Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– То есть с самого начала ты мог помочь мне с поисками знахаря, – Лина с трудом сдерживала отчаяние, охватившее её от осознания, что она была так близка к своей цели, но даже не знала об этом. Но в таком случае она не смогла бы вылечить короля. Но только королю она помогла, а кто поможет её бабушке? Постоянно этот выбор и сомнения. – Лина, мне жаль, – начал князь. – Вот поэтому я и сказала, что нельзя доверять человеку, не зная его, – печально отозвалась девушка. – Конечно, ты сердишься, что я не сказал тебе сразу всю правду. – Нет, на это я точно не злюсь. На твоём месте я бы тоже не стала первому встречному рассказывать такие вещи. Дело в другом. – Понимаю. Я повёл себя как эгоист. Наломал дров, скрыл это ото всех. Поняв, что ты ищешь Нерея, я не сказал, что знаю о его намерении ехать в Лугорье. Если бы ты сразу повернула назад, то встретила бы его. А я уговорил тебя ехать со мной в Алмат и вылечить короля. И всё это затянулось, потому что я не мог показать тебе список тех трав. Лина задумчиво смотрела в окно. – Я понимаю, тебе нужно было, чтобы я вылечила короля. Но из-за этого мы упустили Нерея. И сейчас он неизвестно где. – Но я сразу по приезде в Алмат послал людей в Лугорье, искать Нерея, – проговорил после небольшой паузы Гектор. – Хотя не думаю, что можно доверять этому лживому знахарю. Если он, вообще, знахарь. Если я его найду, то вытрясу из него всю душу, – гневно закончил князь. Лина медленно повернулась и посмотрела князю в глаза: – Я рада, что смогла помочь королю. И ни о чём не жалею. Но через день мы уедем. Завтра я немного изменю состав отвара, зная теперь, чем вызвано отравление. Одного дня будет достаточно, чтобы выверить нужные пропорции. Но потом мы сразу уедем. Я и так потеряла слишком много времени. – Ты всё-таки хочешь найти Нерея? – спросил Гектор. – Я не доверяю ему. Он мошенник. И в любом случае скоро вернутся мои люди, они наверняка что-нибудь выяснили об этом мерзавце. – Я больше не буду искать Нерея, – негромко ответила Лина. – Я отправлюсь в горы, искать Кримана. И прошу, на сегодня уже хватит разговоров. Мои подруги устали, как и я. Позвольте им вернуться в комнату, ваше сиятельство. Гектор ещё некоторое время смотрел на девушку, но она отвернулась к окну и больше ничего не сказала. Мужчина резко повернулся и вышел. Почти сразу зашли Галена и Лилиана. Сёстры застали подругу, сидящую на полу, прижавшись к стене. Она не плакала, хотя чувствовала себя разбитой и очень уставшей. Тревога и отчаяние сменились апатией. Девушки тихонько сели рядом. – Всё насколько плохо? – сочувственно спросила Галена. Лина медленно пересказала разговор с княжичем. Сёстры сидели, обдумывая услышанное. – С какой-то стороны его можно понять, – наконец проговорила Галена. – Но всё-таки он мерзавец эгоистичный. – Давай ему наваляем, – предложила Лилиана. Девушки рассмеялись. – Значит, всего один день и уезжаем? – спросила Галена. Лина утвердительно кивнула. Глава 17 Весь следующий день Лина не видела княжича и, наверное, была этому рада. Девушка вместе с подругами составила новый список с пропорциями. Они изучали травы, которые Нерей дал князю, и исходя из этого, слегка подкорректировали свой отвар. Несколько раз девушки беседовали с королём, отмечая, что ему уже гораздо лучше. Его величество снова предлагал денежную благодарность. Лина отказалась. Она ничего не хотела, только вернуться домой, увидеть бабушку живой и обнять её. После этого она уже решит, ехать ли ей в горы. Но что-то Лина уже не была так уверена в своей затее. Слова мадам Афинары всплывали в памяти и отдавались тяжёлой пульсацией в висках. «А вдруг мадам Афинара права, – носились мысли в голове Лины, – с чего вдруг я решила, что Криман должен мне помочь? Хотя я никогда и не считала, что должен. Я лишь надеялась на его помощь. А вдруг его и правда нет? Или умер или никогда и не существовал. Но зачем тогда этому Нерею выдумывать, что он его встречал? Нерей, конечно, наверняка мошенник и лжец, но что ему от этой выдумки? Не знаю, зачем люди лгут. Просто не понимаю этого. Ладно ещё, когда им что-то грозит, и они лгут, чтобы себя обезопасить. Но вот так, просто чтобы солгать! Показать себя каким-то особенным, лучше или важнее, чем есть на самом деле?» С этими мыслями Лина возвращалась в комнату. Девушка хотела вставить ключ в замок, но дверь была слегка приоткрыта. Зайдя, она увидела леди Сивиллу, склонившуюся над столом. В руках у неё была какая-то баночка. В комнате никого больше не было. Лилиану пригласил на прогулку Ник. А Галена ждала Лину в саду, девушки решили прогуляться и почитать в беседке. И Лина вернулась в комнату за книгой. – Что происходит? – леди Сивилла подпрыгнула от неожиданности, услышав вопрос Лины. Она на мгновение растерялась. Но тут же овладела собой. – Мне нужна была мята, – она постаралась незаметно спрятать баночку, но Лина успела это заметить. – Голова разболелась, а у лекарей мята, как назло, закончилась. Принцесса невозмутимо направилась к двери, но Лина преградила ей дорогу. – Что в банке? – Лина гневно смотрела в глаза непрошенной гостье. – Это не твоё дело, деревенская девчонка, прочь с дороги, – процедила леди Сивилла. – Эта комната была закрыта, – спокойно продолжила Лина. – А закрывается она именно для того, чтобы никто не лез к травам. Князь отдал распоряжение, которое касается всех.
