Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Остановись! Пожалуйста, не надо! – закричала она. Но Джереми останавливаться не собирался. Он медленно подошел к ее изломанному телу, лежащему посреди тропинки. Поймал за запястье и прижал ее руку к своему ножу. Он чувствовал под пальцами ее пульс, когда провел лезвием по ладони. Она закричала, пытаясь из последних сил вырвать руку. Когда ее крики перешли в рыдания, Джереми улыбнулся. Он снова контролировал ситуацию. – Эй, есть там кто? – раздался в ночи мужской голос. В дальнем конце тропинки замаячил свет фонариков. – Вы ранены? – вторил ему второй голос. Джереми увидел фигуры двух мужчин, выходящих на тропинку, и закрыл рот Тары рукой, прежде чем она успела позвать на помощь. Его охватила паника. Они услышали Тару. Сегодня вечером он не разведал местность. Он действовал импульсивно и забыл о том, что здесь могут быть охотники, прячущиеся среди деревьев – совсем как когда-то он со своим отцом. – Мы не причиним вам вред. Мы вам поможем, – мягко продолжил первый мужчина, направляя луч фонарика в их сторону. Тара широко раскрыла глаза, безмолвно взывая к этим людям, но они ее не видели. Пока не видели. Взвешивая свои варианты, Джереми почувствовал острый укол разочарования. Ему оставался всего лишь один вариант. Все еще зажимая рот Тары рукой, он задрал ей подбородок, заставив посмотреть себе в глаза. На мгновение их взгляды встретились, и Джереми сполна насладился этим моментом. Затем он услышал, как ее потенциальные спасатели подбегают все ближе и ближе. Джереми быстро провел охотничьим ножом по ее шее, нанося глубокий разрез от уха до уха. Как только лезвие покинуло плоть, он бросил Тару на землю и побежал. Она хрипела и булькала позади него, и он услышал, как мужчины бросились на звук. Когда они оказались рядом, из ее разрезанной гортани уже вырывались хриплые, прерывистые вздохи. Рана проходила через все ее горло, и она была глубокой. Мужчины громко переговаривались, отдавая друг другу распоряжения, и вот уже один кинулся звонить в скорую помощь, а другой – судорожно пытался замедлить кровотечение. Но толку от этого было мало – Джереми уверен, что перерезал ей сонную артерию. Тара будет мертва через несколько минут, когда ее тело выльет свою собственную жизненную силу в придорожную грязь. Джереми бежал, не останавливаясь, пока позади него происходил весь этот хаос, отдаляясь от него с каждым шагом все дальше и дальше. Он нырнул в свою машину и выключил фары, прежде чем скрыться в облаке гравия и пыли. На дороге он ориентировался с помощью очков ночного видения. Других машин за ним не следовало – мужчины были слишком заняты тем, чтобы попытаться спасти женщину, которая с секунды на секунду будет мертва. Джереми просто ехал вперед. Когда он достаточно оторвался, то включил фары и снял очки. Он открыл бардачок, где лежал его телефон, и выбрал случайную песню. Громко заиграла «Прекрасна, когда плачу» группы VAST, и Джереми сделал глубокий вдох. Сегодня был плохой день. Умом он понимал, что нужно было остаться дома. Он должен был разобраться с последствиями своего внезапного просчета, а не добавлять к нему еще одну неприятность. Он был уверен, что Тара умрет. Но его беспокоила небрежность исполнения. Он нырнул в воду, даже не проверив глубину. Он был глуп и импульсивен. Он действовал, подчиняясь животным импульсам, и полностью забыл про свой бесценный интеллект. Не раздумывая, Джереми съехал на обочину темной дороги и остановился. Пыль клубилась в свете фар. Он заколотил кулаком по рулю так яростно, словно пытался добраться до заточенного внутри сокровища. Когда рука онемела, а дыхание стало тяжелым, он откинулся на спинку кресла и заорал. Весь его стресс и разочарование, вся его неудовлетворенность и голод вырвались наружу в этом первобытном крике на обочине темной грунтовой дороги, вьющейся посреди луизианских болот. Слезы катились по его лицу, и он позволил