Часть 34 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Рика вспомнила, как разозлила ее Рэйко своим самовольным поведением в Ниигате. Не слишком ли близко к сердцу приняла ее раздражение чуткая и внимательная подруга?
— Все так же, как было с вами. В какой-то момент все они стали мне противны. Их лица, повадки… Мужчины, которые привыкли получать и при этом нисколько не сомневаются в бескорыстности дающего. Они садятся за стол и просто ждут, пока их покормят; как нечто само собой разумеющееся они принимают заботу и внимание… В какой-то момент все они мне осточертели. У меня пропало желание стараться ради них: покупать продукты получше, готовить, красиво сервировать стол, а потом убирать и мыть посуду. Я уж молчу о том, что все это надо было делать с улыбкой и вести приятные беседы. Когда я перестала приходить к ним домой, чтобы помогать с уборкой и готовкой, когда вообще перестала выходить на связь, они запаниковали. Кто-то принялся маниакально выслеживать меня, а кто-то, снова погрузившись в одинокую жизнь, оказался не в состоянии заботиться о себе и в итоге подорвал здоровье. Смешно и убого! Ни дать ни взять младенцы, которых бросила мать. Я словно протрезвела, а ведь раньше мне казалось милым, что они без меня и шагу ступить не могут.
Чувство, мелькнувшее в глазах Манако, не укрылось от Рики. Грусть… Наверное, впервые с момента их знакомства. Однако, поймав на себе взгляд Рики, толстуха с легкостью выдержала его — она не нуждалась в чужом участии.
— Не поймите неправильно. Мне нравится радовать мужчин, нравится заботиться о них. Но, видимо, я слишком непостоянная — мне надоедает слишком долго проводить время с кем-то одним.
— И даже понимая это, вы все равно… Вы все равно рассчитываете на брак? — спросила Рика.
— Да, рассчитываю. Я просто еще не встретила своего человека, и только.
— Вы думаете, дело лишь в этом?
— Готовить приятно, но стоит готовке превратиться в обязанность, как удовольствие пропадает. Вы ведь меня понимаете? То же и с сексом, и с нарядами, и с салонами красоты. Когда от тебя что-то категорически требуют, приятное занятие становится работой и перестает доставлять радость.
Рика не нашла, что ответить. Сердце сжало болью — настолько, что даже слушать Манако стало сложно, пусть она и осознавала важность разговора.
— Идеальный тип женщины для мужчин с брачного рынка — это женщина, в которой не чувствуется жизненной силы. Чем ее меньше, тем лучше. Думаю, покойница или призрак им подошли бы идеально.
В комнате было не жарко, но почему-то одежда пропиталась потом. К запястьям, торчащим из рукавов свитера, прилило влажное тепло. Впервые Рика заметила вокруг глаз Манако сеть морщинок. Кожа под ними казалась совсем бледной — даже чуть голубоватой, и именно поэтому белки глаз Манако выглядели такими чистыми и прозрачными. Она этого добилась косметикой или это особенность внешности?
— Современной женщине, чтобы снискать популярность и любовь, нужно обратиться в живого мертвеца. Ведь мужчины, которые ищут себе партнерш, в основном и сами давно уже мертвы. Их до ужаса пугают женщины, в которых жизнь бьет ключом. Когда готовишь для таких стоящих одной ногой в могиле мужчин, кажется, что ты и сама постепенно исчезаешь. Растворяешься, как туман. И не важно, кто именно рядом с тобой, бедный ли, богатый, молодой или старый, — все едино, без разницы. Думаю, те мужчины все равно вскорости умерли бы, даже не повстречай они меня. Просто потому, что они с самого начала не принадлежали миру живых.
«Так можно сказать не только про жертв Манако, — подумала Рика. — Может, и я давным-давно мертва? И Рэйко, и Макото, и мама, и Синои… все мы. Может, только Манако и можно назвать по-настоящему живой? Потому-то все и злятся на нее, и при этом — не могут оторвать глаз, зачарованные тем, как она прожигает жизнь в неистовых поисках наслаждений».
— Но чем же вы, полная жизни эпикурейка, привлекли всех этих мертвецов?
— И правда, чем? — задумалась Манако. — Ну, призраки — они ведь потому и блуждают по нашему миру, что их влечет к живым. Наверное, и они ко мне потянулись по этой причине.
— Странное дело… Ваши речи звучат бредово, но почему-то я понимаю, о чем вы, — невольно выпалила Рика. — Как бы сказать… Порой у меня появляется ощущение, будто я сама — не часть мира вокруг. Должно быть, и Рэйко так думает.
— До чего же с вами весело болтать! — Манако улыбнулась так беззаботно и нежно, что по комнате будто пронесся порыв теплого ветра, полного цветочных лепестков. — Оказывается, такие вот девчачьи разговоры и правда доставляют радость. Похоже, мы наконец по-настоящему открылись друг другу. И вы наконец начали меня понимать.
