Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 16 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
притворяться она умеет, получается не хуже, чем на сцене.Сара облегченно вздохнула.– Ну а теперь пойдем. – Элис подтолкнула Сару к двери. – А то Кембл будет спрашивать, куда мы подевались. Надеюсь, ты поразишь его своей новой прической, и он не будет очень сердиться.Сара хихикнула. Они вышли из гримерной и направились в Зеленую Комнату, чтобы блистать, дразнить и обольщать. Элис была само очарование, и ничто не выдавало ее беспокойства – завтра ей придется провести весь вечер рядом с Рэйзеби.Глава 8Игорный дом Драйдена был переполнен. Это было роскошное заведение, составлявшее достойную конкуренцию клубу Уайтс. Здесь каждый мог выбрать закуски по своему вкусу и кошельку. Поговаривали, что среди хрустальных подвесок люстры, висевшей в игорном зале, есть настоящие бриллианты. Проникнуть в этот дворец можно было только по приглашению, а ставки здесь считались самыми высокими в Лондоне.Стены простороного, полного воздуха игорного зала были обтянуты тканью сливового цвета с рисунком, нанесенным настоящим золотом, а пол выложен итальянским мрамором. Черные и золотистые плитки чередовались, прекрасно оттеняя портьеры. Здесь не было лакеев, только очаровательные девушки, одетые в ливреи. Они подносили бесплатные напитки мужчинам, явившимся сюда играть.Вдоль одной из стен располагался бар, где в любое время можно было заказать любой напиток, который гость мог только пожелать. У противоположной стены поражал своим великолепием огромный камин в палладианском стиле, выполненный из черного мрамора. Стены украшали поистине бесценные произведения искусства – картины с изображениями пышных рубенсовских женщин и причудливых экзотических пейзажей. В этом зале не было только одного – часов.В центре комнаты бил фонтан шампанского, наполняя бокалы. В одном углу стоял стол для игры в фараон, в другом – рулетка, а между ними столики для игры в двадцать одно, кости и пикет. В дальнем углу был поставлен стол, за которым пожилые джентльмены, а также немногочисленные дамы, решившиеся вступить в этот храм, могли сыграть партию в вист.Элис стояла рядом с Сарой, рассматривая мужчин, сидевших у стола за игрой в двадцать одно. Рэйзеби не было, и Элис обуревали смешанные чувства: с одной стороны, облегчение, а с другой… разочарование.– Вы играете сегодня, дамы? – томно растягивая слова, поинтересовался Монтейт.– Я присутствую здесь только в качестве талисмана Фаллингема, – ответила Сара.Подойдя к креслу, за которым сидел Фаллингем, она положила руки на его плечи. Элис наблюдала, как виконт поднес руку Сары к губам и поцеловал ее. Этот интимный жест, проявление привязанности слишком живо напоминало ей о Рэйзеби, смущая ее. На губах Элис застыла вежливая улыбка.– Знаете, джентльмены, я чувствую, что удача сегодня будет на моей стороне, независимо от того, что случится за этим столом, – игриво сказал Фаллингем.Сара многозначительно улыбнулась. Монтейт и несколько мужчин понимающе кивнули.Элис отвела взгляд.– А вы, мисс Свитли? – повернулся к ней Монтейт. – Кому из нас улыбнется счастье? Чьим талисманом вы будете сегодня?В его глазах читалось явное любопытство, как и в глазах остальных джентльменов. Элис знала, что назвать себя талисманом одного из присутствующих значило согласиться на совершенно определенное продолжение вечера. Нет, она ни за что этого не сделает, даже ради того, чтобы доказать Рэйзеби, что он больше ничего не значит для нее. Флирт – еще куда ни шло, но она никому не позволит коснуться себя.– О, я буду своим собственным талисманом, – спокойно сказала она, – я буду играть сегодня, ваша светлость.В глазах присутствующих вспыхнул неподдельный интерес. Мужчины за столом переговаривались, склонившись друг к другу. Похоже, им понравилась эта идея.