– Я хозяйка в этом дворце, – лицо принцессы покрылось красными пятнами от гнева. – И никто не смеет мной командовать. Леди Сивилла сделала попытку обойти Лину, но та не позволила ей этого. – Да что ты себе позволяешь, наглая деревенщина? – голос принцессы уже срывался на визг. В этот момент Галена зашла в комнату. – Лина, я решила взять другую книгу, – начала девушка, но осеклась, увидев необычную картину. – Что происходит? – Это я пытаюсь выяснить у леди Сивиллы, – не поворачивая головы, отозвалась Лина. – Я зашла, когда она что-то делала с травами. У неё в руках какая-то баночка с жидкостью. Галена, посмотри травы, пожалуйста. Галена подошла к столу и заглянула в мешочек. – На травах что-то есть, – девушка взяла несколько листков и понюхала их. – это настойка паслёна и что-то ещё, не могу понять. – То есть вы, ваше великолепное сиятельство, – презрительно бросила Лина принцессе, – решили отравить травы? Галена, срочно позови князя! – последние слова девушка обратила к подруге. Галена быстро вышла из комнаты. – Ты понимаешь, в какие неприятности влезаешь? – голос леди Сивиллы дрожал от гнева. Но Лина заметила на её лице отблеск страха, показавшийся всего на мгновение. Но этого было достаточно, чтобы прибавить Лине смелости. – Уж поверьте, принцесса, мне ваши дворцовые интриги даром не нужны. Разбирайтесь с князем и королём. Леди Сивилла снова постаралась обойти Лину, но тщетно. – Ты смогла окрутить Гектора, мерзавка, – продолжала шипеть принцесса, – но меня ты не одурачишь. Я знаю, чего ты добиваешься. Но договорить она не успела, в комнату зашли король и Гектор. – Что здесь происходит? – голос короля заставил леди Сивиллу вздрогнуть. Лина обернулась. – Ваше величество, я зашла в комнату за книгой (мы с Галеной собирались почитать в саду), но увидела, что дверь в комнату открыта, хотя мы запираем её на ключ. В комнате я застала леди Сивиллу, в её руках была какая-то баночка и она что-то делала, склонившись над травами, из которых я готовлю для вас отвар. Леди Сивилла утверждает, что пришла за мятой. Но Галена проверила травы, они обрызганы настойкой паслёна и чем-то ещё. Паслён – сильный яд. Лина подошла к травам, взяла несколько листков и понюхала. – Паслён и мердена – сильнейшие яды, – с ужасом повернулась Лина к присутствующим. – Действие этих растений смертельно. Один отвар и до утра вы бы не дожили. Все присутствующие повернулись к принцессе. Девушка побледнела, но не издала ни звука. – Сивилла! – король Михрон обратился к невестке. – Это правда? Покажи банку, о которой говорит Лина. Леди Сивилла продолжала недвижно стоять, её кулак с банкой сжался сильнее. Гектор не выдержал и схватил её руку. Ему на удивление с трудом удалось разжать пальцы девушки. Он взял банку и передал её Лине. Девушка понюхала содержимое и подтвердила, что это и есть настойка паслёна и мердены. Наконец леди Сивилла пришла в себя. – И вы ей верите? Этой деревенской вертихвостке? Это я застала её, когда она поливала травы этой жидкостью и забрала банку, чтобы посоветоваться с лекарями. – Зачем? – спросил Гектор. – До сих пор дела травниц тебя не волновали. А как только дяде стало лучше, ты засомневалась? Принцесса на секунду растерялась. В этот момент в комнату зашли принц Саврон и придворные лекари, за которыми послали сразу после того, как Галена коротко описала князю ситуацию. – Что случилось? – Саврон смотрел поочерёдно на присутствующих. Сердце принца застыло, когда он увидел бледное лицо жены и гневные взгляды на неё короля и Гектора. «Неужели всё пропало? – мелькнуло в голове мужчины. – Она попалась!» Гектор пересказал брату всю ситуацию. Лекари проверили банку с жидкостью и подтвердили, что это ядовитая настойка. Принц Саврон был в отчаянии. – Я не верю, – ошарашенно проговорил мужчина. – Зачем Сивилле потребовалось травить отца? Быть может, она ошиблась баночкой? Не думала, что это яд! Может, она нашла какое-то хорошее снадобье и решила помочь. – Зачем, вообще, леди Сивилла вошла в запертую комнату? – сходя с ума от этого фарса, начала Лина. – Разве она травница? Владеет какими-то навыками в этой области? И даже если так, то это не делается тайно, когда никто не видит. Можно было посоветоваться, обсудить это «хорошее снадобье», раз уж на то пошло. – К тому же, Саврон, – гневно проговорил Гектор, – Сивилла заявляет, что отобрала эту банку у Лины, усомнившись в чём-то. Непонятно, правда, в чём. Так что твоя версия провалилась. Но попытка засчитывается. Ты хороший муж. – Хватит! – король Михрон был в гневе. На его лице ярче прорезались морщины. – Сивилла, немедленно объясни, что ты здесь делала? – Я уже всё сказала, ваше величество, – холодно отозвалась девушка. – Я отобрала банку у этой девчонки, так как усомнилась в её благонадёжности. Это она отравительница.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!