Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 61 из 522 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В жандармерию Сервас явился с десятиминутным опозданием. Ему пришлось выпить большую чашку черного кофе, выкурить две сигареты и постоять под обжигающим душем, чтобы справиться с усталостью, которая грозила свалить его с ног. Циглер уже была на месте. Она снова переоделась в комбинезон из кожи и титана, напоминавший доспехи. На стоянке перед жандармерией Сервас заметил ее мотоцикл. Они договорились объехать родителей погибших подростков и выписали все адреса. Три достались ему, четыре Циглер. Сервас решил начать с Алисы Ферран, первой в списке. Семья Алисы жила не в Сен-Мартене, а в соседней деревне. Он ожидал увидеть дом скромного достатка и убитых горем, состарившихся родителей. Каково же было его удивление, когда Мартен разглядел высокого, пышущего здоровьем, улыбающегося мужчину средних лет, босого, с обнаженным торсом, в штанах из небеленого льна, подпоясанных веревкой! От удивления Сервас что-то несвязно забормотал, перед тем как представиться и объяснить цель визита. Отец Алисы посмотрел на него с подозрением и спросил: — А удостоверение у вас есть? — Да, пожалуйста. Мужчина долго его изучал, потом успокоился, вернул Сервасу и извинился: — Я хотел удостовериться, что вы не из тех журналистов, которые периодически ворошат эту историю, когда у них нет другого материала. Входите. Гаспар Ферран посторонился, чтобы дать пройти Сервасу. Он был высокий и худой. Мартен заметил, что на его загорелом торсе с седыми волосами на груди нет ни капли жира, кожа такая же гладкая, как натянутый тент палатки, а соски коричневые, стариковские. Ферран заметил его взгляд и заявил: — Простите мне мой вид. Я собирался заняться йогой. Она очень помогла мне после смерти Алисы. Да, йога и буддизм. От удивления Сервас совсем забыл, что отец Алисы был не рабочим или клерком, а учителем литературы. Наверное, во время многочисленных каникул он ездил по экзотическим местам: в Бали, Пхукет, на Карибские острова, в Рио-де-Жанейро или на Мальдивы… — Я удивлен, что полиция снова проявляет интерес к этой истории. — На самом деле мы расследуем обстоятельства смерти аптекаря Гримма. Ферран обернулся. В его глазах отразилось удивление. — Вы полагаете, есть какая-то связь между смертью Гримма и самоубийством моей дочери и остальных подростков? — Это мы и хотим выяснить. Гаспар Ферран подозрительно на него уставился. — Сразу видно было, что никакой связи нет. Что вас заставило сделать такое предположение? Он не так глуп. Сервас помедлил с ответом. Гаспар Ферран заметил его смущение, а также то, что они стоят напротив друг друга в тесном коридоре, он голышом, а его гость в зимней куртке. Хозяин дома указал на открытую дверь гостиной и осведомился: — Чай, кофе? — Кофе, если вас это не затруднит. — Ни в малейшей степени. Хотя сам я пью только чай. Садитесь, я сейчас приготовлю! — на ходу бросил он и исчез в кухне. — Чувствуйте себя как дома! Сервас не ожидал такого теплого приема. По всей очевидности, отец Алисы любил гостей, даже сыщиков, один из которых опять пришел расспрашивать о гибели его дочери пятнадцать лет назад. Сервас огляделся. В комнате царил беспорядок. Как и в его собственном жилище, книги и журналы лежали повсюду: на столе, на кресле… Везде пыль. Гаспар Ферран жил один? Он овдовел или развелся? Видимо, этим объяснялась его готовность принять у себя гостей. Тут и там лежали проспекты Организации по борьбе с голодом. Сервас сразу узнал синий лозунг на сером фоне, он и сам был членом неформальной организации. На фотографиях отец Алисы был запечатлен на фоне джунглей или рисовых полей в компании людей, напоминавших не то южноамериканских, не то азиатских крестьян. Сервас догадался, что путешествия Гаспара Феррана состояли отнюдь не в том, чтобы валяться на Антильских пляжах, заниматься подводным плаванием или пить дайкири. Мартен опустился на диван. Рядом с ним, на красивом табурете темного дерева в виде слона, лежала стопка книг. Сервас припомнил, что такие табуреты называются «эзоно дуа». Из коридора поплыл запах кофе. В комнату вошел Ферран. В одной руке у него был поднос с двумя дымящимися чашками, сахаром и щипчиками для сахара, а в другой фотоальбом. Он поставил поднос на низкий столик и протянул альбом Сервасу. — Вот, возьмите. Мартен открыл альбом. Как он и ожидал, там были фотографии. Алиса в четыре года в педальном автомобиле. Девочка с матерью, худой, остроносой женщиной, похожей на Вирджинию Вульф. Алиса в десять лет играет в футбол с ребятами ее возраста, гонит мяч к воротам противника, и вид у нее отважный и решительный. Настоящий мальчишка. В то же время очаровательная, лучащаяся светом девочка. Гаспар Ферран присел на диван рядом с Сервасом. На голый загорелый торс он успел натянуть рубаху с воротничком а-ля Мао, из такого же небеленого льна, как и штаны. — Алиса росла чудным ребенком. Уживчивая, всегда веселая, послушная… Это был наш солнечный лучик. — Ферран