Рика одернула себя — нельзя и дальше позволять забалтывать себя. Охранник уже косится на часы. Пока их не прерывали — наверное, расписание свиданий сегодня не загруженное, но они разговаривают уже больше двадцати минут, наверняка скоро Манако уведут.
— Давайте вернемся к вашему обещанию, — сказала она. — У вас есть догадки, где может быть Рэйко?
На лицо Манако вернулось скучающее выражение. Она неохотно бросила:
— Я всего лишь сказала ей: «А вы помните, сколько было тигров, которые стали маслом»?
Речь, наверное, про книгу о маленьком Самбо. Рика не обсуждала ее с Манако, но вот Рэйко могла и обмолвиться — видимо, Манако на этом ее и подловила.
— Стоило сказать это, как она тут же изменилась в лице…
Манако слегка поморщилась — и стала похожа на готового расплакаться младенца. Кожа у нее раскраснелась.
— Вы сегодня только и твердите о своей подруге. А ведь у меня на редкость разговорчивое настроение — разве это не должно вас радовать? Я сегодня столько наговорила, что если адвокат узнает — наверняка отругает, а вы… — Она уже и не пыталась скрыть раздражение. — Я устала. Хватит на сегодня! — отрезала Манако с оскорбленным видом, — видимо, в ее планах было позволить Рике первой закончить встречу, но она передумала.
* * *
Впервые за три месяца Рика воспользовалась линией Дэнъэнтоси. Она так ничего и не поела после того, как покинула здание тюрьмы. Хотела зайти куда-нибудь перекусить, но в итоге очнулась уже у входа в метро, набирая Рёске.
— От Рэйко так и нет вестей. Я уже думаю обращаться в полицию. На работе все из рук валится, так что я отпросился пораньше сегодня, — сообщил он уставшим, безжизненным голосом.
— Можно заехать к вам? У меня есть пара вопросов.
Доехав до нужной станции, Рика первым делом направилась к супермаркету неподалеку. Именно здесь она искала сливочное масло в декабре — сейчас это казалось далеким прошлым.
Макароны, муку и панировочные сухари она покупать не стала — наверняка у Рэйко есть запасы. Бросила в корзину замороженные креветки и лук. Подумав, положила туда же пол-литровую пачку молока, сыр, а затем отправилась разыскивать масло.
Табличка «Уважаемые покупатели! В связи с дефицитом сливочного масла в магазине вводится ограничение — одна пачка в одни руки» так и висела над полкой, но выбор ощутимо больше, чем в декабре, — тогда полки были совершенно пусты. Рика выбрала масло японского производства и отправилась расплачиваться на кассу.
На фоне закатного неба новенькие дома плотно теснились на пологом холме. По широким тротуарам то тут, то там прогуливались пары — наверное, супруги, выбравшиеся за покупками к ужину. В прошлый раз Рику угнетала эта атмосфера, но сейчас она нашла ее привлекательной.
Цветы в горшках перед домом ее друзей выглядели ухоженными и нарядными. Неудивительно: после отъезда Рэйко еще и пяти дней не прошло.
Рика нажала на кнопку звонка.
— Здравствуй. Извини, что заявилась так неожиданно…
Внутри все казалось совсем не таким, как в ее прошлый приезд. Не потому, что царил беспорядок. Просто на фоне массивного Рёске комнаты выглядели как-то теснее. Он вроде бы не курил, но Рике почудился запах сигарет. Лицо Рёске, босого, в домашнем костюме, было бледным и уставшим — он явно почти не спал эти дни.
— Я похлопочу на кухне? Хочу приготовить гратен. Буду рада, если ты попробуешь.
— Что-что? Гратен? С чего бы это? Право, мне неловко… — растерялся Рёске, но Рика спокойно обошла его. Если честно, она хотела повозиться на кухне с духовкой не меньше, чем поддержать Рёске. Но да, ей хотелось похвастаться своими кулинарными навыками: мол, и я могу приготовить что-то вкусное.
— Готовлю я не так хорошо, как Рэйко… Но если ты подскажешь, где у вас ножи и прочая утварь, — справлюсь, что-нибудь да выйдет.
Рёске не отрывал от нее встревоженного взгляда.
Ступив в кухню, Рика ощутила, как ее отпускает груз воспоминаний о дне, когда она не пришла к отцу. Судя по всему, Рёске кухней вообще не пользовался: он понятия не имел, где что лежит. К счастью, тут царил идеальный порядок, «долгоиграющие» продукты были разложены по прозрачным контейнерам, да еще и подписаны вручную, так что Рика быстро разобралась, что к чему. Она ожидала, что в раковине успела скопиться грязная посуда, однако мойка оказалась пустой и вычищенной до блеска. Духовкой Рика уже научилась пользоваться, когда пекла кекс у Синои. Она отметила, что плита у Рэйко куда новее, дверца духовки открывалась плавно, и внутри была хорошая подсветка.
