Часть 48 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мне удалось его угомонить, сказав, что вы двое на специальном задании. Но совет стал возмущаться, что он вообще позволил себе вытворить такое. Стали появляться вопросы, как он попал в королевское крыло в принципе…После того номера с ходячей крепостью, остальной круг приближённых совершенно не знает, чего от него ожидать… Благо, что правящая чета сегодня с утра пораньше уехала с визитом к вдовствующей королеве-матери. Иначе этого мальчишку отправляли бы его мамаше домой по кускам... мне лично пришлось бы это сделать, если бы Роб приказал. Но на ваше счастье, совет этот никак с самим отбором не был связан, так что и принцесса Прия, хвала Великим, этого не увидела.
Да, я и в самом деле не припоминала, чтобы на это утро была назначена встреча. А значит, они заседали по другим делам.
— …А затем, он просто замер, как- будто его огрели чем-то по голове, развернулся и, не говоря ни слова, умчался куда-то. Конюшие сказали, что он забрал самую быструю лошадь и скрылся в неизвестном направлении.
— Он что, поехал её искать? – с изумлением спросил Маркс, кивая в мою сторону головой так, словно меня и вовсе тут нет.
— Если бы он планировал искать её, то сделал бы все, чтобы остаться в этом замке и на этом отборе. А вместо этого, когда старый паникер Сиган, чтоб ему неладно было, пригрозил, что если юнец сейчас уйдет, то может вылететь из отбора женихов, знаете, что ответил этот гаденыш? «Без разницы»!
— Ладно, пока что все ещё это звучит не так уж и критично.
— Позвольте мне все уладить, - сказала я, - это простое недопонимание.
— Ах если бы, милочка, - огрызнулась Кеннеди, - старый Арис тоже при всем при этом присутствовал. А он не упустит любую возможность тебе насолить. Он и так подозревал тебя в предвзятом отношении к королевской парочке Долины ветров. Верно думал, что герцогиня помогла тебе продвинуться по карьерной лестнице.
— Мидея? – с кривой усмешкой отозвалась я.
— Не важно, что произошло на самом деле. Важно, что этого ему хватило, чтобы со стражами провести обыск в твоей комнате.
Ой-ей. Я не знала, что там можно обнаружить, но наверняка что-то сомнительное да найдется.
— Им даже долго не пришлось искать, -словно прочитав мои мысли презрительно сказала советница, - Золотой венец в виде лозы, помнишь такой?
— Ну да, Толлас был в нем на балу.
— Тогда каким образом он оказался в твоих покоях на полу у письменного стола?
— Filuss ssterkore, - обомлев произнесла я.
— Повыражайся мне ещё тут! – прокряхтела советница, - от тебя становиться слишком много проблем, знаешь ли!
— Я все это могу объяснить, - сразу же отозвалась я.
Ну, или в очередной раз наплести убедительную ложь.
Дело в том, что события вчерашнего дня развивались так быстро и так стремительно, что я совершенно не успевала за происходящим. И значительно ослабила бдительность. Вот и поплатилась. Один неверный шаг… один, гребаный, неверный шаг…
Нет, не так. Это была череда маленьких неверных шажков, приведшая к опрометчивому поступку. Как же Толлас изначально был прав, что сторонился меня. Мне стоило поступить так же. А возможно и вовсе выгнать его из моего дома в тот же день, когда он только прибыл на мои земли.
— Избавь меня от объяснений. Они тебе вряд ли помогут. Тем более, что ты сделаешь, если тебя попросят поклясться на крови? …Ах, постой-ка! Ты не можешь! Верно, ведь твоя кровь не такая, как у здешних.
Затем советница приблизилась и прошипела:
— Надо было выходить за Робайна, когда у тебя был такой шанс.
— Я это исправлю, мне надо лишь поговорить с принцессой…
— О, поверь, вся ирония в том, что это даже не наименьшая из твоих проблем. У тебя будут заботы поважнее…
Я нервно взглянула на Киана.
— Что-то с Саншей? Ортиса схватили? Поэтому ты здесь?
— Нет, - отозвался полковник, - вообще-то меня вызвали в связи с недавними убийствами. А в твоем поместье, Лиссанна…
Я даже не заметила, как мы перешли на «ты».
— Что случилось?
— Пожар. Там случился пожар, – советница ответила вместо него, - думаю, это сделала твоя сводная тетка леди Холлайс со своим зверолюдом, после того, как покинули вчерашний банкет.
Я тут же вспомнила слова лорда Холлайса…
«Не думай, что это сойдет тебе с рук» …
Неужели они… По спине пробежал холодок. Я рванула к выходу.