Монтейт удивленно улыбнулся, будто не ожидал, что Элис способна бросить вызов.– Не нужна ли вам помощь, чтобы… напомнить правила игры?Он был сама деликатность, но Элис знала, о чем он думает: он считал, что она понятия не имеет о серьезной игре в карты.– Нет, благодарю вас, ваша светлость. Я помню правила.Мужчины снисходительно улыбнулись.Как будто она могла их забыть. Рэйзеби научил ее паре приемов, которые повышали шанс на выигрыш в очко – как считать и запоминать карты. Они часто играли в очко, но ставкой были не деньги. Они играли на раздевание. Рэйзеби всегда хвалил превосходную память Элис, слишком уж часто ему приходилось проигрывать.В последний раз они играли всего три недели назад. Тогда игра закончилась тем, что они занялись любовью прямо на столе, на беспорядочно рассыпанных картах. Это воспоминание заставило ее сердце учащенно забиться, щеки Элис порозовели от смущения и гнева. Решительно отогнав нежелательные мысли, она заняла свое место за столом рядом с Фаллингемом.Банкомет, облаченный в черную с золотом ливрею игорного дома, сел по другую сторону стола. Кресла по обе стороны от него пустовали. Одно из них мог бы занять Рэйзеби. Элис почувствовала легкий укол сожаления. В глубине души ей хотелось, чтобы он был сейчас здесь, чтобы увидел, как мало он значит для нее теперь.– Правила вам известны. Вы готовы начать, джентльмены… и мисс Свитли? – Банкомет вежливо улыбнулся ей. – Тогда начнем.Элис внимательно наблюдала за тем, как он раздает карты каждому из игроков, берет одну себе, а затем снова производит сдачу.– Я не слишком опоздал, джентльмены?При звуках глубокого бархатного голоса по спине Элис побежали мурашки. Она хорошо знала этот голос, всегда заставлявший ее сердце биться чаще. Она замерла на мгновение, прикрыла глаза, чтобы успокоиться, сконцентрироваться. Потом подняла взгляд на Рэйзеби и увидела, что он пристально смотрит на нее.На долю секунды время, казалось, остановилось. Потом он вежливо поклонился.– Мисс Свитли.– Лорд Рэйзеби, – так же вежливо и равнодушно ответила Элис, словно не она шесть месяцев сгорала от страсти в его объятиях.Игроки, сидевшие за столом, позабыв о своих картах, смотрели на Элис и Рэйзеби.На этот раз Элис приготовилась к встрече с ним. И она была прекрасной актрисой. Она вздохнула, успокоилась и улыбнулась.– Мисс Свитли решила играть сегодня, – провозгласил Монтейт.Ненужное объяснение – тонкий намек Рэйзеби, как будто Элис могла его не понять. Она вспомнила, зачем пришла сюда, и улыбнулась Рэйзеби, подавая этой улыбкой только одному ему понятный сигнал.Она бросала ему вызов. Принимая его, Рэйзеби выбрал кресло, стоявшее напротив кресла Элис.– Надеюсь, карманы у вас глубокие, Рэйзеби, – сказала она.Мужчины засмеялись, не понимая истинного значения этого намека.Но Рэйзеби понял.– Боюсь, не слишком глубокие, – ответил он и посмотрел в глаза Элис. – Может быть, нам стоит понизить минимальную ставку, учитывая, что мисс Свитли сегодня играет с нами.Игроки согласно закивали. Они были уверены, что Элис долго за столом не продержится.– Боитесь, Рэйзеби? – Она выгнула бровь и улыбнулась.– О вас беспокоюсь, мисс Свитли.Улыбка Элис стала шире. Она положила фишки на зеленое сукно.Увидев размер ее ставки, Буллфорд склонился к ней с озабоченным выражением на лице:– Гм… мисс Свитли, вам уже приходилось играть раньше?– Один или два раза. Но, признаюсь, не на деньги, – беспечно ответила она и бросила взгляд на Рэйзеби.Он не отрываясь смотрел на нее, внимательно и напряженно, видимо вспоминая, как они играли в карты не на деньги.Буллфорд понизил голос:– Рэйзеби – настоящая акула, когда дело касается игры в очко. Наверное, он не говорил вам.Элис игриво улыбнулась Буллфорду, зная, что Рэйзеби наблюдает за ней, потом поманила Буллфорда к себе.