Часть 5 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А в роли провокаторов должны выступить такие группы, как «Фаркас», я правильно вас понял?
Полковник ответил:
– Те люди, которых готовите вы, будут использованы непременно. Их действия покажут, насколько эффективно применение таких групп во время мирных демонстраций.
Майер спросил:
– А вы не забываете, господин полковник, что в Венгрии дислоцируется Особый корпус Советских вооруженных сил? А это две механизированные и две авиационные дивизии. Ну, авиацию русские вряд ли используют в условиях восстания. Бомбить города они не будут, истребителям в небе воевать не с кем, но две механизированные, по сути, танковые дивизии – это сила. К тому же русские легко могут перебросить дополнительные войска из Прикарпатского военного округа, из Румынии. И подавить, к чертовой матери, восстание.
Колман улыбнулся, это выглядело как гримаса недовольства:
– Вы считаете, что в США не понимают, что попавшие под влияние Советов восточноевропейские страны никакими способами не вернуть в западный лагерь? По крайней мере, на данном историческом этапе?
– Я так не считаю. Значит, цель в другом?
– Естественно. Главное, как говорится, вбить кол в отношения между странами – участницами Варшавского договора. Югославия и Албания уже недовольны диктатом СССР, подобные настроения необходимо поддержать и в остальных государствах – в Румынии, в Польше, в Чехословакии. А начать, повторяю, надо с Венгрии. Россия вынуждена будет силой удерживать свой военный блок, тем самым закладывая под него мину замедленного действия, которая сработает позже, когда о прошлой войне начнут забывать, а национализм станет поднимать голову все выше и выше. Полагаю, пока достаточно. Возможно, я впустую потратил время, доводя все то, что вы знаете и без меня, но я должен был сделать это. Главное, чтобы спецслужбам стран западной демократии была ясна цель наших действий, как ближайших, так и последующих. А цель – развал Варшавского договора и присоединение восточных государств к западным. Доживем ли мы до этого момента? Вряд ли, но мы начинаем эту миссию и уже поэтому войдем в историю.
Офицеры Федеральной разведывательной службы ФРГ вновь переглянулись, Майер сказал:
– Перечислив страны – участницы Варшавского договора, вы не упомянули Германскую Демократическую Республику. Почему?
– Потому, что с ГДР отдельная история. К ней общий подход неприемлем. С Восточной Германией будем работать отдельно. Завтра мы с помощницей хотели бы посмотреть на группу «Фаркас».
Майер ответил:
– Как будет угодно. Когда вы будете в Вертау?
Полковник усмехнулся:
– Когда будем, тогда будем. А вот вам, господа, следует убыть в лагерь после завтрака.
Краузе сказал:
– Так не получится, господин полковник. Лагерь охраняется. Лесной массив, в котором он находится, имеет проволочное заграждение и контрольно-пропускной пункт. Исходя из соображений секретности, предупреждать наряд о приезде американских офицеров считаю недопустимым. Мы не можем гарантировать, что в лагере нет курсантов, внедренных русской разведкой, что совершенно не означает их наличия. Поэтому прошу назвать время вашего прибытия в Вертау, на площадь церкви Девы Марии. А также марку и номера машины. Я встречу вас, мы проедем на специальный участок, где будет находиться группа «Фаркас».
– О'кей. 10:00 – 10:30 вас устроит, майор?
– Да, господин полковник.
– Автомобиль «Форд», номер… цвет черный.
– Я вас встречу.
Полковник кивнул помощнице – та убрала бумаги в портфель.
Колман поднялся, следом все остальные.
– До завтра, господа! Не провожайте нас.
Гости двинулись к выходу.
Как только дверь закрылась, офицеры Федеральной разведывательной службы ФРГ одновременно потянулись к пачке сигарет.
Майер сказал:
– Что я говорил? Американцы пожелают посмотреть на готовность группы.
Краузе спокойно ответил:
– «Фаркас» подготовлена как подразделение специального назначения. Нам есть что показать.
– Уверен?
– Да.
– Хорошо, Пауль. Американцы уехали, пора и нам.
– Я, в принципе, могу остаться здесь.
– Ну зачем же? Загородный дом гораздо уютней этого казенного номера.
– Тогда выходим?
– Вызови машину, и надо проверить администратора. Она должна была убрать запись в журнале регистрации. И не забудь чемодан с личными вещами, носильщика ждать не будем.
– Да, Дитер.
Они спустились в холл. Майер подошел к стойке:
– Вы сделали то, о чем просил управляющий?
– Да, герр Майер. Но почему вы не вызвали носильщика?
Майор проигнорировал вопрос.
– Покажите журнал регистрации.
– Пожалуйста.
Администратор выложила журнал на стойку.
Майер взглянул на последнюю страницу, которая была переписана без имен американцев.
– Хорошо. Номер свободен, мы уезжаем. Но вы не должны никому сдавать его.
– Да, герр Майер.
– Всего хорошего.
Офицеры вышли из отеля. Подъехал «Опель», они сели на заднее сиденье.
Водитель, фельдфебель Лунге, спросил:
– Куда едем, герр майор?
– Домой, Юрген, на окраину городка.
– Слушаюсь.
– Завтра с утра едем в Вертау.
– Да, герр Майер.
«Опель» покатил по темной улице.
Портье отеля «Хольф» вышел к подъезду. Его рабочий день закончился. Он посмотрел на противоположную сторону улицы. В окне центральной части третьего этажа приглушенным светом горела настольная лампа. Это было единственное окно во всем доме с приглушенным светом. Окно квартиры, которую снимал Отто Берг, как и Ганс Динер, работавший на советского разведчика, которого они знали под именем Клаус. Ни настоящего имени, ни фамилии – только псевдоним. Свет этой настольной лампы означал, что Берг дома и он в безопасности.
Динер прошел в арку, свернул в первый подъезд, поднялся на третий этаж, позвонил в дверь.
Ему открыл Берг, мужчина, подходивший к портье вечером.
Он пропустил Динера в небольшую двухкомнатную квартиру.
– Проходи на кухню, Ганс, я купил пиво, выпьем.
– С удовольствием.
За пивом Динер спросил:
– Сделал фото американцев?
– Да, но Клаус сказал, что это не обязательно было делать, он в курсе, кто такие Колман и Грин.
– Вот как? Когда же ты встречался с ним?