Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— К сожалению, можно. — Маргарет вытерла глаза. — У мистера Томпкинса была при себе доверенность. Мы подписали брачный контракт, и нас обвенчали в церкви так, словно он был моим женихом. — Но брачной ночи у тебя с этим мистером Томпкинсом, надеюсь, не было? Маргарет негодующе вскинула голову. — Ты спятил? Конечно нет! Кайден поднялся на ноги и прошелся по комнате. — Хм… Не знаю, как у сассенахов, но у нас брак считается состоявшимся лишь после того, как муж и жена… Ну… они должны при свидетелях лечь в постель, а наутро показать всем окровавленную простыню. Его взгляд упал на кровать, где отчетливо темнели пятнышки крови. Маргарет заметила, куда он смотрит, и густо покраснела. Кайден мысленно чертыхнулся. Он вовсе не хотел ее смущать. — Я имею в виду, — торопливо добавил он, — если у тебя с Рэдклиффом не было брачной ночи, то, может, ваш брак считается недействительным? — Не знаю, — устало бросила Маргарет. — И даже если так, что с того? С позором возвращаться домой? Кому я там буду нужна? «Мне! Я женюсь на тебе и буду заботиться о тебе до конца своих дней», — откликнулось его сердце, но Кайден подавил свой порыв. Сейчас не время и не место для подобных откровений. — Не бойся, девица, — сказал он. — Пока поживешь у Эбби, а там мы что-нибудь придумаем. Она безрадостно усмехнулась и отвела глаза. Кайден ощутил укол вины. Да уж, явно не о таком будущем она мечтала. Собиралась замуж за богатого англичанина, а приходится полагаться на нищего горца без кола и двора, у которого отняли даже имя… Незавидная судьба. Он хотел добавить что-нибудь утешительное, но тут за дверью послышалось бряцание оружия и топот ног. Маргарет испуганно вскинула голову. — Что случилось? — Не знаю. — сказал Кайден, напряженно прислушиваясь. — Оставайся здесь, запрись на засов и не выходи, пока я не вернусь. — Хорошо, — кивнула она. Он кинулся в коридор, а оттуда — к выходу на бастион. Дункан и дюжина воинов столпились на южной стене. Лэрд смотрел в подзорную трубу, остальные тоже таращились вдаль. — Что происходит? — спросил Кайден. — Красные мундиры, — буркнул Каллум, не отрываясь от горизонта. И правда, в долине словно маки на зеленой траве пламенели мундиры англичан. Навскидку Кайден насчитал около тридцати. — Кто это? Какого дьявола они приперлись сюда? — пробормотал он. Дункан опустил подзорную трубу и повернулся к нему. — Вот и я задаю себе этот вопрос, — сердито проворчал он. — Говорил же, что твоя девка накличет на нас беду. — Она тут при чем? — огрызнулся Кайден. — Ее муж не знает, что она здесь. Ну-ка, дай посмотреть! Лэрд протянул ему трубу, и Кайден заглянул в окуляр. Это действительно оказались английские солдаты. Два года назад он точно так же стоял и смотрел, как красные мундиры въезжают к нему во двор… Грудь стеснило, к горлу подкатила тошнота. В поле зрения попал предводитель отряда, и по коже пробежал мороз. Руки задрожали так, что Кайден чуть не выронил трубу, сердце заколотилось. Это был он! Его ночной кошмар! Тот, кто растоптал его жизнь. Ноги подкосились, и Кайден привалился к стене, судорожно хватая воздух ртом. Поджилки тряслись, по лбу градом катился пот. Рэдклифф! Дьявол во плоти явился по его душу! — Эй, парень, с тобой все в порядке? — голос Каллума долетел до него как будто из-под земли. — У тебя такое лицо, словно тебе чертополох засунули в зад. — Что? — Кайден ошалело уставился на него. — Ты будто самого Сатану увидал. — Каллум выхватил из его ослабевших пальцев подзорную трубу и стал разглядывать англичан. Нащупав на поясе фляжку, Кайден бездумно поднес ее к губам. На дне еще плескалось немного виски, и он залпом опустошил сосуд. — Это Рэдклифф? — без обиняков спросил Дункан. — Да, чтоб его черти взяли! — рявкнул Кайден. Тут он заметил прислоненное к бочке ружье. Бросился к нему, вскинул на плечо. Но когда стал целиться, лэрд схватился за ствол и отвел его вниз.
