Часть 22 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Заклинание увядания магии, которое сотворила команда Финна, съело всю остаточную магию, — сказал Тони. — Оно ускорило магическое разложение примерно в десять раз. Все, что осталось от глифов — чуть больше скелета.
Кай посмотрел на Серу. Она вздохнула. Даже если бы она очутилась там, она бы ничего не смогла сделать. Приспешники Финна — да, ей тоже нравилось это название — были изворотливы. После последнего раза они кое-чему научились в плане заметания следов.
— Продолжайте искать, — сказал Кай бойцам. — Они должны были оставить какой-то след. Допросите охранников тюрьмы. Атлантис защищён магическими барьерами, которые должны держать заключённых внутри, а «команды спасателей» — снаружи. Последователи Финна не могли проникнуть внутрь и выбраться обратно без помощи изнутри. Найдите, кто им помогал. Делайте что угодно, чтобы найти Финна, — затем он повесил трубку.
— Ты думаешь, один из тюремных охранников помог Финну сбежать? — спросила Сера.
— Возможно. Тони, Дал и Каллум это выяснят.
— Хотелось бы мне быть там и помочь им.
— Они справятся. Они занимаются такими вещами все время. А у тебя и так дел хватает с Магическими Играми.
— Я знаю. Именно поэтому мне хочется быть в другом месте.
— Твоя магия нестабильна, — сказал Кай, хмуря брови. — Тебе нужно успокоиться. Нет повода волноваться.
Болезненный смешок сорвался с губ Серы.
— Разве нет? Магический Совет хочет взломать мой разум и подать его на блюдечке целой арене жаждущих сверхъестественных существ, — она указала на экраны телевизоров. — Крупным планом.
— Сера, послушай меня, — Кай повернулся к ней лицом, накрывая ладонями её руки. — С тобой все будет хорошо. Мы просто должны преодолевать по одному матчу за раз. Сегодня лишь отборочные соревнования. Ты лучшая охотница на монстров по эту сторону Атлантики. И это все, что тебе нужно сегодня сделать: сражаться. Игры с разумом начнутся потом.
— Когда?
— Не беспокойся об этом. Просто сосредоточься на устранении оппонентов.
— Устранении оппонентов, говоришь? — ответила Сера. — Это я могу.
— Знаю, что можешь.
Магия вырвалась с верхних уровней, распахивая двери в коридор. Охранники хлынули внутрь, скатываясь по проходам топотом ботинок. Каждый из них выглядел так, будто сложен для сокрушения камней. Голыми руками.
— Ты ведь хорошо выпутываешься из проблем словами? — спросила Сера у Кая, когда охранники заполонили бойцовскую яму.
— Конечно.
— Великолепно. Потому что я могу выпутываться из проблем только дракой.
Он фыркнул в знак согласия, затем повернулся к охраннику, стоявшему впереди.
— Я Кай Драхенбург.
Несколько охранников обменялись обеспокоенными взглядами и переступили с ноги на ногу. Очевидно, репутация Кая опережала его самого.
— Я знаю, кто вы, — парировал главный охранник, явно не впечатлившись. — И вам не место в яме. Пройдёмте с нами, — он выглядел так, будто кто-то плюнул ему в кофе. Охранник, который серьёзно относится к своей работе. Ну надо же.
— Ваше время реагирования просто отвратительно, — сказал Кай, когда мистер Серьёзность махнул другим охранникам вперёд.
— Что?
— Мы провели здесь десять минут до того, как вы наконец-то заявились, — сказал ему Кай. — Вы должны были охранять арену.
— Ага, а не стоять у кулера с водой, поедая пончики и обмениваясь сплетнями, — добавила Сера.
Кай бросил на неё краткий я-думал-мы-договорились-что-ты-не-будешь-говорить взгляд, затем переключил своё внимание обратно на охранников.
— Магический Совет гордится тем, что всегда нанимает лучших из лучших. Уверен, мои коллеги по Совету будут заинтересованы услышать мой доклад о вашем… неудовлетворительном времени реагирования.
Мистер Серьёзность выдохнул, и ветер в его парусах сдулся.
— Так это было испытание?
— Это целиком и полностью зависит от вас, — сказал Кай.
Мистер Серьёзность взглянул на других охранников, затем на Кая. Он сделал шаг в сторону.
— Вы можете идти. Магические Игры скоро начнутся, — он перевёл взгляд на Серу и указал на дверь в углу ямы. — Участники должны пойти в предназначенные для них комнаты в задних помещениях. Зрители и тренеры должны найти свои места на трибунах.
— Иди, — сказал Кай Сере, затем обошёл охранников, чтобы сесть на место в первом ряду. Он вытащил свой телефон. — Я буду здесь.
Она кивнула и направилась к двери. Мистер Серьёзность и два других охранника последовали за ней. Остальные поднялись по лестнице, разделившись, чтобы охватить каждый сектор арены.
— Ты Серафина Деринг, — сказал мистер Серьёзность. Это не был вопрос. — Мы с парнями устроили пари на то, как далеко ты уйдёшь перед тем, как сломаешься.
Сера не могла решить, должна она быть польщённой или обеспокоенной из-за того, что он знал, кто она такая. Она остановилась на сарказме.
— Как мило, — она улыбнулась ему. — Ты уже проиграл.
— Ты даже не знаешь, какова моя ставка.
— Это не имеет значения. Ты поставил на то, что я сломаюсь, — паника закатила вечеринку в её животе, но Сера сохраняла нейтральное выражение лица и глубоко спрятала свою магию. — А я не сломаюсь.