им охладить горящие, покрытые грязью щеки. Грудь его вздымалась, когда он резко развернул машину назад и помчался к своему дому. Он громко включил музыку, надеясь, что она поможет ему заглушить мысли. Шквал звуков только разжег его гнев, который он больше не мог контролировать. Мчась вперед по дороге, Джереми понимал: дни его в этом месте сочтены. Глава двадцать восьмая В кармане пальто Леруа зажужжал телефон, и он воспользовался моментом, чтобы ответить. – Леруа, – он включил громкую связь. – Это Уилл. Ты меня слышишь? – Да. Что такое? – У нас еще одна жертва, – Уилл бросил это заявление, словно кирпич. Леруа вздрогнул, сердце у Рен замерло в унисон с его сердцем. Она с силой провела ладонями по лицу. – Боже мой, – прошептала она. – Где? – Ее нашли в охотничьем угодье, рядом с дорогой, что ведет через болото Тортью. Леруа, она жива и в сознании. Глаза у него стали совсем дикие. – Она может говорить? – недоверчиво спросил он. – Не совсем. Она жива, но говорить не может. – И что это, мать его, значит? – Просто встреть меня в Университетском медицинском центре. Я тебе все расскажу, когда ты подъедешь, – звонок оборвался. – Я еду, – заявила Рен. Она повернулась и принялась мыть руки в раковине. Леруа открыл рот, чтобы заговорить, но затем молча его закрыл. – Не надо меня опекать. Я ценю это, но мне нужно узнать, что скажет эта женщина. Я часть этого. Она вытерла руки и перевела на него взгляд. Леруа позволил молчанию повиснуть между ними еще на мгновение, а затем кивком указал на внушительную металлическую дверь. – Идем.
* * * Они сразу заметили Уилла: он стоял на улице перед Университетским медицинским центром и разговаривал с врачом. Леруа подошел к ним, не утруждая себя приветствиями. – Итак, в чем дело? – спросил он, прерывая разговор на полуслове. – Доктор Гиббонс, это детектив Джон Леруа и доктор Рен Мюллер, – доктор Гиббонс протянул руку Рен. Она пожала ее и улыбнулась так искренне, как только могла. – Мы знакомы. Приятно снова вас видеть, доктор Гиббонс. – Всегда вам рад, доктор Мюллер. И приятно познакомиться с вами, детектив. – Да-да, мне тоже. Так что тут происходит? – сказал Леруа, все еще крепко сжимая ладонь доктора. Тот кивнул и мягко накрыл его руку своей. – Теперь, когда все собрались, мы можем обсудить это внутри, – он жестом указал на здание позади себя, и все вместе они вошли внутрь. Доктор Гиббонс привел их в маленькую комнату с несколькими стульями и большим столом, предназначенную для того, чтобы семьи могли подождать новостей в более уединенной обстановке, вдали от основного зала ожидания. Уилл и Рен сели напротив доктора Гиббонса, а Леруа остался стоять, потирая руки. – Выкладывайте, – приказал он, как только дверь закрылась. Уилл открыл блокнот, откинулся на спинку кресла и принялся зачитывать будничным тоном. – Тара Келли. Белая, женщина, двадцать девять лет, найдена двумя охотниками в Элмвуд-парке у дороги, ведущей через Болото Тортью. Они сообщили, что услышали какие-то крики и суматоху. Когда они подбежали к жертве, она держалась за горло, которое глубоко перерезали всего несколько секунд назад, – Леруа жестом прервал его, наклонившись к столу. – Это был он? – в его голосе чувствовался гнев. – Возможно. Хотя то, что он стал так небрежен, вызывает удивление. Это не соответствует его модусу операнди. Но полагаю, это случается со всеми этими идиотами. Чем дольше они работают – тем хуже, – доктор Гиббонс молчал, пока Леруа и Уилл перебрасывались вопросами и ответами. Губы у него были сжаты в прямую плотную линию. В конце концов Леруа покачал головой, хлопнув рукой по столу. – Черт! Но ведь она будет в порядке, да? – спросил он, переводя взгляд с Уилла на доктора. Рен уже знала ответ, но промолчала, стараясь отстраниться от ситуации и сохранять профессионализм. Доктор Гиббонс прочистил горло. – Краткий ответ: да, она стабильна. Рана была сильной, от уха до уха. Нападавший, вероятно, намеревался