Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ну да... Когда мы виделись с вами в последний раз, вы выдавали себя за водителя такси. — А, тогда... Держу пари, что тогда вы не донесли на меня полиции! — Да, раздумал,— великодушно признался Гудбоди. Он подошел к моей лежащей на полу куртке, поднял пистолет и с отвращением швырнул его в сено.— Какое грубое отвратительное оружие! — Действительно,— согласился я.— Вы предпочитаете более изысканные способы убийства. — И очень скоро я их вам продемонстрирую,— Гудбоди даже не понизил голос: женщины Хайлера, насладившись кофе, наперебой громко болтали. Гудбоди вытащил из вороха сена брезентовый мешок и вынул из него веревку. — Будьте начеку, дорогой Марсель! Если господин Шерман сделает хотя бы одно невинное движение, стреляйте! Только не на смерть! В бедро. Марсель облизал пересохшие губы. Мне оставалось надеяться, что он не сочтет подозрительными колебания моей рубашки, вызванные ускоренным сердцебиением. Гудбоди подошел ко мне сзади, обвязал веревкой запястье моей правой руки, перекинул веревку через балку над головой, а затем медленно завязал ее на запястье левой руки. Теперь мои руки оказались на уровне ушей. Гудбоди вытащил вторую веревку. — От моего друга Марселя,— сказал он тоном, каким ведут светскую беседу,— я узнал, как отлично вы владеете руками, и подумал: не исключено, что вы столь же ловко владеете ногами. Он наклонился и так крепко стянул веревкой мои щиколотки, что это сулило мне перебои кровообращения в ногах. — Возможно также, что вы захотите прокомментировать спектакль, который мы для вас подготовили, а нам комментарии ни к чему.— Он сунул мне в рот довольно грязный платок, повязав сверху второй платок.— Вас это устраивает, Марсель? Глаза Марселя заблестели. Я хочу передать господину Шерману пару ласковых слов от мистера Дюрреля. Не надо торопиться, дорогой мой. Чуточку попозже! Сейчас нам нужно, чтобы наш общий друг сохранил все свои способности к восприятию спектакля — ясное зрение, острый слух, живой ум, чтобы полностью оценить все нюансы приготовленного специально для него спектакля. — Да, конечно, мистер Гудбоди!—согласился Марсель и снова плотоядно облизал губы.— Но потом... — Потом,— милостиво согласился Гудбоди,— можете передать ему столько сообщений от мистера Дюрреля, сколько вам заблагорассудится. Помните только одно: когда сегодня ночью загорится гумно, он должен быть жив. Очень жаль, что мы не сможем вблизи понаблюдать за этим зрелищем! У него и вправду был опечаленный вид. — Вы и эта очаровательная молодая девушка на лугу... Когда среди пепла обнаружат ваши обуглившиеся останки, то решат, что какая-то легкомысленная парочка забралась на чердак и предавалась там любовным утехам молодости. Курить на сеновале, как вы только что позволили себе, майор, весьма неразумно. До свидания, мистер Шерман. Скоро мы снова встретимся, а сейчас я хочу поближе посмотреть танец сена. Это прелестный старинный обычай. И вы, конечно, согласитесь со мной. Он ушел, оставив меня наедине с Марселем, который беспрестанно облизывал губы. Но сейчас мне было не до него. Я стал смотреть через щели. Женщины уже позавтракали. Мэгги и Труди подошли к гумну и остановились как раз подо мной. — Пирожные и кофе были очень вкусные, правда?— спросила Труди. — Да, все было очень вкусное. Спасибо, Труди. Только я слишком задержалась. Мне нужно идти и сделать кое-какие покупки. Что это? Два аккордеона играли тихую нежную мелодию. Звуки доносились из-за копны сена, которую женщины только что сложили, но музыкантов не было видно. Труди возбужденно вскочила, захлопала в ладоши и потянула Мэгги за руку. — Это хей! Праздник сена! — воскликнула она, как ребенок, получивший в день рождения желанный подарок.