Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 68 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но ответа не дождался. – Эй! Эй, есть там кто-то? Он прижался щекой к двери и затаил дыханье. Внутри тихо зашуршала бумага. Там явно кто-то прятался. Громко топая, Дуфф спустился вниз, разулся и на цыпочках вновь прокрался наверх. Он осторожно взялся за ручку и дернул ее. Что-то оборвалось, и дверь распахнулась. Веревочка, служившая замком. Дуфф смотрел на свое собственное лицо. Фотография была не особенно большой и располагалась в правом нижнем углу газеты, под заголовком. Газета опустилась, и за ней показалось лицо старика с длинной растрепанной бородой. Штаны у него были спущены, а сам он, слегка склонившись вперед, сидел на каком-то ящике. Сортир. Такие туалеты Дуфф видел и прежде, в старых рабочих кварталах возле реки. Теперь он понял, откуда эти шлепки – с таким звуком фекалии падали в поставленный на первом этаже резервуар. Со звуком сочной оплеухи. – Простите, – сказал Дуфф, – вы Алфи? Старик молча смотрел на Дуффа, а потом медленно перевернул газету, взглянул на снимок и снова перевел взгляд на Дуффа. Затем он облизнул губы. – Громче! – сказал он, показав одной рукой на ухо. – Вы Алфи? – повторил Дуфф уже громче. – Громче. – Алфи! – Тсс. Да, он Алфи. Из-за собственных криков Дуфф не услышал, как сзади кто-то подошел, а теперь этот кто-то приставил к его затылку что-то твердое и знакомым голосом прошептал: – А это пистолет, старший инспектор. Поэтому без глупостей. Просто расскажите, как вы нас нашли и кто вас прислал. Дуфф хотел было повернуться, но его голову с силой толкнули вперед. Алфи, видимо, решил, что его участие не требуется, и опять погрузился в чтение. – Я не знаю, кто вы, – сказал Дуфф. – Я нашел этот адрес в блокноте, который лежал у Банко в машине. И меня никто не посылал, я пришел один. – Зачем ты пришел сюда? – Потому что Макбет пытается убить меня, как убил Банко и Флинса. Рядом с этим адресом было написано «тихая гавань», а если так считал Банко, значит, возможно, она и мне подойдет. Молчание. Незнакомец словно обдумывал что-то. – Пошли. Дуффу позволили развернуться, так чтобы человек с пистолетом вновь оказался у него за спиной, а потом они оба поднялись по лестнице к двери, в которую он стучал и которая теперь была открыта. Его толкнули внутрь, и он очутился в просторной комнате. Окна были открыты, но воздух здесь все равно казался спертым. В комнате стоял большой стол с тремя стульями, кухонная столешница с мойкой, холодильник, узкая кровать и диван, а на полу лежал матрас. На единственном стуле с подлокотниками сидел человек. Он положил руки на стол и в упор смотрел на Дуффа. Очки были теми же, что и прежде, и его ноги привычно выглядывали из-под стола. Тем не менее что-то в нем изменилось. Возможно, так казалось, потому что он отрастил бороду. Или оттого, что лицо у него заметно похудело. – Малькольм, – сказал Дуфф, – ты жив. – Дуфф. Садись. Дуфф уселся напротив бывшего заместителя комиссара. Малькольм снял очки и принялся протирать их. – Значит, ты думал, что я сперва убил Дункана, а потом утопился? – Да, сперва я так и думал. Пока не понял, что за убийством Дункана стоит Макбет. И тогда же я догадался, что он утопил тебя, чтобы расчистить себе путь к креслу комиссара полиции. И что твое предсмертное письмо – подделка. – Макбет угрожал убить мою дочь, если я не подпишу. Чего тебе надо, Дуфф? – Он говорит… – послышалось из-за спины Дуффа. – Это я слышал, – перебил Малькольм. – И я вижу, что в газетах пишут, будто Макбет разыскивает тебя, Дуфф. Однако может статься, что вы с ним сговорились и что эти статьи – приманка для нас.
– А то, что они вырезали всю мою семью, – это тоже приманка? – Да, об этом я тоже читал, но я больше никому не верю, Дуфф. А если Макбет бросил все силы на то, чтобы найти тебя, странно, почему ему до сих пор это не удалось. – Мне повезло. – И ты пришел сюда. – Малькольм забарабанил пальцами по столешнице. – Зачем? – Тихая гавань. – Тихая? – Малькольм покачал головой. – Ты полицейский, Дуфф, и знаешь, что если уж ты нас так легко нашел, то и Макбет может последовать твоему примеру. Когда ты в розыске, то если у тебя есть хоть немного мозгов, ты прячешься в одиночку и сидишь тихо, как мышь, а не сбиваешься в стаю с теми, кто тоже в розыске. Поэтому придумай другой ответ, получше. Почему ты пришел сюда? – А как по-твоему? – Будь любезен ответить первым. Дуло пистолета направлено сейчас туда, где у обычных людей сердце. Дуфф сглотнул. Почему он пришел сюда? Видимо, он возлагал на это место чересчур большие надежды. Но больше надеяться ему было не на что. Шансы были небольшие, но задачка оказалась простой. Дуфф глубоко вздохнул: – В ночь, когда Банко убили, мы с ним договорились встретиться, и он собирался рассказать мне о чем-то. Банко был последним, кто видел тебя перед исчезновением. Я подумал, что, возможно, найду здесь тебя. И мы поможем друг другу. У меня есть доказательства того, что Макбет убил Дункана. Макбету это известно, и поэтому он хочет меня убить. Малькольм приподнял одну бровь: – И как же мы поможем друг другу? Ты же не думаешь, что полиция Капитоля будет нам содействовать? Дуфф покачал головой: – Им приказано арестовать нас и доставить к Макбету. Но вместе мы можем победить Макбета. – И отомстить за твою семью. – Да, сначала я так и думал. – Но? – Кроме мести есть и еще кое-что. – Должность комиссара полиции? – Нет. – Тогда что же? Дуфф кивнул на открытое окно: – Капитоль – прекрасный город, верно? Он не может не нравиться. В него даже возможно влюбиться. Он похож на румяную красотку-блондинку. Но полюбить ее у нас с тобой не получится, никогда в жизни. Потому что мы с тобой отдали сердца одному жуткому грязному городу там, на западном побережье. Я отрекся от этой любви, думал, она ничего для меня не значит, думал, что пожертвовал семьей и карьерой ради города, который лишает нас рассудка, превращает нас в продажных тварей и сокращает нашу жизнь. Я считал такую любовь несправедливой и подлой. Но так уж оно сложилось. Мы слишком поздно понимаем, кого на самом деле любим. – Значит, ты готов пожертвовать собой ради этого города? – Это несложно, – улыбнулся Дуфф. – Я уже потерял все, поэтому у меня осталась только жизнь. А у тебя, Малькольм? – У меня есть дочь, и я не хочу жертвовать ею. – Но ее мы спасем, только если одолеем Макбета. Ты единственный способен продолжать дело Дункана. И если ты станешь комиссаром, то можешь рассчитывать на мою помощь. Малькольм пристально посмотрел на Дуффа: – Я? – Да. Малькольм расхохотался. – Спасибо за моральную поддержку, Дуфф, но позволь мне прояснить пару моментов. – Да? – Во-первых, ты мне никогда не нравился. – Это неудивительно, – сказал Дуфф. – Меня никогда не интересовал никто, кроме меня самого. Не стану утверждать, будто я изменился, однако события последних дней заставили меня иначе посмотреть на мир. Мудрецом меня по-прежнему не назовешь, но, надеюсь, я хоть немного поумнел.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!