Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Неужели ревнует? Ну, если Ли — королевский кузен, тогда понятно, почему Фелисити так запросто говорит о короле. — Как бы нам незаметно прошмыгнуть мимо блондинки? — размышлял Финн. — Попробуй то же, что и Ли. Начни флиртовать. — Слишком очевидно, грубо как-то, — возразил Финн. — А ты флиртуй возвышенно. У него сработало, получится и у тебя. Финн недоверчиво покачал головой: — Ли Фицмор не знает себе равных по этой части. С ним может сравниться разве что его невеста. — Они с Фелисити помолвлены? — У них свадьба через два месяца. Дай подумать. — Да что тут думать?! Ты отвлекаешь эльфийку — я проникаю в библиотеку. — Она не эльфийка, она человек. Человек?! С такой-то внешностью?! — Да не важно! Хочешь, я для вида притворюсь ревнивой? — Фианнон открыла Ли, когда в последний раз переписывалась Книга пророчеств. — Ну видишь! Он получил что хотел, почти не напрягаясь. — Я так не могу, — отказался Финн с трагически-кислым выражением лица. — Господи, тебя же не жениться заставляют! Тебе что, трудно глазки ей состроить? — Не буду! Баран упертый! — Я вообще не флиртую. И Ли скоро бросит, как только женится. — Ты шутишь? — На эту тему я никогда не шучу. Верю! Ему верю! — Но Ли только что флиртовал с блондинкой! — Цель оправдывает средства, — отрезал Финн. — Так ведь и я об этом! Наша цель что, хуже? Ну, приобнимешь ее за талию, ну, поцелуешь без фанатизма… И Анналы Пана — у нас в руках! — Нет, я сказал! — рявкнул Финн. — А я бы тебя поцеловала, чтобы попасть в библиотеку. Финн посмотрел на меня, прищурив глаза. — Хотя… Ну… я просто не стала бы так упрямиться. Если бы было надо для успеха дела, я бы и не только тебя поцеловала… Я бы кого угодно… только не нашего физрука и не Люси Грампер. Ладно, забудь. А впрочем, я понимаю! — Что понимаешь? — не понял Финн. — Наверное, ты ее не выносишь. У вас, эльфов, обостренные чувства, а от нее, видимо, плохо пахнет, да? Нет, от нее, очевидно, просто разит, и ты это чуешь на расстоянии, так ведь? — предположила я. — А чем пахнет от меня? Что ты чувствуешь? — поинтересовался Финн. — Чувствую… Ты пахнешь весенними цветами, сиренью и кожей. — Кожей? — удивился Финн. — Вот спасибо. Не слишком-то приятно.
— А мне нравится запах кожи, — возразила я, — напоминает уроки верховой езды, которые я брала пару лет назад. Здорово было. Весело! Как мы, помнится, хихикали втроем — я, Эмма и Камилла! Финн щелкнул пальцами у меня перед носом: — Очнись, Эллисон! Как нам добраться до Анналов Пана? — Я предложила свой вариант, ты против. Теперь сам придумывай. — Ладно, пошли, — и он взял меня за руку и потащил за собой. В коридоре я снова прочла его мысли: «Они ушли. Слава Пану». — Тебе так хочется увидеть, как я ее обхаживаю, Эллисон? — Мне хочется снова увидеть твою солнечную улыбку, с которой ты встретил Фелисити, — призналась я. Финн стоял молча. Мысли его я прочесть не могла. Вертелось что-то отрывочное, вроде «не может быть», «по-другому», «неожиданно». Имело ли это отношение ко мне? — Будем надеяться, Анналы Пана не выдали на руки, — пробормотал Финн и двинулся дальше, не выпуская моей руки. Авалонская библиотека В библиотеке я тут же забыла об эльфах, королях, Вратах, смертоносных дворах, крысах-смертниках и даже об Эмме, Камилле и Джордже. Никогда прежде не видала я такой библиотеки. Пожалуй, никто из людей не мог бы представить себе такого собрания книг. Посередине зала стоял массивный письменный стол, а за ним — бескрайние полки, полки, полки… Пространство было запутанное, все из коридоров, галерей, переходов, залов, ниш. Настоящий лабиринт. И кругом книги, книги, книги… Каждая полка была уставлена книгами вплотную, ни единого свободного места. Собрания сочинений, редкие издания, пестрые обложки, диковинные корешки, как у букиниста-антиквара. Здесь были и сочинения на пергаменте, и старинные свитки, и современные издания в мягких обложках. В каждой нише высились стеллажи с книгами. — Что именно нужно? И как мы это найдем, Финн? — Анналы Пана, — ответил он. Финн скрылся в одном из коридоров, а я двинулась в противоположную сторону, зачарованная старинными изданиями Библии. Книги были расставлены по темам. Вот рубрика «Эльфы», вот поваренные книги, отдел архитектуры, религии, вот атланты, вот даже комиксы. Были полки с книгами по военной истории, в том числе о Второй мировой войне. Громадные и высоченные стеллажи доставали до потолка. — А при чем тут эльфы? — недоумевала я, взяв с полки книгу «Леди Ди, королева сердец». Ответа не последовало. — Финн! Молчание. — Финн! — Я здесь! — прозвучало наконец из отдаленной ниши. Резная деревянная лестница вела из ниши в маленький отдел, где по стенам висели старинные свитки и стояли стеклянные шкафы с книгами и пергаментными фолиантами. Один из них оказался, видимо, энциклопедией пиктограмм. Я обратила внимание на изображение дракона, какое мы видели в тоннеле под музеем. На уроке истории мы как-то разбирали такие рисунки. Меня поразил символ в виде асимметричной буквы W, которой как будто отрубили оба нижних угла. Я уже видела этот символ. Может, еще в каком-нибудь тоннеле? Нет, где-то в другом месте. Это как-то связано с моими родителями. В одной из пещер, куда они меня брали с собой в раннем детстве? Я перевидала великое множество наскальных рисунков, отпечатков рук, изображений охотников, зверей, и все — в поисках какой-нибудь гадкой змеи или редкого паука. Но этот символ нетипичен для наскальной живописи. Как же его?.. Я же знала!.. Слово вертится на языке! Ну же! — Эллисон, ты здесь? Голос Финна прервал мои размышления. Теперь я точно не вспомню, что это за символ! Тьфу ты! — Да, я здесь! — сердито отозвалась я и поставила книгу на место. Финн сидел над старинным столом, отполированным ладонями и локтями учеников. Здесь все выглядело как в Итоне или Оксфорде.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!