Часть 37 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Следующие несколько дней проходят без особых драм по поводу Карсона. Встретившись с ним на занятиях, я подумываю было отругать его за тот фокус, который он выкинул с Гарретом, но решаю спустить дело на тормозах. Я видела, как он прогуливался по кампусу с какой-то блондинкой — видимо, уже нашел, с кем встречаться.
В пятницу вечером, около девяти, мы с Гарретом отправляемся на Бич-стрит. Когда мы приезжаем, вечеринка уже идет полным ходом. Она проходит в старом здании с потрескавшейся штукатуркой на стенах и обшарпанными деревянными полами, где все пропахло смесью пива, пота и одеколона.
Пока мы проходим в гостиную, на меня постоянно натыкаются пьяные, а один парень чуть не проливает мне на футболку свой алкоголь. Теперь я вспоминаю, почему не люблю вечеринки.
— Ты в порядке? — говорит Гаррет прямо мне в ухо, поскольку вокруг ревет музыка. — Если нет, мы уйдем прямо сейчас.
— Все хорошо. — Я беру его за руку.
— Кенсингтон! — На нас, держа пластиковый стаканчик с пивом, натыкается парень с этажа Гаррета. Кажется, его зовут Дин. Я иногда вижу его в коридоре, когда иду к Гаррету. Он всегда носит футболку-поло с поднятым воротничком и брюки вместо джинсов. Он выглядит очень стильно.
— Привет, Доусон, — говорит Гаррет.
Похоже, его зовут Доусон, хотя имя Дин идет ему больше.
— Наконец-то и ты тут появился, — говорит Доусон.
— О чем ты? Я ходил на вечеринки весь прошлый семестр. Почти каждую пятницу. Мы виделись с тобой там. Болтали. Играли в бильярд.
Доусон на секунду задумывается.
— Ну да. И все-таки, ты никогда не задерживался надолго. И по-моему, даже не пил. Черт, я не знаю, зачем ты вообще туда приходил.
Я знаю, зачем. Потому что его шантажировал этот засранец Блейк, угрожая рассказать мистеру Кенсингтону о нас, если Гаррет не будет с ним тусоваться. Я рада, что все закончилось. Блейк давно в прошлом, и отец Гаррета наконец-то принял, что мы с Гареттом пара.
Доусон замечает, что в наших руках нет алкоголя.
— Ребята, вам нужно выпить. Вон, в углу стоит кег. — Он обращается ко мне: — А для дам есть фруктовый пунш. Но предупреждаю: это дерьмо очень крепкое. Девушка твоих размеров опьянеет после одного стаканчика. — Он делает большой глоток пива. — В том-то и смысл, верно? Напоить девчонок как можно быстрее. Так нам, парням, будет легче. — Он снова прикладывается к стакану.
Гаррет обнимает меня за плечо и отводит в сторону.
— Ты уверена, что хочешь остаться?
Я обвожу комнату взглядом.
— Вон Карсон. Давай пойдем и поговорим с ним.
Карсон одет в джинсы и черную футболку-поло, которая подчеркивает его массивные плечи и мускулистые руки. Он сложен, как футболист. Бьюсь об заклад, он играл в школе.
— Привет, Карсон. Ты только приехал? — Я тяну Гаррета за руку, чтобы он подошел ближе.
— Несколько минут назад. — Карсон оглядывается по сторонам. — Здесь просто не протолкнуться. На местных вечеринках всегда столько народу?
— Как правило, да. В этом городе больше нечем заняться.
Я подталкиваю Гаррета, чтобы и он вступил в разговор.
— Так ты хочешь с кем-нибудь познакомиться? — Гаррет сразу приступает к делу — болтовня с Карсоном ему не интересна.
— Конечно. Только можно я сначала налью себе выпить? Ребята, вам что-нибудь принести?
— Нет, нам и так хорошо, — говорю я.
Карсон уходит к кегу, а Гаррет наклоняется ко мне.
— Парень выпивает, Джейд, а ты хочешь дружить с ним? Когда мы познакомились, ты отказалась со мной разговаривать после того, как я выпил пару глотков пива.
— Я пытаюсь стать проще. Если хочешь пива, иди и возьми.
Он ждет неизбежного «но».
— Но я не стану с тобой целоваться, если у тебя во рту будет пивной вкус.
— Я выбираю поцелуй, — произносит он возле моего уха. Его губы дотрагиваются моей кожи, а рука ложится на мою поясницу. Прикосновения совсем легкие, но даже они вызывают желание затащить его в одну из спален, чтобы остаться наедине. Спустя столько месяцев он все еще так воздействует на меня. Это безумие.
