Часть 29 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Герр майор, подъем!
– А, это ты, лейтенант… – Он взглянул на часы: – Черт, я и не заметил, только коснулся головой подушки, словно в черную яму провалился, а тут уже ты. Такое ощущение – словно и не спал.
– Бывает. Поднимайте бойцов. Пусть приводят себя в порядок и следуют в столовую на ужин. Распорядок несколько изменился: получение оружия и одежды после совещания. Вам и капитану Петеру в 22:00 быть в комнате совещаний.
– Кроме американца там никого не будет?
– Начальник заставы.
– А кто же будет заниматься вооружением и экипировкой?
– Не волнуйтесь, все предусмотрено.
– Ладно, я понял.
Лейтенант вышел на улицу.
Краузе поднял Петера, тот остальных. В 21:50 все прошли в столовую, где уже были накрыты столы.
В 22:00 майор Краузе и капитан Петер вошли в комнату совещаний. Там у стола, о чем-то беседуя, стояли капитан Старк и обер-лейтенант Хеннер.
– Добрый вечер господа, – приветствовал их Краузе.
– Заходите, – распорядился американец, – и за стол.
– Вы не забыли, мистер, что я должен осмотреть…
Сотрудник ЦРУ прервал майора разведки ФРГ:
– …я, господин Краузе, никогда ничего не забываю.
– Хорошо. – Он кивнул Петеру: – Вперед.
Сели за стол, на котором была разложена карта Австрии и Венгрии. Подробная карта, военная. И свежая, отличающаяся от старых маркировкой квадратов.
Слово взял капитан Старк:
– Вот застава, граница. На этой и той стороне указаны места расположения стационарных постов, наряды обходят границу с разными временными промежутками, венгры – через четыре часа. Этому есть объяснения, но это нас не касается. Место перехода вот здесь.
Остро отточенным карандашом он пересек линию границы, примерно в километре от заставы Шетлиц.
Капитан Петер воскликнул:
– Но это же балка.
– Да, и что?
– Такие места пограничники охраняют усиленно.
Старк усмехнулся:
– Капитан, если я сказал, что переход там, значит, он безопасен, пограничников вы не увидите.
– Договор с венгерским начальником заставы?
– Это не ваше дело. Я продолжаю. С группой до леса пойду я, майор Краузе, а также группа обеспечения перехода. Это три надежных человека. Они сделают проход в «колючке». В 1:40 мы начнем переход. В 2:00 группа должна войти в приграничную зону и сразу же двинуться вглубь, забирая на восток примерно пятнадцать градусов. Через два километра, отойдя от границы, вы увидите селение Дунильвер. – Все посмотрели на карту. – На окраине – ферма. За ней вас будет ждать микроавтобус «Фольксваген» с номерами Управления государственной безопасности Венгрии и пропуском на лобовом стекле. Встретит вас некий Ференц Массер. – Старк достал из папки фотографию: – Вот он. Его еще легко узнать по левой руке: на ней отрублена кисть, протез он не надевает. Он предъявит документ венгерской безопасности. Он же поведет автобус дальше по маршруту Дукельвер – Менхота, небольшая деревня в пяти километрах от Будапешта. Там вас встретит, запоминайте, Адам Либус. Массер после этого уйдет.
Петер спросил:
– Это наша база?
– Это запасная база, основная – в деревушке Рандогет, жители которой активно участвуют в манифестациях в Будапеште. Но туда вы переедете, получив приказ господина Краузе.
– У нас будет связь?
– У Либуса есть радиостанция. Он свяжется со мной и затем с Краузе. Не беспокойтесь, приказ вы получите, главное – добраться до Менхоты.
– Кто держит основную базу?
– Об этом скажет Либус, но человек абсолютно надежный, агент… – американец кивнул на Майера, – Федеральной разведывательной службы ФРГ. С основной базы вы и будете действовать.
– План работы? – спросил Петер.
Старк передал ему лист с печатным текстом:
– Там все указано. Но этот план носит рекомендательный характер, работать в Будапеште либо в каком-либо другом городе вам придется по приказам отсюда, привязанным к плану. Мы не можем спрогнозировать, как будут развиваться события в Венгрии.
Петер усмехнулся:
– Вы, ЦРУ, БНД, и не можете спрогнозировать то, что сами же организуете?
– Поднять мятеж – одно, а как он будет развиваться – совсем другое. И потом многое будет зависеть от реакции руководства СССР, от действий частей Венгерской армии и соединений советского Особого корпуса. То, что восстание будут пытаться подавить всеми возможными средствами, несомненно. Какими конкретно? На это сейчас и советский Генштаб, наверное, не ответит. Вас доставят в Будапешт, будут координировать действия, остальное – за вами, капитан Петер.
– Понятно.
– Карту можете взять с собой. Вопросы?
– Допустим, мы вышли на основную базу, в столице республики начались серьезные волнения, как мы будем перемещаться по Будапешту с оружием?
– О, там будет много людей с автоматами и пулеметами, и даже с «коктейлями Молотова». Перемещение по Будапешту как раз не проблема.
– У меня вопросов нет.
Сотрудник ЦРУ посмотрел на Краузе:
– У вас, майор?
– Нет, но я хотел бы посмотреть…
– Черт возьми, Краузе, сколько можно повторять, что память у меня хорошая. Капитан, – он повернулся к Хеннеру, – передайте приказ заместителю сразу же после совещания провезти на вашей машине майора к участку границы, где запланирован переход.
– Слушаюсь, господин капитан.
Старк перевел взгляд обратно на Краузе:
– Пока бойцы группы будут получать оружие, посмотрите границу, так вас устроит?
– Да, господин капитан.
– Если вопросов нет, за работу! Машину на площадку за воротами ограждения заставы.
– Слушаюсь, – ответил Хеннер.
Старк и начальник заставы пошли в канцелярию.
Перекурив, на выход из отдельного расположения двинулись майор Краузе и подошедший лейтенант Гралль.
– У нас все готово, автомобиль на площадке.
К ним подошел капитан Петер:
– Я тоже поеду с вами.
Краузе запретил:
– Нет, скоро доставят оружие, надо будет отобрать. Без командира группы это сделать невозможно.
– Но я должен знать, где группа пойдет через границу.
– Узнаешь, я все посмотрю и расскажу тебе.
Петеру пришлось вернуться в казарму.
Вскоре армейский внедорожник начальника заставы остановился на лесной поляне, через которую проходила грунтовая дорога.
– Все, дальше пешком, – сказал Гралль.
– Далеко?