Часть 20 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Нет, - фыркнула я. – Мне это общение нужно точно так же, как и тебе. Видишь ли, Дерек, я вообще-то не хотела переезжать в Рив. В Лиаре у меня была отличная комфортная жизнь, которая меня вполне устраивала. И вдруг пришлось все бросить, уехать сюда и заново обустраивать свой быт, строить карьеру. А еще эти показушные годовщины свадьбы, на которые надо приезжать только для того, чтобы Его величество увидел мою мордочку. И газетные статьи о твоем, хм, активном образе жизни, и слухи о тебе, которые мне приходится периодически выслушивать… Не знаю, какие именно грани ты хотел сгладить, но у тебя это получилось не очень. И – да, меня удивляет, что ты, два с половиной года успешно делая вид, будто меня нет в природе, вдруг стал таким внимательным. Сразу напрашивается вывод, что тебе от меня что-то нужно.
- Но мне не нужно ничего, - растеряно развел руками Хозер. – Мне жаль, что из-за моих проблем тебе пришлось кардинально изменить свою жизнь. Но ведь и я вовсе не горел желанием жениться. Решение за меня принял король, и невесту подобрал тоже он. А с королями, знаешь ли, не спорят. А по поводу слухов и газетных статей – поверь, если бы ты осталась в Лиаре, они бы лились на тебя гораздо большим потоком. К тому же, там обязательно нашлись бы проходимцы, которые попытались повлиять на меня, используя твою персону.
- Проходимцев я не боюсь, - усмехнулась я. – Потому как имею с ними дело почти каждый день.
- Это и видно. Ты – жесткий человек, Вифания. Твой непростой характер очень контрастирует с хрупким нежным обликом. И меня удивляет, что такая девушка так странно реагирует на проявление элементарного внимания и элементарной заботы, которую мужчина оказывает женщине.
- Извини, Дерек. Я не привычная к тому, чтобы обо мне заботились. Обычно я сама о ком-то или о чем-то забочусь. Что же касается характера… У меня в подчинении восемь взрослых здоровых мужиков. А в добавок к ним еще несколько десятков, с которыми приходится время от времени решать рабочие дела. Я не могу позволить себе быть хрупкой и слабой, иначе попросту потеряю авторитет. Мои, с позволения сказать, сынки, конечно, могут себе позволить несколько фамильярно ко мне обращаться или по-простецки вести себя в моем присутствии, но при этом каждое мое распоряжение они выполняют четко и без возражений. К тому же, Дерек, чтобы быть слабой, женщине нужно иметь защитника, за чьей спиной она, в случае чего, может спрятаться. У меня такого защитника нет.
- Это неправильно, - серьезно сказал Хозер.
Я пожала плечами.
- Нормально. Меня вполне устраивает.
Пару минут мы молчали. Я пила чай, Дерек рассматривал обои.
- В августе мы разведемся, и ты сможешь вернуться в столицу, - наконец сказал муж.
- Я не собираюсь возвращаться в Лиару, - ответила ему.
Хозер вскинул на меня удивленный взгляд.
- Почему же?
- А зачем? Здесь у меня есть свой дом, хорошая должность, интересная работа, прекрасный крепкий коллектив, куча полезных связей. А что ждет меня в столице? Снова работа простым криминалистом УСП, отцовский дом, и приятели, которые за три года успели меня позабыть. Нет уж, моя жизнь теперь тут, и я отсюда никуда не уеду.
- Что же ты тогда будешь делать после развода?
- Много чего. Съезжу, наконец, в гости к родителям. Возьму полноценный отпуск и отправлюсь в путешествие. Выйду замуж, только на этот раз по-настоящему.
Хозер грустно улыбнулся и кивнул головой.
- Да, планов у тебя великое множество. А что будешь делать завтра?
- Работать, Дерек. Снова работать.
***
Он вошёл в мой кабинет ровно в девять часов утра. Высокий, прямой, как палка, в дорогом синем костюме и начищенных до блеска ботинках.
- Здравствуйте, господа, - вежливо, с едва заметным акцентом, сказал он нам.
- Доброе утро, господин Хатер-Анн, - кивнула я. – Благодарю, что так быстро пришли. Присаживайтесь.
Владелец археологического музея покосился на сидящих неподалёку от моего стола Дира и Лео и осторожно опустился на стул для посетителей.
- По какой причине меня вызвали в УСП? – спросил Хатер-Анн.
- Нам нужно, чтобы вы рассказали о сотруднице вашего музея Ариане Кокс.
- Да, я прочел в повестке, что моего кадровика подозревают в соучастии в преступлении, поэтому набросал на нее характеристику, - он вынул из внутреннего кармана пиджака тонкую белую папку и положил ее мне на стол. – Если честно, ваше послание меня удивило. Ариана - очень милая, добрая и совершенно безобидная.
Пока он говорил, я вынула из папки лист бумаги и быстро прочитала написанный на ней коротенький текст. Ничего интересного в нем, конечно же, не было. Только сухие факты о том, как ответственно девушка выполняет свою работу и как вежливо и дружелюбно ведет себя с коллегами.