— Они сейчас будут танцевать хей! Для тебя, Мэгги! Ты им понравилась! Теперь ты тоже их подружка! Женщины, в большинстве своем пожилые, начали двигаться в каком-то замедленном четком ритме. Лица их были лишены всякого выражения. Глядя на них, мне стало не по себе. Положив вилы, как ружья, на плечи, они, выстроившись в шеренгу, начали тяжело притопывать, двигаясь то в одну, то в другую сторону. Ритм становился быстрее, музыка громче. Переплетенные ленточкой косы вздрагивали в такт музыке. Женщины с торжественными, серьезными лицами сделали пируэт и потом стали снова ритмично притопывать, двигаясь из стороны в сторону. Прямая шеренга начала постепенно выгибаться в форме полумесяца. — Я еще никогда не видела такого танца! — в голосе Мэгги слышалось удивление. Я тоже не видел еще ничего подобного, но с леденящей кровь уверенностью знал, что никогда не захочу снова увидеть такой танец, хотя в эту минуту все говорило о том, что другого случая у меня и не будет. Слова Труди были эхом моих мыслей, но их зловещий смысл ускользнул от Мегги. — И никогда больше не увидишь, Мэгги. Это только начало... Ты им понравилась, Мэгги! Посмотри, они зовут тебя! — Меня? — Конечно, тебя! Я говорю, что ты им очень понравилась. Иногда они приглашают меня, а сегодня— тебя. — Я должна идти, Труди. — Побудь еще минутку, Мэгги. Ты просто постой впереди и посмотри на них. Прошу тебя, Мэгги. Если ты уйдешь, они обидятся! — Ну, хорошо,— улыбнулась Мэгги,— только недолго. Минутой позже, явно смущаясь, Мэгги уже стояла в центре полукруга, а женщины с вилами то приближались к ней, то удалялись. Постепенно рисунок танца изменился, а темп ускорился. Танцующие женщины, убыстряя движения в такт музыке, образовали сомкнувшееся вокруг Мэгги кольцо, которое то сжималось, то расширялось. Приближаясь к Мэгги, женщины с серьезными лицами кланялись, а удаляясь, откидывали головы назад, и их косички взлетали в воздух.
Показался Гудбоди, с доброй ласковой улыбкой стал смотреть на танцующих, словно косвенно участвуя в старинном танцевальном обряде. Подойдя к Труди, он положил ей руку на плечо, а она, просияв, улыбнулась ему. Мне все больше становилось не по себе. Хотелось отвернуться, но это значило бы предать Мэгги, а я не мог предать ее, хотя, Бог свидетель, ничем не мог помочь ей в эту минуту. Смущение на лице Мэгги сменилось удивлением и беспокойством. Она с тревогой посмотрела на Труди в просвет между женщинами, и та улыбнулась и весело помахала ей рукой. Внезапно мелодичная, напевная танцевальная мелодия стала резкой и примитивной, дикой и яростной. Женщины расширили круг и начали снова сжимать его. С чердака я видел Мэгги. Глаза ее были широко раскрыты и со страхом, почти с отчаянием искали Труди. Но напрасно она ждала помощи от этой девушки. Труди уже не улыбалась и, крепко сжав руки в перчатках, медленно и с наслаждением облизывала губы. Я повернулся и посмотрел на Марселя. Он тоже облизывал губы, наблюдая за танцем так же внимательно, как и за мной, угрожая пистолетом. Я был бессилен помочь Мэгги. Женщины все теснее сжимали круг. Их лица выражали теперь безжалостную беспощадную жестокость. Страх в глазах Мэгги сменился ужасом. Музыка зазвучала еще резче. И вдруг вилы по-военному взметнулись вверх и с размаху опустились на Мэгги. Она закричала, потом еще раз, но голос ее был едва слышен за оглушающей какофонией звука аккордеонов. Потом она упала, и я мог видеть только спины женщин. Снова и снова высоко поднимая вилы в воздух, они вонзали их в неподвижное тело, лежащее на земле. Я не мог больше смотреть. Отвел взгляд и увидел Труди. Ее пальцы сжимались и разжимались, в завороженном взгляде было что-то жестокое, животное. Рядом с ней стоял преподобный Гудбоди с благодушным, как всегда, лицом, противоречащим жадно устремленному взгляду и остекленевшим глазам. Большая, злобная душа этого человека давно перешла границы, отделяющие разум от безумия. Когда музыка начала медленно затихать и мелодия стала спокойной и плавной, я заставил себя посмотреть туда. Женщины понемногу стали успокаиваться, и вилы уже не взлетали в воздух. Одна из женщин отошла в сторону и подхватила на вилы охапку сена. На какой-то миг я увидел лежащую на земле скорченную фигурку в блузке, которая теперь уже не была белой. Потом охапка сена скрыла ее от моих