перерезать сонную артерию, но вместо этого – возможно, в спешке – просто повредил ее. Она все еще пострадала от огромной кровопотери, но благодаря охотникам, которые ее нашли, кровотечение было сведено к минимуму. С этим мы можем работать. Она покинула операционную около часа назад, – глаза у доктора были такие же усталые, как и у Леруа. – Когда я смогу с ней поговорить? – спросил он. – Ну, сейчас она говорить не может. Нападавшему удалось перерезать один из гортанных нервов и повредить голосовые связки. Она не сможет говорить, пока будет восстанавливаться после операции, – доктор Гиббонс на мгновение остановился, чтобы достать лист бумаги из лежащей перед ним папки, и протянул его через стол Уиллу и Леруа. – Парамедики, которые ее привезли, сказали, что она очень пыталась им что-то сказать. Поэтому они дали ей бумагу и ручку, чтобы она это написала. Вырванная страница из блокнота была измазана в темной крови. Синей ручкой едва разборчивым почерком было написано: «Джереми». Рен ощутила, как ее дыхание стало учащенным и поверхностным. Волна шока прошла через ее организм, словно электрический удар. Хотя она заранее знала, куда приведет этот путь, она все еще не могла до конца поверить, что этот человек все это время разгуливал по Луизиане. До тех пор, пока истекающая кровью женщина не объяснила ей это с помощью чернил и блокнотного листа. – Я должен знать о Джереми? – спросил Уилл, пытаясь наверстать упущенное. Доктор Гиббонс снова прочистил горло. – Полиция, прибывшая на место происшествия, собрала несколько улик, найденных возле ее тела, включая чек с информацией о том, где она была ранее вечером. Я попрошу кого-нибудь принести их вам до вашего отъезда. Удачи, джентльмены. Доктор Мюллер, – он кивнул на прощание и направился к двери. – Спасибо, доктор Гиббонс, – очень уж громко сказал Леруа. – Леруа, кто такой Джереми? Что здесь происходит? – снова попытался прояснить ситуацию Уилл. – Я позже расскажу, – тихо ответил тот, бросив взгляд на Рен. Уилл собрался было запротестовать, но тут кто-то осторожно постучался в дверь. Леруа пересек комнату, чтобы открыть, и лицом к лицу встретился с молодым санитаром, держащим перед собой больничную сумку. – Детектив Леруа? – спросил он. Леруа показал свое удостоверение и значок и взял сумку из его рук. Он сразу же принялся искать чек и нашел его, отдельно упакованным в маленький пакетик. Это чек из паба «О’Грейди», и время на нем – 1:22 часа ночи. Номер кредитной карты зарегистрирован на имя Тары Келли. В чеке указано, что в тот вечер она выпила по меньшей мере два коктейля «Космополитен» и съела порцию картофеля фри. Леруа посмотрел на часы. Уилл попросил чек, и Леруа отдал его, одновременно набирая номер бара. Автоответчик сообщил ему, что до полудня там никого не будет. – Это детектив Джон Леруа из департамента полиции Нового Орлеана. Пожалуйста, перезвоните мне, как только получите это сообщение. Спасибо. – Там никого нет? – спросил Уилл. – Я жду, чтобы Кормье прислал мне информацию о владельце. Мы можем просто пойти и поговорить с ним напрямую. Я хочу выяснить, видел ли еще кто-нибудь этой ночью Тару вместе с нашим парнем. Уилл выдохнул. – Мюллер, ты идешь с нами? – спросил он, и Рен вопросительно посмотрела на Леруа. – Если ты не против, – согласился тот. Его мобильник зазвонил, и он изучил адрес и номер телефона, высвечивающиеся на экране. – Пойдем, навестим Рэя Сингера. Они вместе вышли из комнаты тем же путем, что и вошли. Ярко светило солнце, и у входа было припарковано несколько фургонов СМИ. Последняя жертва оказалась большой новостью, и судя по всему, эта новость быстро распространилась. Рен огляделась, прежде чем сесть на пассажирское сиденье машины Леруа. Джереми все еще был на свободе, и он занимался тем же самым, что делал с ней годы назад. Но на этот раз она собиралась остановить его раз и навсегда.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!