Часть 17 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А тебе, дорогая, – мадам Афинара вдруг обратилась к Лилиане, – я бы посоветовала всё же купить янтарь.
– В другой раз, – не очень вежливо ответила Лилиана. – Уже довольно поздно, нам пора.
Действительно, за окном уже сильно стемнело. А путь обратно был неблизкий. Даже если нанять извозчика, до него ещё нужно было дойти.
Извозчика нашли совершенно случайно, чему несказанно были рады. Порядком уставшие путники ехали молча. Ещё по дороге от дома мадам Афинары Ник выразил сочувствие Лине по поводу её тяжелобольной бабушки. Но больше ни о чём не спрашивал, решив, что это не его дело. Девушки и сами особо не обсуждали разговор с гадалкой. Всё это нужно было сначала спокойно обдумать. Каждый предавался своим мыслям.
* * *
В это время в своей комнате во дворце ходил из угла в угол Саврон, а его жена сидела на диване и меняла перстни местами с пальца на палец.
– Саврон, – недовольно бросила мужу леди Сивилла, – что ты мечешься? Для этого ты меня звал? Чтобы я смотрела, как ты тут сходишь с ума?
Принц остановился и посмотрел на жену.
– Сивилла, тебя совсем не беспокоит, что мой батюшка оправился? Я надеялся, что эта болезнь сведёт его в могилу.
– Да, наши планы разбились вдребезги, – девушка наконец отвлеклась от своего занятия и посмотрела на мужа с каким-то недобрым блеском в глазах. – Но ещё не всё потеряно.
* * *
Извозчик довёз молодых людей до площади, девушкам почему-то было неловко оттого, что их привезут к самому дворцу.
– Вы скоро уедете из Алмата? – Ник смотрел на Лилиану.
– Думаю, да, – отозвалась девушка.
– Когда?
Лилиана задумалась.
– Через несколько дней, может, раньше.
– Мы сможем ещё увидеться? – глаза юноши смотрели с надеждой.
Лилиана кивнула и легонько чмокнула Ника в щёку. Затем быстро побежала догонять Лину и Галену, которые уже шли в сторону дворца. Юноша долго смотрел ей вслед.
Глава 16
Едва девушек впустили в ворота дворца, как они увидели бегущую им навстречу по подъездной аллее Марису.
– Его сиятельство вне себя от ярости, – выпалила запыхавшаяся служанка.
– Но для отвара ещё не сильно поздно, – возразила Лина. – А у нас были свои неотложные дела.
– Да, князь спрашивал про отвар. Но когда узнал, что вы всё ещё не вернулись в такой час, просто рассвирепел. И правда, мало ли кто мог вам встретиться.
– Спасибо за беспокойство, – довольно сухо ответила Лина. Она понимала, что Мариса не виновата, и сердится Лина вовсе не на неё, а на княжича. Хотя за что сама до конца не понимала. Наверное, за то, что он всё время всеми командует.
Девушки прошли в свою комнату, и Лина быстро приготовила отвар. Мариса позвала Микену.
– Ох, девочки, мы все так волновались, – начала сиделка. – Уж так темно на дворе стало, а вас всё не было.
– Кто все? – не утерпела Лина.
– Гектор места себе не находил. И я тоже волновалась. Велела Марисе наблюдать за воротами.
– У нас были важные дела, – примирительно проговорила Галена.
– Да, деточка, конечно, – вздохнула женщина. – Но три девушки, одни в незнакомом городе.
– Мы были не одни, – Лина хотела успокоить эту добрую женщину, которая, кажется, искренне переживала за них. – Нас сопровождал один молодой человек.
– Что за молодой человек? – Лина аж вздрогнула от неожиданности. В дверях стоял Гектор. От него разило гневом и недовольством за версту. Густые брови сошлись на переносице, глаза сверкали.
Микена взяла кувшин с отваром и тихонько вышла, тяжело вздыхая. Гектор пропустил няню и запер дверь, войдя в комнату.
– Мы обязаны отчитаться, ваше сиятельство? – Лина не собиралась терпеть подобное отношение. С чего вдруг он устраивает им выговор.
– Вы видели который час? – князь пропустил мимо ушей вопрос Лины, как и её интонацию. – И с кем это вы бродите в такое время? Вы хоть думаете о своей безопасности?