— Тогда мне надо быстрее туда!
— И как ты собираешься попасть в свое имение? И объяснять свое сегодняшнее отсутствие? –скептично заметила советница.
— Вы что не слышали?!Там по…
— Слышала. И все же? Кто по-твоему должен объясняться с внутренним кругом его величества?
Я обреченно вздохнула
— Вы меня прикроете?
— Да-да, как всегда, - проворчала Кеннеди, - но после этого ты сделаешь так, как скажу я.
Я молчала.
— Ты сделаешь то, что я тебе велю, это понятно? Раз ты сама не в состоянии жить тихо-мирно…
— Разве не вы говорили, что для мироходцев спокойная жизнь просто невозможна?
— Да, и оказалась права. Пора признать, что я понимаю в этой жизни кое-что получше тебя. И у меня нет желания мириться с твоими юношескими бунтарствами и амбициями. Особенно, учитывая, насколько они мелочные. Я улажу эту ситуацию за тебя и даже дам портальный камень, чтобы ты как можно быстрее смогла добраться до своего имения, но взамен ты будешь делать так, как я велю в течении всего следующего года, по рукам? – она протянула мне свою худую сухую костлявую руку.
— По рукам, - решившись, я пожала её.
Я не знала, был ли это магической клятвой. Но, как однажды верно подметил Толлас, у всякой игры есть цена. И её надо быть готовой заплатить. Не сможет же советница бесповоротно испортить мою жизнь всего за год?
— Не переживай, у принца-интригана тоже теперь должок, - усмехнулась Кеннеди.
— Чтобы не вызывать никаких подозрений, я отправлюсь с тобой, - произнес Каплан.
Я согласно кивнула. Мне было необходимо с ним поговорить.
— И возьми с собой свою служанку, - деловито добавила советница, - чтобы никто не мог предъявить, что ты теперь скомпрометировала и полковника Каплана, и он не может вести дела об убийствах.
— Я и с подполковником Лорой Сурриан наедине была, её тоже отстранят? – огрызнулась я.
— О, великие, не давай Арису и Сигану пищу для таких размышлений.
— Я думала, их отстранили за… чрезмерное рвение…
— Досадить тебе? Все верно. И пока король с королевой не вернулись из поездки к Белой Башни, у них ещё есть время себя реабилитировать. Так что, эти две ищейки идут по следу с особенным рвением.
Да уж, до сути они вряд ли докопаются, но то, какие выводы они сделают и что наплетут… это может быть в разы хуже того, что мы творили.
— Да и Каплану это тоже нужно…
Я с удивлением посмотрела на сильфа.
— Ты знаешь, старик Арис приверженец идеологий Жестокого короля. Если он такого мнения о женщинах, то, можешь представить, что он думает об иностранцах?
Верно, это ведь сейчас различные создания могут передвигаться по всем двенадцати королевствам Объединенных Земель. А раньше, окажись на землях людей некто вроде воздушного духа, как Каплан, или того же эльфа, как министр Трион, их бы тотчас убили на месте или сделали рабами.
— Твоя девица уже ждет тебя снаружи, - сказала Кеннеди, и открыла дверь. Мы вышли из хранилища Дверей, и за поворотом я увидела Роллу. Полуразрушенное западное крыло ей не нравилось, оно и понятно. Она опасливо крутила головой по сторонам, но, завидев меня, облегченно вздохнула:
— Вот ты где! Что происходит? Полковник тоже с вами?
— Нам срочно надо домой, Ролла, - встревоженно сказала я.
Её большие карие глаза заблестели.
— Вот, сейчас я создам проход, - советница достала из широких рукавов портальный камень, а затем безо всякого труда разломала его на двое и начала бормотать какие-то слова, обильно жестикулируя.
Мы с Роллой никогда не видели порталов прежде. Не тот уровень, чтобы перемещаться таким образом. Но искрящийся разлом в пространстве производил и в самом деле сильное впечатление.
Ещё бы не при таких обстоятельствах, и я бы точно застыла, очарованная им и засыпала бы советницу кучей вопросов. Но время поджимало, и мы трое спешно вошли в открывшийся портал.
Пожар. Это советница назвала пожаром? То, что я увидела, оказавшись в своих владениях, было пепелищем! За ночь его успели потушить, но то, что после него осталось… сложно было назвать хоть чьим-то домом.
Коттедж – почерневшее от копоти и гари здание с пустыми окнами. Роща- обгорелые палки. Конюшни и амбар- горстка пепла. Пламя перекинулось даже на деревню.