– Благодарю вас за предупреждение, милорд, – прошептала она ему на ухо, словно они были двумя заговорщиками. – Говорят, у вас репутация безжалостного игрока в очко, – сказала она, обращаясь к Рэйзеби.– Слухи сильно преувеличены.Его голос был мягким и вежливым, но глаза смотрели внимательно и настороженно.– Если вы не хотите играть, Рэйзеби…Сколько раз она говорила ему эти слова, поддразнивая и соблазняя его.– Я хочу играть, мисс Свитли.Его глаза чуть заметно потемнели. Он ответил так, как отвечал ей прежде.Элис почувствовала, как возросло напряжение между ними.Его глаза сверкнули.– Сдайте мне карты, – обратился он к банкомету.Две карты легли перед ним на зеленое сукно.Его взгляд обратился к Элис.– Надеюсь, вы знаете, что делаете, мисс Свитли.– О, я отдаю себе отчет в своих поступках, лорд Рэйзеби, – мягко ответила она. – Не волнуйтесь.– В таком случае… начнем.Он улыбнулся.Элис ответила улыбкой. Искренней улыбкой. Невозможно было сопротивляться его обаянию.Через пятнадцать раундов в игре осталось четверо: Монтейт, Девлин, Рэйзеби и, конечно, Элис. У Монтейта и Девлина почти не осталось фишек. Гора фишек перед Элис была чуть больше той, что громоздилась перед Рэйзеби. Мужчины, игравшие за другими столами, оставили свое занятие и собрались вокруг стола, за которым сидела Элис. Образовалась небольшая толпа.Прошло уже шестнадцать раздач.Элис много смеялась, беспечно шутила, но за этой притворной веселостью скрывалась предельная концентрация: она внимательно наблюдала за картами, запоминая, какие карты вышли, и вычисляя, какие остались на руках у остальных игроков. Для Элис это не представляло трудности – она удерживала в памяти огромное количество информации.Одной рукой Рэйзеби задумчиво катал по столу фишку.– Пятьдесят фунтов, – наконец сказал он и сдвинул десять фишек в центр стола.Элис нервно сглотнула. Ставка была чудовищно огромной.Монтейт взглянул на три оставшиеся у него фишки и покачал головой:– Для меня ставка слишком высока. Я выхожу из игры.Взоры всех присутствующих, как по команде, обратились на Элис. Она оставалась совершенно спокойной. Откинувшись в кресле, она посмотрела на Рэйзеби.Он все так же внимательно смотрел на нее, словно вместе со всеми остальными ждал, что она будет делать.Элис улыбнулась.– Пятьдесят фунтов, – сказала она и положила десять фишек в центр стола.Монтейт сдавленно хихикнул:– Тебе не напугать ее, Рэйзеби.Элис старалась не думать о суммах ставок. Этих денег бедняку с лихвой хватило бы на жизнь. Если бы мама только знала, сколько денег проигрывается за карточными столами!.. Элис отогнала эту мысль, стараясь сосредоточиться на игре. Не важно, на что играть – на деньги или на раздевание, правила игры те же, и она вполне может выиграть, если не потеряет самообладания.Рэйзеби ничего не сказал. Его лицо было совершенно спокойно, даже бесстрастно, лишь на губах промелькнула тень улыбки.Девлин решил продолжить игру. Но когда перевернули карты, Девлин потерял свои фишки и вынужден был выйти из-за стола. В игре остались только Элис, Рэйзеби и банкомет.Банкомет раздал каждому по две карты.На этот раз ставку предлагала Элис. Она посмотрела на Рэйзеби. Их взгляды встретились. Они прекрасно знали сильные и слабые стороны друг друга в этой игре. Это была не просто схватка за карточным столом, но нечто большее.«Никогда не показывай им, как сильно они тебя обидели».Элис улыбнулась, вспомнив слова матери. Несчастья закаляют. Она не опустила глаза, спокойно выдержала взгляд Рэйзеби, как тогда, в вечер их первой встречи в Зеленой Комнате.– Ставлю все. Двести фунтов, – заявила Элис, двинув вперед все свои фишки.По толпе, собравшейся вокруг стола, пробежал изумленный ропот.– Боже милостивый, – пробормотал Фаллингем.Буллфорд, стоявший за креслом Элис, вынул носовой платок и промокнул взмокший лоб.В комнате воцарилась напряженная тишина. Все ждали следующего шага. Взгляды присутствующих обратились к Рэйзеби.Он снова