глаз. Вскоре туда же была брошена вторая охапка, а потом еще и еще... А аккордеоны уже играли ностальгическую мелодию о старой Вене, под аккомпанемент которой женщины соорудили над Мэгги новый стог. Гудбоди и Труди, которая снова улыбалась и весело щебетала, направились в деревню. Марсель отвернулся от щели и вздохнул: — У доктора Гудбоди — талант устраивать такие впечатляющие спектакли. Все продумано: и место выбрано подходящее, и время, и чувство меры есть, и атмосфера создана соответствующая! Великолепно! Просто великолепно! — Хорошо модулированный оксфордский акцент, исходивший из этой змеиной головы, был не менее отвратителен, чем смысл произнесенных слов. Как и все остальные, Марсель был безумен. Он осторожно подошел ко мне сзади, развязал платок, стягивающий мой рот и вытащил грязный, вонючий кляп. Я не думал, что он сделал это из гуманных соображений, и оказался прав. Он лениво бросил: — А теперь пришла ваша очередь. Я хочу услышать ваши вопли. Женщины не обратят на них внимания, как мне кажется. Я тоже был в этом уверен и сказал: — Странно, что доктор Гудбоди решил удалиться отсюда! — мой голос показался мне чужим и глухим. Я с трудом выговаривал слова, будто у меня была повреждена гортань. Марсель улыбался. — У доктора Гудбоди есть в Амстердаме дела более срочные и важные. — И важный груз, который он должен доставить в Амстердам. — Конечно,— он снова улыбнулся, и его шея раздулась, как у кобры.— Дорогой Шерман, когда человек оказывается в вашем положении, когда он проиграл и должен умереть, классические правила хорошего тона обязывают выигравшего подробно объяснить жертве, какие ошибки совершены ею. Список ваших ошибок такой длинный, что у меня нет ни времени, ни желания разбирать их. Поэтому давайте лучше сразу перейдем к делу. — К какому делу? — спросил я и подумал: начинается. Но после смерти Мэгги меня охватило безразличие, и все остальное потеряло значение. — Я говорю о поручении мистера Дюрреля, которое он дал мне. Острая боль рассекла мне голову и щеку, как топор мясника: Марсель ударил стволом своей «пушки». Показалось, что он сломал мне левую скулу. Я провел языком по зубам и почувствовал, что по крайней мере два из них сломаны. — Мистер Дюррель,— с радостной улыбкой продолжал Марсель,— просил меня передать, что ему не нравится, когда его бьют рукояткой пистолета.— Он зашел справа, но хотя я понял, куда он метит, и попытался откинуть назад голову, он ударил меня по правой скуле. Этот удар был уже не таким сильным и болезненным, как первый, но тем не менее у меня перед глазами, словно молния, вспыхнул ослепительный свет, и на какое-то время я потерял зрение. Лицо пылало, как в огне, голова готова была лопнуть от боли, но мысли работали с поразительной ясностью. Еще парочка таких ударов, и пластическая операция мне вообще не потребуется. Главное то, что при таком квалифицированном избиении я скоро потеряю сознание, а если мне повезет, то отключусь на несколько часов. Оставался лишь один выход: привести Марселя в бешенство и заставить его потерять контроль над собой. Я выплюнул зуб и сказал: — Педик! Его охватила ярость. Слой цивилизованного воспитания, видно, был не толще луковой шелухи и мгновенно слетел. Вместо Марселя я увидел первобытного дикаря, который набросился на меня со слепой неукротимой яростью безумия. Удары пистолетом и кулаками градом сыпались со всех сторон: на голову, на плечи, а когда я пробовал как мог заслониться руками, он переносил свою сумасшедшую атаку на мое тело. Я застонал, глаза закатились и ноги превратились в желе. Если бы меня не держали веревки, я бы упал, а теперь, почти теряя сознание, бессильно висел на веревках, связывающих мои запястья. Он еще несколько раз ударил меня и остановился, поняв, что напрасно теряет время, так как продолжать избивать человека, потерявшего сознание и не ощущающего боли, не имело смысла. Он тяжело дышал. У него вырвался странный гортанный звук, скорее всего означавший разочарование. Я не знал, чем он занялся потом, так как не решался