— Ты спятил, тупоголовый баран? Хочешь, чтобы сассенахи сравняли замок с землей? — Я убью эту мразь! — прорычал Кайден, пытаясь вырвать ружье. — Угомоните этого идиота! — крикнул лэрд. Каллум, Ангус и еще несколько человек кинулись к ним. Кайден почти ничего не соображал. Слепая ярость застилала глаза. Он дрался за ружье как собака за кость. Отшвырнул одного, врезал второму, расквасил нос третьему… А потом его огрели по голове, и все погрузилось во тьму. Глава 12 Маргарет мерила шагами комнату, прислушиваясь к происходящему за окном. С улицы доносились возбужденные голоса, но слов было не разобрать. Поначалу вся эта суматоха немного отвлекла ее, но тягостные мысли вернулись, и едкая горечь вновь разлилась в груди. Правда, разговор с Кайденом притупил душевную боль. Он избил Бойда, отомстил за нее, и от этого стало чуточку легче. Что до предложения поехать к его сестре — это, конечно, не то, чего бы ей хотелось от жизни, но хоть какой-то выход. Пристанище, чтобы зализать раны и решить, куда двигаться дальше. Устав наматывать по спальне круги, Маргарет опустилась в кресло. Взглянула на овчину, все еще примятую коленями Кайдена, и тяжело вздохнула. Как же ей одиноко в этой чужой стране! Она ехала в Шотландию, надеясь на безбедную жизнь с обеспеченным супругом. Но если Рэдклифф и вправду сделал то, что о нем говорят… Мог ли Кайден соврать? Нет, это вряд ли. Маргарет видела, как остекленели его глаза и задрожали губы, когда он говорил про жену. И пусть он не вдавался в подробности, но его побледневшее лицо и надломленный голос поведали больше, чем тысяча слов. Он не врал. Он сказал правду, вырвав ее из своего кровоточащего сердца. Горло перехватило, слезы заструились из глаз. Неужели она вышла замуж за чудовище? Кайден прав, ей нельзя ехать к мужу. Рэдклифф — негодяй, и одному Богу известно, что он сделает, если узнает, что она больше не девственница… Ее раздумья прервал цокот копыт. Маргарет набросила на плечи шаль и подошла к окну. В узкую прорезь был виден лишь кусочек двора, но все же она разглядела солдат в красных мундирах. Сердце забилось быстрее. «Зачем они явились сюда? За мной?» — Еще вчера эта мысль обрадовала бы ее, но сейчас Маргарет похолодела. — Приветствую, сэр! — услышала она зычный голос лэрда. — Я — Дункан Макферсон, владелец этого замка. Чем обязан столь раннему визиту? — Томас Рэдклифф, капитан десятого полка драгунов Его Величества, — представились в ответ, и Маргарет едва не лишилась чувств. — По моим сведениям, в этом замке незаконно удерживают мою жену. — Вашу жену? — деланно удивился лэрд. — Да, сэр. Я получил письмо от мерзавца, похитившего ее. — И там сказано, что ваша супруга находится здесь? — Нет, но миссис Рэдклифф нашла способ известить меня о своем местонахождении. Кольцо! Маргарет в ужасе прикрыла рот рукой. Она сама подсказала мужу, где ее искать, нацарапав имя «Макферсон» на внутренней стороне. — Э-э, понимаете ли, сэр… — начал Дункан. — Мистер Макферсон, — оборвал его Рэдклифф, — не пытайтесь отпираться. Как представитель Его Величества я имею право перевернуть здесь все вверх дном. И кто знает, что или кого еще мы тут найдем. Да, кстати, велите своим людям опустить ружья. Вы же знаете, что произойдет, если с головы английского солдата упадет хоть волосок. — Уверяю вас, сэр, у меня и в мыслях не было препятствовать вам, — залебезил лэрд. — Что до вашей супруги… Э-э, видите ли, у нас гостит одна леди. Мои люди спасли ее от бандитов и привезли сюда. Она находится под нашей защитой… но, клянусь, я и понятия не имею ни о каком письме. — Да что вы говорите! — насмешливо протянул Рэдклифф. — И вам ничего не известно о требовании освободить из тюрьмы двух якобитов? — Нет, сэр. — Да неужели? — Заверяю вас, сэр, мы храним верность Короне. — Но, насколько мне известно, Макферсоны выступили на стороне якобитов в пятнадцатом году. — Увы, сэр. Решения тогда принимал мой покойный отец… — Увольте меня от истории вашего семейства, — отмахнулся Рэдклифф. — Где моя жена?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!