— Все ломаются, — настаивал он.
— Я не все.
Его хмурое лицо исказилось в тошнотворной улыбке.
— Скоро увидим.
— Что-то смешное? — спросила Сера, запихивая сумку в шкафчик со своим именем.
— Сначала добейся, ягодка, — сказал он и наградил одним из тех заряженных тестостероном мужских похлопываний по плечу. — Я поспорил с парнями на сто баксов, что ты выдержишь этот день. Устрой хорошее шоу.
Глава 12
Монстро-Миксер
Рёв аплодисментов донёсся через открытый дверной проем, который вёл в бойцовскую яму — пока его не поглотил целиком оглушительный рык. Боевой клич монстра грохнул ударной волной звука и магии. Земля под ногами Серы задрожала и затряслась.
Через дверь лился свет, купая тёмный и пыльный проход в красных и синих лучах. Впереди, где-то в бойцовской яме, зверь жёсткими лапами царапал песчаную землю. Копыта. По звуку это напоминало копыта. Это сужало список возможных монстров. Возможно, это мантикора. Или — Сера съёжилась — тёмный пони. Она ещё не видела зверя, но кем бы он ни был, по звукам он не походил на дружелюбного.
Она шла в сторону света. Когда она прошла через дверной проем, магический барьер загудел и захлопнулся за ней. Внутри бойцовской ямы огромное тело расхаживало туда-сюда, его тёмный силуэт представлял собой размытое пятно на ярком фоне. Сера усиленно заморгала и сумела отчётливо разглядеть своего оппонента.
Её сердце пропустило удар и тут же резко ухнуло в живот. Стихийный бык. Ей придётся сражаться со стихийным быком.
Рождённый магией и яростью, стихийный бык выглядел как пугающе огромный бык — с одним существенным отличием. Его тело покрывала магия, а не шерсть. Смесь стихийной магии — эти светящиеся завитки пылали, трещали и покачивались на мощной спине быка. Доминирующая стихия зверя сменялась каждые несколько секунд, как и магический барьер, окружавший яму. Из зелёного в красный, потом в синий и в золотой, бык и барьер мигали как огни на рождественской ёлке.
За магическим барьером стадион был набит зрителями. Маги, фейри и вампиры сидели в зале, сверкая биноклями и светящимися пластиковыми палочками. Некоторые из них перекусывали хот-догами и кусками пиццы. Ещё больше зрителей пили пиво и магические коктейли, которые разносили телекинетики, прогуливавшиеся по проходам вверх-вниз с мини-киосками, парившими перед ними.
— Эй, красотка! — крикнул один из магов-зрителей Сере, махая в воздухе банкой пива.
Рядом с ними четверо других парней распевали идиотские песенки и качались на сиденьях. И они не одни такие. День едва перевалил за полдень, а треть аудитории уже в хлам. Кай был прав. Люди приходили на Магические Игры не просто наблюдать за драками.
— Девуля! — снова крикнул ей пьяный маг. — Хочешь погулять со мной?
Он так бешено махал, что пивная банка вылетела из его руки и врезалась в магический барьер. От контакта она мгновенно рассеялась, но тихий стон умирающего металла задержался в воздухе на несколько секунд.
Рогатая голова быка резко развернулась. Его золотые глаза тут же нашли Серу. Он захрипел на неё, и искры молний посыпались из его ноздрей. Магия быка была мощной. Мускус и магия тяжело повисли в воздухе, удерживаемые магическим барьером в пределах бойцовской ямы. Сера закашлялась, и бык наградил её возмущённым электризованным фырканьем.
— Что? — потребовала она. — Признайся, что ты действительно воняешь.
Сера сомневалась, что монстр вообще её понял. Он бил копытом по земле, поднимая адскую песчаную бурю, но это нормальное поведение быка. Ну, знаете ли, перед… броском.
Сера отпрыгнула с дороги несущегося быка и забежала за скопление металлических цилиндров, похожих на грибы. Катлер предостерегал её держаться от них подальше, но это же тот самый маг, который застрял на вершине моста Золотые Ворота. Дважды. Он ждал возможности прокатиться автостопом на стае мигрирующих крылатых лошадей, которые так и не появились. И сколько бы раз он ни настаивал, что лошади отправятся этой дорогой на юг, они так и не появились. Может, их вообще не существовало. Катлер являлся далеко не самым надёжным источником информации во вселенной. Как не был и источником здравого смысла, если уж на то пошло.
Пока что металлические грибы, о которых он её предупреждал, только выглядели как металлические грибы и не делали ничего более страшного, так что Сера собиралась рискнуть. Они не могли быть хуже стихийного быка, который хотел насадить её на свои рога и швырнуть её окровавленные останки в магический барьер.
Грибы слишком высоко торчали из земли, чтобы бык побежал по ним. Сера надеялась на это. Зверь ещё не замедлил своего галопа. Земля тряслась под его копытами — и под его магией. Земная магия, такая древняя, что громыхала в душе Серы, пульсировала в этом существе, просачиваясь в землю. Теперь трясся весь стадион.
Как раз когда Сера начала беспокоиться, что магия быка развалит все здание, обрушив дождь из поломанной стали и обломков бетона на станцию метро внизу — магия существа сменилась на огненную. Полыхнув красным и оранжевым пламенем, бык повернул от металлических грибов и побежал к другой стороне ямы, давая ей драгоценные несколько секунд, чтобы решить, какого черта ей сделать, чтобы выпутаться из этого безумия.