Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Лампа в доме моргнула и погасла. У Дель Веккио вдоль позвоночника побежали мурашки, и дело здесь было далеко не в пронизывающем морозном ветре. Издалека донёсся ещё один звук: низкий, ужасный, безумный вой, который то затихал, то снова разносился над долиной. Кудряш весь дрожал, волосы на затылке встали дыбом. Этот звук... Напоминал грохот грузового поезда, проносящегося через шахту. И снова этот вой. Только на этот раз ближе. Дель Веккио с криком дёрнул поводья, и конь рванул вперёд по дороге, чуть не сбросив на землю седока. Конь поскакал не в том направлении, но Кудряш не мог справиться с обезумевшим животным. Его лицо закоченело от дующего ветра, а глаза начали слезиться. Сердце громко бухало от ужаса, а в ушах по-прежнему стоял жуткий вой. И вот он ещё ближе. И ещё... -16- «Большой Билл» Лаутерс слез с лошади и стал ждать, пока Пэрри тоже спешится. Пожилому доктору потребовалось для такого гораздо больше времени. - Проклятый холод, - пробурчал Пэрри. - И спина разболелась. Лаутерс потёр руки. - Идём, - сказал он. - Быстрее со всем покончим. И первым вошёл в хижину. Он увидел то же, что и Кудряш Дель Веккио прошлой ночью. Дом был разгромлен, словно по нему прошёлся маленький ураган. Мебель была разломана. Тарелки, чашки и бутылки разбиты, и осколки хрустели под ногами. Казалось, вокруг не осталось ни одного целого предмета. И всюду были мука, сахар и... кровь. - Матерь Божья, - ахнул доктор Пэрри. - Какого чёрта здесь произошло? Лаутерс обвёл взглядом место происшествия. Он был зол, даже взбешён, и по лицу ясно читалось его недовольство. - А как вы думаете, что здесь произошло? - ехидно спросил он. Они оба знали, с чем столкнулись. Ещё с того момента, как им сообщили, что Нейт Сегарис сегодня утром не появился на службе в церкви. Сегарис никогда не пропускал их. Он был вором и мошенником, но на воскресные службы ходил исправно. Его мать привила ему строгое моральное и религиозное воспитание. И хотя моральные аспекты он давно отбросил в сторону, религия упорно цеплялась за его душу. До этого дня. - Какое же животное такое сделало? - спросил Лаутерс, наверно, уже в тысячный раз. - Это какое животное врывается в дом человека и такое вытворяет?!
Перри ничего не сказал. У него не было ответов на эти вопросы. Это были не просто убийства от голода. Эти преступления несли в себе жестокость, расчленения и погромы. А какое создание сначала убивает людей ради пищи, как дикий зверь, а потом разрушает их жилища, как безумный человек? Лаутерс посмотрел на разлитую везде кровь. - Он должен быть где-то здесь. Вдвоём с доктором прошёлся через разгромленную кухню и замер перед дверью к гостиной. На ней на добрый метр были следы от когтей. Перри осмотрел их. Царапины врезались в дерево, по крайней мере, на полтора сантиметра. Пэрри тяжело сглотнул. - Тот, кто это сделал это, был чертовски силён. Лаутерс толкнул дверь. Гостиная тоже была в отвратительном состоянии. Здесь Сегарис хранил все вещи, оставшиеся от его покойной жены. Её подушки с оборками были выпотрошены, пол густо устилали перья. Сервиз из тонкого китайского фарфора осколками валялся в углах комнаты. Коллекция фарфоровых кукол разбита на кусочки. Одна из отломанных кукольных голов смотрела на вошедших голубыми нарисованными глазами. Платья, висевшие на медных вешалках, разодраны в клочья. Даже стены испещрены следами от когтей, и клочки обоев свисали, как испанский мох со стволов деревьев. - Это сделало не животное, док, - авторитетно заявил Лаутерс. - Ни один чёртов зверь из леса не вломится в человеческое жильё и не станет его разламывать. Пэрри тщательно осмотрел всё вокруг. Он проверил всё. Ловкими пальцами приподнял оторванную полосу обоев и начал изучать её, как невиданное произведение искусства. Пэрри что-то пробормотал себе под нос и вытащил что-то из пространства между плинтусом и обоями. - Но ни один человек не оставит после себя такое, - ответил он, протягивая находку Лаутерсу. Шериф взял это и потёр между большим и указательным пальцами. В руке у него оказалась серая жёсткая шерсть. - Может, собака какая-нибудь, - пробормотал он. - Думаете? Лаутерс нахмурился. - А я не знаю, что и думать. У меня пять трупов и, похоже, вот-вот найдём шестой... Что тут сказать? И какого чёрта ты хочешь от меня? - Полегче, шериф. Лаутерс бросил шерсть на пол и вернулся в другую комнату. Пэрри чертыхнулся под нос и, прижимая руку к пояснице, нагнулся, поднял шерсть и засунул её в карман. Затем, кряхтя, выпрямился. - Взгляни сюда, док.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!