Лина смотрела на мужчину во все глаза. Её недоумению не было предела. Он орёт на них, потому что переживал? Беспокоился, и теперь выплёскивает на них свою злость. Это никак не могло уложиться в голове девушки. Разве так люди выражают свою тревогу? Злостью? Кричат на тех, о ком волнуются?
– Ваше сиятельство, – вмешалась Лилиана. – Нас сопровождал мой знакомый.
– Вы за несколько дней обзавелись знакомым, с которым неопасно гулять в такое время по незнакомому городу? – князь всё ещё смотрел на Лину.
– Мы не должны отчитываться, Гектор, – Лина сказала это спокойно. Она вдруг почувствовала невероятную усталость. И не столько физическую, сколько эмоциональную.
Князь удивлённо посмотрел на девушку.
Галена и Лилиана тихонько вышли из комнаты.
– Лина, я очень волновался, – голос Гектора был уже более спокойным. – Я не знал, где вы, где вас искать. Я уже начал собирать отряд на ваши поиски. Я пригласил вас во дворец, и несу за вас ответственность.
Лина печально улыбнулась.
– Всё равно это не значит, что ты можешь позволять себе кричать на нас и отчитывать. И ты не несёшь за нас ответственность. Мы взрослые люди. И вправе поступать так, как считаем нужным. Если ты переживал из-за отвара, то…
– Да при чём тут отвар? Хотя это, конечно, важно, но Лина, прошу тебя, не делай так больше. Ты могла хотя бы согласиться на сопровождение. Или сказать, куда вы идёте. Чтобы я мог вас найти, в случае чего.
– Кстати, об этом, – девушка серьёзно посмотрела на князя. – Мы встречались с мадам Афинарой, предсказательницей, – на лице князя отразилось удивление. – И она рассказала о том дне, когда ты встретил на рынке Нерея, – продолжала Лина, – того самого знахаря, которого я ищу. И он продал тебе своё лекарство от лихорадки.
– Лина, – начал Гектор, но девушка не дала ему договорить.
– Гектор, меня не касаются твои дела, как и все прочие дела дворца, ты сам это сказал. Но я хочу уточнить, ты, действительно, дал королю лекарство, от которого у него случилось умственное расстройство?
Гектор отвёл взгляд.
– Да, это правда.
– Значит, ты с самого начала знал, чем вызвано отравление короля? – Лина не собиралась говорить так резко, но это вышло само собой, против её воли.
– Я не знал, что так получится, – мужчина по-прежнему избегал смотреть девушке в глаза. – У дяди случилась сильная лихорадка. Придворные лекари не могли её вылечить. Я обошёл всех городских лекарей, но все их микстуры и отвары не давали результата. А Нерей был совершенно уверен в действии своего снадобья. Я пригласил его во дворец, и он приготовил отвар. И после первого же приёма отвара дяде стало хуже, и начались все эти приступы. А Нерей куда-то исчез.
– Покажи мне состав отвара, – каким-то чересчур спокойным голосом попросила Лина.
Гектор внимательно посмотрел на девушку, затем извлёк из кармана помятый листок бумаги и протянул его. Лина развернула лист, быстро пробежалась глазами по списку и лицо её помрачнело.
– Всё настолько плохо? – спросил князь, следя за девушкой глазами.
– Это просто ужасно, – Лина не сдерживала негодования. – Это самое нелепое сочетание трав, какое я только видела, хотя многие травы мне здесь даже незнакомы. Хорошо, что я рискнула добавить в отвар веленум, не то король недолго протянул бы. Даже теперь нет гарантии, что его организм полностью оправится от такого.
Глаза князя округлились.
– Я не знал, я лишь хотел вылечить дядю.
– Это я понимаю, – отозвалась Лина. – Но такими вещами не шутят. Нужно было показать мне этот список раньше. Если бы я знала, чем вызвано отравление… Кстати, – вдруг сообразила девушка, – ты знал, что Нерей собирался ехать в Лугорье?
– Знал, – глухо ответил Гектор. – Он упоминал о травниках Лугорья. И что собирается туда отправиться. Я рассчитывал помимо лекарства, найти там и его.