посмотрел на Элис.Притяжение между ними, казалось, усилилось.– Как скажете, мисс Свитли, – ответил он и двинул свою гору фишек.Воздух в зале будто накалился, присутствующие затаили дыхание. Даже девушки, разносившие напитки, подошли к карточному столу, за которым разыгрывалось настоящее сражение.Голос банкомета нарушил тишину:– Лорд Рэйзеби.Рэйзеби взглянул в свои карты.– Достаточно, – сказал он и улыбнулся Элис.– Мисс Свитли?Элис взяла карты.– Твист.Банкомет передал ей третью карту.– Снова твист.За третьей последовала четвертая карта.– И снова, будьте любезны.В толпе раздался шепот.Банкомет взглянул на Рэйзеби:– Прошу вас открыть карты, лорд Рэйзеби. Столпившиеся вокруг стола вытянули шеи, чтобы увидеть карты, которые Рэйзеби выложил на стол.– Королева червей, король червей. Двадцать, – объявил банкомет.В выпавших картах заключался скрытый намек.Интересно, подумала Элис, понял ли его Рэйзеби. Внимательный взгляд его темных глаз был так многозначителен, что она не могла сказать наверняка.– Откройте ваши карты, мисс Свитли.Присутствующие внимательно наблюдали за тем, как Элис выкладывает пять карт на зеленое сукно: туз червей, двойка червей, тройка пик, пятерка бубен, королева бубен.– Пятикарточный трик, – объявил банкомет. Собравшиеся вокруг стола одновременно и возбужденно заговорили. Потом банкомет открыл свои карты, и все на мгновение умолкли. Десятка и семерка. Он взял еще одну карту – шестерка треф.– Перебор. – Одним быстрым движением руки банкомет смешал карты. – Мисс Свитли выиграла.– Мои поздравления, мисс Свитли. – Рэйзеби был великодушен даже в поражении. Его темные глаза внимательно смотрели на Элис.– Благодарю вас, лорд Рэйзеби, – скромно ответила она.– Элис, поверить не могу! – воскликнула Сара и обняла подругу.Джентльмены вокруг возбужденно зашумели.– Ну и ну, мисс Свитли! – пробормотал Буллфорд, склонившись к ней.– Поздравляю, мисс Свитли.Девлин пожал ей руку.– Превосходно! – Фрю завладел другой рукой Элис. – Сегодня удача была на вашей стороне.Она улыбнулась. И Элис, и Рэйзеби прекрасно понимали: в карточной игре, особенно в двадцать одно, удача была далеко не главным фактором.– Подозреваю, вы играли куда больше чем один-два раза, мисс Свитли, – сказал Хоуик за ее плечом.– Может быть, – согласилась она и бросила мимолетный взгляд на Рэйзеби. – Но никогда в обществе.– Мы должны как-нибудь сыграть вместе, – сказал Хоуик.Элис увидела, как едва заметно сузились глаза Рэйзеби, и одарила герцога озорной улыбкой.– Непременно, ваша светлость, – сказала она и под руку с Хоуиком пошла прочь от карточного стола.Глава 9Ранним утром солнце сияло над Гайд-парком, воздух был свеж и наполнен весенними ароматами. Рэйзеби с наслаждением вдыхал запахи кожи и лошадиного пота, смешанные с ароматом пробуждающейся земли и усыпанной росой травы. На мгновение он зажмурился, чувствуя на лице теплые лучи солнца.– Кажется, сегодня у тебя настроение получше, Рэйзеби.Рэйзеби улыбнулся:– Прекрасное утро и рядом со мной мой друг, что еще нужно человеку для счастья?– Я слышал, Элис была вчера у Драйдена, – сказал Линвуд, глядя прямо перед собой.– Новости распространяются с быстротой молнии.– Это же Лондон, Рэйзеби.Рэйзеби усмехнулся.– Говорят, она играла с тобой в карты и обчистила до нитки.– Это правда, – признал Рэйзеби.– Говорят также, что мастерством она ни в чем не уступала тебе.Мастерство Элис значительно превосходило его собственное. Она была прилежной ученицей. Рэйзеби вспомнил, как долгими зимними ночами они лежали без сна в объятиях друг друга и разговаривали, делились секретами…– Странно, – заметил Линвуд.– Неужели? – поинтересовался Рэйзеби самым невинным тоном.