продолжал улыбаться, словно воспоминание об Алисе было для него приятным, а не болезненным. — Она была умница, имела способности к целой куче разных вещей: рисованию, музыке, языкам, спорту, литературе. Книги дочка буквально глотала. К двенадцати годам она уже знала, что будет делать дальше: станет миллиардершей, а потом раздаст все деньги тем, кто в них нуждается. — Гаспар Ферран как-то странно, хрипло хохотнул. — Мы так и не поняли, почему она это сделала. — На этот раз в голосе отца прозвучал надрыв, однако он снова заговорил: — Почему так? Почему от нас отрывают лучшую часть нас самих, а потом бросают, чтобы мы дальше с этим жили? Пятнадцать лет я задавал себе этот вопрос, а сегодня нашел ответ. — Ферран бросил на Серваса такой странный взгляд, что тот на миг усомнился, не повредился ли в уме отец Алисы. — Подобный ответ каждый обязан найти сам, внутри себя. Я хочу сказать, что никто не может этому научить или ответить за вас. Гаспар Ферран сверлил Серваса острым взглядом, видимо желая удостовериться в том, что тот его понял. Сервасу стало очень не по себе. — Но я вас совсем заморочил, — догадался хозяин. — Простите меня. Вот что значит жить одному. Моя жена умерла от скоротечного рака через два года после гибели Алисы. Итак, в ходе расследования убийства аптекаря вас заинтересовала волна подростковых самоубийств, произошедших пятнадцать лет назад. Почему? — Никто из тех детей не оставил никакого письма с объяснением? — вместо ответа спросил Сервас. — Нет. Но это еще не значит, что его не было. Я имею в виду объяснение. У всех этих самоубийств есть причина, и она очень проста. Ребята лишили себя жизни, потому что решили, что она не стоит того, чтобы ее продлевать. Ферран пристально смотрел на Серваса, а тот терялся в догадках, известно ли ему о скандале с Гриммом, Перро, Шапероном и Мурраном.
— Алиса как-нибудь изменилась перед самоубийством? — Да, — кивнул Ферран. — Только мы не сразу это заметили. Перемены начались очень постепенно. Алиса больше не смеялась как прежде, на нее накатывали приступы гнева, она все больше времени проводила, закрывшись в своей комнате. Казалось бы, мелочи, но… Потом дочь решила бросить фортепиано и перестала посвящать нас в свои планы, как бывало раньше. Сервас похолодел. Он вспомнил звонок Александры и снова увидел синяк на руке Марго. — Вы не можете сказать, когда все это началось? Ферран помедлил. У Серваса создалось странное впечатление, что отец Алисы прекрасно знает ответ, но почему-то отказывается об этом говорить. — Я бы сказал, за несколько месяцев до трагедии. Жена отнесла это к явлениям подросткового периода. — А вы? Как вы считаете: это были естественные перемены? Ферран снова как-то странно на него взглянул и через мгновение твердо ответил: — Нет. — Что, по-вашему, на нее нашло? Отец Алисы молчал так долго, что Сервасу пришлось взять его за руку и потрясти. — Не знаю, — сказал он, не сводя глаз с Серваса. — Но я уверен, что что-то случилось. Кое-кому в этой долине точно известно, почему убили себя наши дети. Сам ответ и тон Феррана таили в себе какую-то загадку, и это сильно встревожило Серваса. Он уже был готов попросить уточнить насчет «кое-кого», но тут в кармане у него зазвонил мобильник. — Извините, — сказал он и встал. Звонил Майяр. Голос у него был напряженный. — Мы получили очень любопытный телефонный звонок. Человек явно старался изменить голос. Просил к телефону вас. Утверждал, что это очень срочно, мол, у него есть информация об убийстве Гримма. Но говорить хотел только с вами. Мы уже не впервые получаем такие звонки. Не знаю, как сказать, но этот мне показался… серьезным. Похоже, что звонивший очень напуган. — Напуган? — Сервас подскочил. — Как это понимать? Вы уверены? — Да. Даю руку на отсечение. — Вы дали ему мой телефон? — Дал. А что, не надо было? — Нет, вы все сделали правильно. А его номер засекли? — Он звонил с мобильного и отсоединился сразу же, как получил ваш номер. Ему пытались звонить, но он сразу отключался. — Номер идентифицировали? — Пока нет. Для этого нужно запросить телефонного оператора. — Попросите Конфьяна или Циглер! У меня нет времени этим заниматься! Объясните им ситуацию. Нам необходимо идентифицировать этого типа. Сделайте сразу! — Хорошо. Он вам обязательно позвонит, — заметил жандарм. — А его звонок приняли давно? — Да пяти минут не прошло. — Отлично. Скорее всего, он мне уже звонит. Подключите Конфьяна. И Циглер! Может, этот тип и не скажет мне, кто он, но мы должны идентифицировать вызов, пусть и ложный! Сервас отсоединился. Он весь напрягся как натянутый лук. Что там еще случилось? Кто к нему прорывается? Шаперон? Или еще кто-нибудь? Этот человек очень напуган. Он боится, что жандармы Сен-Мартена его опознают, и поэтому изменил голос. — Неприятности? — спросил Ферран. — Скорее вопросы, — отозвался Сервас с отсутствующим видом. — А может, и ответы. — Трудная у вас работа. Сервас не удержался от улыбки и заметил:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!