- Вы знаете, где сейчас находится госпожа Кокс? – спросила я.
- Нет, - пожал плечами Хатер-Анн. – В пятницу Ариана ушла в отпуск.
- А где она собирается его проводить, не сказала?
- А должна была? – усмехнулся мой собеседник.
- Это было бы вполне логично. Учитывая, какие близкие отношения вас связывают.
Лицо Хатер-Анна окаменело.
- Наши отношения – наше личное дело, госпожа старший кеан.
- Ошибаетесь, господин Хатер-Анн, - улыбнулась я. – Ариана Кокс подозревается в очень серьезном преступлении и уже объявлена в розыск. У нас есть информация о том, что вы с ней долгое время общаетесь очень тесно. И, соответственно, ваши показания в обязательном порядке должны быть в материалах дела.
- Вряд ли я смогу вам помочь. Мы с Арианой расстались.
- И давно?
- Несколько недель назад. Она предпочла мне другого мужчину. Помоложе.
- Господин музейщик врет, - подал голос Леонард.
Хатер-Анн стрельнул в его сторону глазами.
- Маг? – усмехнулся он.
- Маг, - кивнул Лео. – Как и вы, уважаемый. Я замечательно это вижу по вашей ауре.
Вот это новость!
- Что-то я не припомню, чтобы господин Хатер-Анн значился в списках чародеев Рива, - задумчиво протянула я.
- Это потому что его там нет, - сказал мне Леонард. – Господин музейщик, по всей видимости, скрывает свой магический дар и поэтому не зарегистрирован в Магическом реестре. Вы ведь знаете, что это не законно, уважаемый?
- Мой дар очень слабый, - поспешно ответил Хатер-Анн. – Меня с ним в свое время ни в один магический университет не приняли. Какой смысл регистрироваться, если все, на что я способен, это передвинуть взглядом стакан с водой?
- Не скромничайте, - широко улыбнулся Леонард. – Вы гораздо сильнее. Думаю, вам под силу и более сложные чары. Например, наложить на какой-нибудь предмет иллюзию.
- О чем вы вообще говорите? – возмутился Хатер-Анн. – Для чего я сюда пришел? Рассказать об Ариане Кокс или обсудить мои способности?!
- Одно другому не мешает, - сказала я. – К тому же, будет лучше, если мы с вами все выясним прямо сейчас. Вы ведь понимаете, что когда Ариану найдут, ей будет проведено магическое сканирование памяти…
- Вы в чём-то меня подозреваете? – перебил Хатер-Анн. – Тогда предъявляйте официальное обвинение и доказательства моей вины. Честное слово, какой-то бред… Я ведь даже не знаю, что за преступление совершила Ариана!
- На днях госпожа Кокс вместе со своим подельником пыталась выкрасть одну ценную, очень дорогую книгу, - сказал Дир, все это время сидевший молча. – Теперь ей и ее приятелю грозит восемь – десять лет тюрьмы, в зависимости от того, какое решение примет суд.
- И против нее есть какие-то улики? – недоверчиво поинтересовался Хатер-Анн.
- Против нее факты, которые удалось раздобыть благодаря сканированию памяти ее приятеля, - сказала я. – То есть, да, улики есть и они не оспоримые. Отвечая на ваш первый вопрос, господин Хатер-Анн – нет, лично вас пока никто ни в чем не подозревает и не обвиняет.
- В таком случае мне больше нечего вам сообщить. Как я уже сказал, с Арианой в последнее время я почти не общался, и о том, что она планирует преступление, ничего не знал. Да, она как-то очень поспешно ушла в отпуск, но я в этом ничего особенного не увидел. Ари сказала, что у нее семейные проблемы. Вот и все.
Я слушала его явно отрепетированную речь и думала о том, как нелегко сейчас, должно быть, приходится бедному Леонарду. Насколько я знаю, магу его уровня это откровенное вранье должно было жечь уши. Причем, в самом прямом смысле слова.
- Что ж, если вам больше нечего добавить, подпишите, пожалуйста, эту бумагу, - сказала я, протягивая Витору Хатер-Анну лист с серебристой магической печатью. – Это подписка о невыезде из города до конца следствия.
- А зачем мне ее подписывать? – неприятно удивился музейщик.
- Это формальность, которой, к сожалению, не избежать.
- Но ведь бумага волшебная, - пробормотал Хатер-Анн, беря в руки лист.
- Совершенно верно, - кивнула я. – Мы должны быть уверены, что вы не покинете Рив до тех пор, пока преступники не пойдут под суд.
- А если я откажусь ставить здесь свою подпись?
- Тогда мы возьмем вас под стражу, как человека, причастного к преступлению, либо скрывающего важную для следствия информацию.
- Что?.. Госпожа старший кеан, так же нельзя! Что если мне нужно срочно по делам музея уехать, скажем, в Лиару или куда-нибудь еще?
- Вам придется отменить вашу поездку.
Музейщик скривился и поставил на листе свою размашистую подпись.
- Я могу идти?
- Да, господин Хатер-Анн.