в чем же будет состоять ваша выгода, если не деньги?
Эдвард усмехается.
— О, увести невесту из-под носа Джона Картера дорогого стоит.
За дверью нарастает шум, крики. Но я слышу их словно сквозь вату. Значит я нужна исключительно в качестве забавы, чтобы потешить свою гордость и больно уязвить соперника? Жестокая правда во всей своей уродливой форме предстала предо мной, теперь я видела, что за человеком был Эдвардом Фейн — жесткий беспринципный бизнесмен. Как же я была глупа, признаваясь тогда ему в любви! Воспоминание об этом дне обожгло изнутри, причиняя нестерпимую боль.
— Согласны ли вы на мои условия, мисс Киара? — спрашивает Эдвард, все так же пристально смотря на меня.
Я не успеваю ответить, так как дверь позади меня с громким шумом распахивается, и влетает Джон Картер собственной персоной, лицо перекошено от гнева, едва завидев Эдварда, он бросается к нему и хватает за жилетку.
— Что это ты задумал, Фейн?! — кричит яростно. — Сегодня мой агент сказал мне, что акции "Лао Рейлвейс" резко пошли вниз, и уже через десять минут кто-то начал их скупать. Подключив свои связи, выясняю, что за всем этим стоишь ты! Вздумал заполучить контрольный пакет моей компании? Ты еще пустил слух среди инвесторов, будто у нас проблемы на плавильном заводе!
Эдвард с насмешкой глядел в глаза Джона.
— Слух? — глаза его яростно заблестели. — Это известно во всем Индокитае, что стачка рабочих полностью парализовала заводы. Здесь не нужно быть особенно осведомленным, и инвесторы не дураки, Джон.