– Кто бы мог подумать, что она так искушена в карточных играх?– В самом деле, кто.– И между вами не было. никакой неловкости?– Ничего подобного.Между ними и в самом деле не было неловкости. Было желание, напряжение, возбуждение. Как всегда. Она флиртовала с ним, флиртовала с другими. Беспечная, веселая, дразнящая, обворожительная. Она и раньше была такой, но на этот раз Рэйзеби заметил разницу. В Элис появилось что-то новое, она как будто надела маску, ускользнула от него – он мог смотреть на нее, но не мог дотронуться. Он не мог выбросить из головы мысли о ней.– Вечер был прекрасный, – сказал Рэйзеби.Что ж, он не погрешил против истины. Вечер был приятным, волнующим и уж точно не скучным. В присутствии Элис он ощущал трепет. Между ними протянулась тонкая связующая нить. Но потом вмешался Хоуик. Рэйзеби совсем не понравилось его игривое предложение сыграть с Элис в карты.– Я рад. По-видимому, вы действительно расстались вполне по-дружески.Очевидное не всегда верно. Рэйзеби счел за лучшее промолчать.Он не вполне понимал, что происходит между ним и Элис, но знал: это все что угодно, только не дружба.– Не важно, мирно мы расстались или нет.Он должен держаться подальше от Элис и сосредоточиться на своих матримониальных планах. Проблема только в том, что вчера вечером и сегодня утром мысли о предстоящем браке были далеки от него, как никогда.– В таком случае тебе не интересно знать, в каких мероприятиях планирует принять участие мисс Свитли.– Я не говорил этого, – тихо ответил Рэйзеби, взглянув на Линвуда.Линвуд посмотрел в глаза другу и увидел там то, что нельзя было выразить словами.– На следующей неделе она будет в клубе Уайтс. На вручении премий.– Ты уверен?Одна только мысль о том, что он может увидеть Элис, заставила его сердце учащенно забиться.– Мой отец – в комитете. Элис – новая примадонна Ковент-Гарден. Театр едва сводил концы с концами, а с тех пор, как Элис вышла на сцену, все билеты на ее спектакли распродаются мгновенно. Комитет клуба предложил Кемблу, театру и Элис внушительную сумму за ее присутствие на вручении премий.Рэйзеби кивнул:– Спасибо, что предупредил.Элис стояла в маленькой комнатке, примыкавшей к банкетному залу клуба Уайтс на Сент-Джеймс-стрит.Она нервничала. Пальцы непроизвольно теребили кружево на платье, в горле стоял ком, и Элис понимала: это не только оттого, что ей предстоит вручить несколько премий скучным старым богатым джентльменам. Она знала, что там будет Рэйзеби. И еще она знала, что одну из премий ей предстоит вручить ему. Кембл предупредил ее об этом. Она не решилась отвергнуть это предложение.Если бы ее и Рэйзеби не связывало общее прошлое, она бы ни минуты не колебалась. Да и как можно?! Участие в таких мероприятиях благоприятно сказывалось и на театре, и на ней самой, кроме того, это щедро оплачивалось. Смущало только то, что ей не избежать встречи с Рейзеби. И все же после недолгих размышлений Элис приняла приглашение. Она не позволит бывшему любовнику управлять ее жизнью. Она должна идти вперед, должна добиться успеха. Поэтому ей не следует избегать Рэйзеби.Кроме того, участие в этом мероприятии давало ей возможность показать Рэйзеби, что он ей совершенно безразличен. Может быть, ей даже представится шанс утереть ему нос. Эта мысль вызвала у Элис улыбку.Она была успешной актрисой, сама зарабатывала себе на жизнь. И она действительно справилась со своими чувствами к Рэйзеби.Элис глубоко вздохнула и улыбнулась.Мужчины сидели за столом в банкетном зале клуба Уайтс.Обед завершился. Бокалы были наполнены портвейном, дымились сигары, лакеи предлагали собравшимся табакерки.Мистер Раггетт, владелец клуба, лично председательствовал на обеде и намеревался вести церемонию вручения премий.