открыть глаза. Услышав его удаляющиеся шаги, рискнул приоткрыть глаза. Приступ безумия прошел, и Марсель, не только садист, но и человек практичный, обшарил карманы моей куртки, тщетно надеясь найти бумажник, который я перед тем, как перекинуть куртку через руку, благоразумно сунул в брючный карман. Тем более что, кроме денег, в бумажнике лежали водительские права и паспорт. Но Марсель тут же сообразил, где может быть бумажник, подошел ко мне, и я почувствовал, что он вынимает его из моего кармана. Он стоял совсем рядом. Я не видел его, но чувствовал это. Застонав, я бессильно закачался на веревке, привязывающей меня к балке. Носки ботинок касались пола. Я приоткрыл глаза. И увидел в полуметре от себя его ноги. Потом осторожно посмотрел вверх. Марсель с довольным лицом сосредоточенно перекладывал деньги из моего бумажника в собственный карман. Надо сказать, что при мне была очень крупная сумма денег. Он держал бумажник в левой руке, и на согнутом среднем пальце висела его «пушка», зацепленная за защитную скобу курка. Он был так занят, что не заметил, как я, подняв руки, ухватил повыше веревку, на которой висел, и сильным рывком выбросил вперед и вверх свое тело, вложив в этот бросок всю свою ненависть, ярость и боль. Скорее всего, Марсель даже не увидел моих ног, ударивших его с силой и стремительностью тарана. Не издав ни единого звука, у него только конвульсивно дернулась голова, он согнулся пополам, как складной нож, упал на меня и потом соскользнул на пол. Выпрямившись, я отступил назад, насколько позволяла веревка, и снова обрушился на него. Меня поразило, что его голова еще держится на шее. Обращаться с ним подобным образом было непорядочно с моей стороны, но моих противников тоже нельзя было назвать порядочными людьми. «Пушка» все еще свисала с его среднего пальца. Я столкнул ее носком ботинка. И попробовал ухватить, зажав ботинками, но она все время выскальзывала: слишком низок был коэффициент трения металла и кожи. Упираясь каблуками в пол, я сбросил ботинки. Немного больше времени мне не потребовалось, чтобы сбросить носки. При этом я не только содрал кусок кожи на большом пальце, но и всадил несколько заноз. Но почти ничего не ощущал, так как разбитое лицо и выбитые зубы заставляли забыть о любой другой боли. Я крепко обхватил пистолет босыми ногами, собрал оба конца веревки и подтянулся вверх, пока не ухватился за балку. Освободилось около четырех футов веревки. Этого было более чем достаточно. Повиснув на левой руке, поднял колени, потянулся вниз правой и схватил пистолет. Потом опустил ноги на пол, натянул веревку, связывающую левое запястье, приложил к ней пистолет и выстрелил. Первый же выстрел перерезал ее, как нож. Я распутал все узлы, оторвал снизу полосу от белоснежной рубашки Марселя, вытер окровавленное лицо и рот, взял свой бумажник, снова не потрудившись проверить, жив Марсель или нет. Он казался покойником, но меня это интересовало не настолько, чтобы тратить на него время. Мы миновали последние предместья и на небольшой скорости, ничем не напоминающей преследование, выехали за город. «Мерседес» — машина мощная, что было неудивительно, если учесть мокрое шоссе и тяжелый груз в багажнике. Я внимательно следил за дорожными указателями и уже не сомневался в том, куда мы направляемся. Впрочем, у меня и раньше не было сомнений на этот счет. Решив, что разумнее обогнать Гудбоди и его сообщника и прибыть к месту назначения первым, я прибавил скорость и оказался в 20 футах от «мерседеса». Можно было не опасаться, что Гудбоди узнает меня в своем зеркале заднего обзора — его машина поднимала густую пелену водной пыли, и единственное, что он мог различить, это два размытые пятна светящихся фар. Когда мы оказались на прямом участке шоссе, я обогнал «мерседес». Гудбоди бросил на обогнавшую машину безразличный взгляд и равнодушно отвернулся. Я оказался прав: он не узнал меня. Вырвавшись вперед, я вернулся на правую полосу и уже не снижал скорости.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!