— Все, я готов. — Карсон возвращается с пластиковым стаканчиком, наполненным светлым пивом, которое пахнет просто ужасно. Я отступаю, но в воздухе еще ощущается вонь.
Моя мать-алкоголичка не особенно любила пиво. Обычно она предпочитала напитки покрепче, но когда у нас заканчивались деньги, ей приходилось довольствоваться дешевым пивом. В первую очередь она покупала его и только после еду. Запах пива и по сей день вызывает воспоминания о голоде. В те дни не слишком сытный школьный обед был бы моей единственной пищей.
Я никогда не рассказывала эту историю Гаррету. Иначе он бы навсегда отказался от пива, а я не хочу, чтобы он делал это из-за меня. Я знаю, он любит пиво, и пусть у него будет возможность время от времени его пить. К тому же я ненавижу, когда он жалеет меня.
Гаррет ведет Карсона к группе парней со своего этажа. Среди них есть и Доусон, который забрасывает руку Гаррету на плечо. За пару минут он успел опьянеть еще больше.
— Кенсингтон! — Доусону нравится называть Гаррета по фамилии. Он и в общежитии так делает.
— Наконец-то решил выйти из своей комнаты, Кенсингтон? — кричит какой-то парень, которого я знаю как Шафера. Думаю, Шафер — это его фамилия. Я ни разу не слышала, чтобы его называли иначе.
Гаррет не обращает на него внимания.
— Ребята, хочу познакомить вас с Карсоном. Он недавно приехал в Мурхерст.
Шафер спотыкается о Карсона, держа рюмку в воздухе, как будто старается не пролить ее содержимое, хотя рюмка пуста.
— Карсон. Дурацкое имя. Какая у тебя фамилия?
Прежде чем ответить, Карсон пригубливает пиво.
— Фишер.
— Фишер? С этим можно работать. — Шафер хлопает его по спине с такой силой, что у Карсона выплескивается из стаканчика пиво. — Хорошо. Слушайте все. Это наш новый друг Фиш. — Шафер поворачивается к нему. — Фиш, у тебя есть подружка?
Карсон качает головой, потом делает еще глоток.
— Сегодня Фишу нужно потрахаться, — объявляет Шафер и поворачивается к Гаррету. — Кенсингтон, ты переспал с половиной здешних девчонок. Выбери одну для нашего приятеля Фиша.
— Ну, желаю удачно завести новых друзей, — говорит Карсону Гаррет. Он берет меня за руку и тащит прочь. — Видишь, почему мы не ходим сюда?
— О чем он вообще? Зачем ему говорить о тебе такое?
— Не обращай внимания. Он пьяный в стельку.
— Кенсингтон, а ну верни сюда свою задницу! — кричит нам вслед Доусон.
Оглянувшись, я обнаруживаю, что за нами следует Карсон.
— Подождите! Вы же не бросите меня среди этих придурков?
Гаррет раздраженно оборачивается.
— Здесь почти все придурки, особенно когда выпьют.
— Кроме Декера, — говорю я, — но его пока что не видно.
— Кто это? — слышу я женский голос за спиной Карсона и вижу, что он принадлежит Сиерре, моему самому нелюбимому человеку после Авы. Они лучшие подруги, поэтому логично, что мне не нравится ни та, ни другая.
Сиерра обхватывает массивный бицепс Карсона.
— Привет. Я Сиерра. Подруга Гаррета. — Говоря это, она смотрит на меня.
— Я Карсон, — отвечает он, не заморачиваясь по поводу ее руки на своем бицепсе. — Только приехал в Мурхерст.
— Из Иллинойса, — вставляю я и жду, когда у нее на лице проступит недоумение. Когда оно появляется, я едва не начинаю смеяться, но Гаррет сжимает мою руку, призывая вести себя прилично. Ну уж нет. Ненавижу Сиерру. — Иллинойс находится в центральной части страны. Рядом с Айовой.
Гаррет снова сжимает мою руку. Не знаю, почему он так хочет, чтобы я была с ней милой, ведь она ему тоже не нравится.
— Я в курсе, где находится Иллинойс, Джейд. — По выражению на ее лице, я вижу, что это неправда.
Она улыбается Карсону.
— Ты в футбольной команде? С такими накачанными мышцами выглядишь как лайнбекер.
Ее открытый флирт ошеломляет.
Карсон улыбается ей в ответ.
— Я играл в футбол в школе. Но больше не играю. — Он делает глоток пива. — Так откуда ты знаешь Гаррета?
Сиерра завороженно смотрит на Карсона, разглядывая эту его ямочку на щеке и проникновенные карие глаза. Затем, словно очнувшись, переводит взгляд на Гаррета.