– А теперь, джентльмены, переходим к тому, ради чего мы все здесь сегодня собрались, – к ежегодному вручению премий. Напомню, что премии вручаются за заслуги, которые в нашем клубе считаются выдающимися. Это заслуги перед нашим клубом, Лондоном, а также деяния в поддержку благотворительности и искусства. Мы чествуем также тех, чей вклад по природе своей носит не столь серьезный характер… – Мистер Раггетт улыбнулся, заулыбались и все присутствующие. – Мы вручаем премию члену нашего клуба, выигравшему большинство пари, внесенных в нашу книгу ставок, и тому, кто выиграл наименьшее число пари. Тому, кто выпил больше всех портвейна и сумел остаться на ногах, а также тому, кто больше всех проспал в гостиной.Все не сговариваясь посмотрели на престарелого лорда Сомса.– Говорите громче, молодой человек, – проскрипел Сомс. – Я не слышу ни одного слова.За столом послышались смешки, тем более веселые, что Раггетту было не меньше шестидесяти лет.– Каждый год мы приглашаем на вручение премий особого гостя, и этот год не стал исключением. Уверяю вас, вы не будете разочарованы. Джентльмены, прошу вас приветствовать примадонну Королевского театра Ковент-Гарден…Рэйзеби знал, что за этим последует, и все равно, сознавая, что сейчас услышит ее имя, ощутил волнение.– …несравненную мисс Элис Свитли, – закончил Раггетт.Мужчины, как по команде, вскочили и неистово зааплодировали входящей в зал Элис.Она была в бледно-зеленом шелковом платье, которое Рэйзеби видел на ней много раз. Цвет платья прекрасно оттенял цвет ее волос. Корсаж был вырезан низко, но в рамках приличия и спереди застегивался на жемчужные пуговки, которые Рэйзеби так ловко расстегивал, оставаясь с Элис наедине.Мягкий свет люстры бросал золотые блики на ее светлые волосы. Не желая следовать моде, Элис не стала завивать и укладывать их. Она не раз говорила Рэйзеби, что ее волосы сопротивляются всякой попытке завить их, несмотря на тугие лоскутки. Сегодня она сделала простую прическу, собрав волосы на затылке, оставив массу струящихся завитков по сторонам лица. Рэйзеби представил, как вынимает шпильки из ее волос и они сверкающим водопадом рассыпаются по плечам. Усилием воли он прогнал прочь соблазнительное видение.Раггетт объявлял каждую премию по очереди, затем называл имя и передавал Элис маленький серебряный кубок, а она вручала его победителю, запечатлевая на щеке каждого мужчины легкий поцелуй.Рэйзеби ощутил волнение, смешанное с возбуждением. Он старался не думать о том, что произойдет совсем скоро. Элис была его любовницей, и только. Секс был великолепным. Она была великолепна.Но все кончено. По крайней мере, он не уставал повторять это самому себе. Не далее как сегодня утром он выезжал на прогулку с мисс Лонгли. Делал то, что должен был делать. Долг велит ему выбрать подходящую невесту, сделать предложение, и как можно быстрее.– Маркиз Рэйзеби.Голос Раггетта вернул его к реальности.Он встал и подошел к столу, у которого стояла Элис. Он не мог оторвать от нее глаз. Она была такой уверенной в себе, такой ослепительно красивой. Элис смотрела на приближающегося Рэйзеби спокойно, но он знал, что за этим спокойствием скрывается дразнящая игривость.– Поздравляю, лорд Рэйзеби, – произнесла она своим мягким, певучим голосом, вызвавшим у него трепет.– Мисс Свитли, – вежливо поклонился он. На его губах играла легкая улыбка.Элис знала, что происходит с ним. С дразнящей улыбкой она протянула ему серебряный кубок, и кончики их пальцев соприкоснулись, заставив сердца учащенно забиться. Рэйзеби окутал аромат ее духов. Кровь прилила к его щекам. Помимо воли память погрузила его в воспоминания: Элис в его объятиях, обнаженная Элис под ним среди смятых простыней.Она поцеловала его так же, как и остальных. Господь знает, как сильно он хотел этого. Его не смущало даже присутствие половины членов
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!