Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну, спасибо, – протянул Генри. – Стойте, – вдруг повернулся к нему мужчина. Эзра затаил дыхание. – Да? – Генри напрягся. Но мужчина всего лишь протянул ему учебник. Через несколько секунд в лавку вошел Генри. – Да их там целая сотня, не меньше! – Он поставил сумку на пол, снял шляпу и рукавом вытер пот со лба. – Эзра, закрой жалюзи, – попросил Марк. Паренек подошел к ручке и в последний раз глянул в окно. Мужчина садился в лимузин. В открытой двери мелькнула фигура еще одного пассажира. Эзра захлопнул жалюзи. – Это нечто, такого ты еще не видел! – Генри расстегнул сумку, наклонился, сунул в нее обе руки и стал тянуть. На его шее вздулись вены, но то, что он пытался достать, так и не сдвинулось с места. Наконец, крякнув, он вытащил здоровенную, в несколько раз больше самой сумки, статую дракона. В высоту она была около метра, а вот в длину около четырех. – Та дамм! – торжественно воскликнул Генри. Эзра обошел статую. Она была выполнена с каким-то маниакальным мастерством. Каждая чешуйка дракона, свернувшегося в несколько десятков колец, была как настоящая. Марк устало потер переносицу. Посмотрел на Эзру, будто прося не вмешиваться. – И что это? – спросил Кауфман ровным голосом. – Младший дракон! – будто это что-то объясняло, ответил Генри. Марк снова потер переносицу. – Ты же понимаешь, что я никому это не продам? А значит, и купить не могу. – Да и ладно, будет охранять лавку. Считай, что это подарок, – махнул рукой Генри, – но как сделан, а? Как живой! – Потому, что он живой, Генри. Он спит. – Ой, – только и сказал Генри, – действительно живой? Настоящий дракон? Марк не ответил. Он заново набивал трубку. Генри наклонился к морде дракона, рассматривая нос, Эзра, напротив, отодвинулся подальше. – Если я спрошу у тебя, где ты его взял и зачем, ты сможешь ответить? – спросил Марк. – Конечно! В одной гробнице, вряд ли вспомню, конечно, какой династии. – И зачем? – хмыкнул Марк, закуривая. – Как зачем? Ты только посмотри на него, он восхитителен! Кауфман вдруг выпустил колечко дыма прямо в лицо Генри. Тот как-то странно покачнулся. – Зачем ты принес его сюда? – повторил вопрос хозяин лавки. – Чтобы ты, наконец, признал, что я не просто проходимец, а археолог! Я могу найти по-настоящему великолепные вещи! Чтобы ты понял, кто я! – низким, не своим голосом ответил Генри. Затем моргнул, покрутил головой и продолжил уже своим обычным тоном: – О чем это я? Ну так как тебе? Марк затянулся, чтобы выиграть время, и наконец ответил: – Превосходно, хоть и не сравнится с зеркалом. – Я думал, оно тебе не понравилось, ты дал за него всего лишь двадцатку, – удивился Генри. – А сколько можно дать за чудо? Сколько оно стоит? – спросил Марк. – То есть тебе понравилось? – уточнил Генри. – Да. – Ну, что же, – неловко помялся на месте Генри, – у меня есть кое-какие дела в Дакоте, можете открыть мне дверь? Марк протянул руку под прилавок, что-то щелкнуло. – Ладно, я попозже зайду, всем пока!
Генри вышел за дверь. Эзра открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Марк прервал его жестом, требуя тишины. Через секунду дверь снова открылась, вошел Генри. Весь в снегу. – Это не смешно! Эзра посмотрел на табличку над дверью. Мурманск. И прыснул от смеха. – А теперь, когда ты немного освежился, нам нужно поговорить, – ледяным, как снег на полях шляпы Генри, голосом проскрипел Марк. – Хорошо, – вздохнул Генри. – Мы наверху, Эзра. Ты за главного. Если придет покупатель – обслужи его сам. Эзра открыл рот от удивления. Такого еще никогда не было. Он тут же сел на место Марка, чуть подвинул кресло, поерзал и положил руки на прилавок, осматриваясь. Он был так взволнован возложенной на него ответственностью, что даже не обиделся, что разговор Марка и Генри пойдет без него. Через час оба спустились. К сожалению, ни один покупатель за это время так и не появился. Эзра почувствовал себя обманутым. Генри быстро попрощался и вышел, на этот раз действительно в Дакоте. В городке со странным названием Бисмарк. Эзра неохотно уступил законное место Марку. – Давай спрашивай, пока тебя не разорвало от любопытства, – хмыкнул Кауфман. – Почему дракон называется младшим? – выпалил Эзра. – Очевидно, потому, что есть старший. – И где он? – Понятия не имею. – Почему у Тадаши нет фамилии? – Глупый вопрос. Я тебе уже рассказывал о японских традициях, вспоминай. – А! – осенило Эзру. Он округлил глаза: – Он из императорской семьи? – Видимо, да. – Почему ты не отдал дракона, которого принес Генри, тем бандитам? – Зачем? Я не думаю, что они радостно поблагодарили бы нас и сняли блокаду. – Ну, хотя бы, чтобы узнать имя врага, о котором говорил тот самурай. – А что мне даст имя? Враги порой приходят в самых неожиданных обличьях. – Например? – продолжал наседать Эзра. – Например, в обличье друзей. Как сегодня. Генри одним дурацким детским поступком закрыл мне выход в Японию. – Но он ведь все равно друг? – Да, – пожал плечами Марк. – Закругляйся с вопросами. – Ты собираешься что-то делать? – Например? – уточнил Марк. – Ну, найти этого врага, бороться с ним! Победить! – Что, пристрелить Генри? – хмыкнул Марк. – Отличная идея, но это не поможет. С моим врагом можно бороться только одним способом. Сделать так, чтобы ему больше не осталось места. – Где? – Тут, – Марк постучал себя ладонью по груди. – Я ничего не понял в твоих пространных изъяснениях, – покачал головой Эзра. – С чего вообще этот таинственный враг до тебя докопался? – Это не он докопался, – глядя в потолок, ответил Марк, – это я когда-то впустил его.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!