На полке рядом с микроволновкой примостился ряд кулинарных книг — многие с простыми, базовыми рецептами, самое то для новичков вроде Рики. Она выбрала старенькую, времен Сёва[78], книгу японской и европейской кухни с выцветшими иллюстрациями под названием «Блюда для всей семьи». Пробежалась по оглавлению и быстро нашла гратен. Судя по состоянию переплета, книгой часто пользовались, однако внутри никаких пятен от масла или соуса — Рэйко явно относилась к ней очень бережно. Как на нее похоже…
Взгляд сразу зацепился за непривычное написание иероглифа «сливочное масло», теперь пишут по-другому.
«Главное, когда готовишь соус бешамель, — не жалеть масла и вливать холодное молоко быстрой рукой», — гласила короткая карандашная заметка, сделанная Рэйко на полях книги. «Настоящая путеводная звезда для заблудившегося путника», — улыбнулась Рика. Значит, вот как называется сливочный соус: бешамель.
Рецепт отличался от того, по которому она готовила на уроке домоводства. По предложенным пропорциям нужно было скорее не масло добавить в муку, а наоборот — муку подсыпать в растопленное масло.
Для начала Рика включила разогреваться духовку.
Как и ожидалось, все, что она не купила, нашлось на полках, включая панировочные сухарики и сушеную петрушку. Холодная вода успела проморозить пальцы до костей, пока Рика мыла лук. Счистив кожуру, она разрезала луковицу пополам, затем каждую половинку мелко покрошила вдоль и поперек, как учили в школе на уроках домоводства. В глазах защипало, но неприятное ощущение быстро прошло. Макароны Рика сварила по инструкции на пачке (пять минут в кипящей подсоленной воде) и, слив воду, щедро добавила масла, пока горячие. Очищенные креветки потушила в белом вине на медленном огне.
Тепло, подаренное разговором с Манако, постепенно таяло.
Чтобы выбросить шкурки креветок и луковую шелуху, Рика поискала мусорный контейнер. Он был поделен на две части — в секции для непищевых отходов громоздились коробки из-под готовых обедов, и Рика поняла, почему кухня была такой чистой. Она бросила короткий взгляд на Рёске, который сидел за столом в гостиной и рассеянно перебирал какие-то рабочие бумаги.
Большой кусок масла таял на сковороде, приобретая красивый золотистый цвет. Рика стала понемногу добавлять муку — масло охотно впитывало ее, приобретая вязкую консистенцию. Когда Рика «быстрой рукой» влила холодное молоко и перемешала венчиком, получился густой кремовый соус; она подсолила его, на кончике ножа добавила муската и попробовала — получилось то, что надо.
На полках над плитой нашлись две глубокие тарелки под гратен — ярко-зеленые, кричащие о мирной и дружной семейной жизни. Рика положила в них макароны с креветками и луком, залила соусом, посыпала сыром, панировочными сухарями, сухой петрушкой и поставила в горячую духовку. Затем сняла фартук. Она была уверена, что блюдо получится вкусным.
— Можно посмотреть книги?
Рёске растерянно кивнул, и Рика направилась к шкафу у стены, чтобы взять с полки книгу в красной обложке. Похоже, в основном тут книги Рэйко, а Рёске не слишком много читает.
Да, вот она. Та самая книга с картинками, с которой все началось. Темная кожа мальчика ярко контрастировала с кирпично-красным фоном обложки. По подсказке Рэйко три месяца назад Рика ступила в джунгли, полные опасностей. И вот, не успела она оглянуться, как оказались с Манако вдвоем в этом жарком, влажном лесу, а Рэйко пропала из виду.
На последних страницах книги была картинка с золотистым маслом у ствола дерева. Неожиданно под ноги спланировал листок, заложенный между страниц. Газетная вырезка. Что-то подсказало Рике: Рёске не должен эту вырезку видеть, поэтому быстро подняла листок и сунула в карман.
— А взглянуть на компьютер Рэйко можно? Вдруг получится выяснить, где она.
Получив согласие Рёске, Рика вытащила ноутбук из ящика комода.
— Я пытался его включить, но не смог подобрать пароль… — покачал головой Рёске.
Рика попробовала вбить в строку дату рождения Рэйко, свой номер телефона и номер Рёске, дни рождения любимых актеров Рэйко, но ничего не получалось. До ноздрей доносился сладковатый запах разогретого масла и сыра, растаявших и перемешавшихся между собой.
— Не думаю, что с Рэйко что-то случилось. Скорее она сама, сознательно, уехала по каким-то причинам… Подождешь с заявлением в полицию до завтрашнего обеда?
— Есть какие-то догадки?..
Длинная тень Рёске накрыла ее со спины. Даже не видя его, Рика знала, какое у него измученное лицо.
— Наша однокурсница обещала рассказать что-то…
Стоит обернуться — и ее ложь будет раскрыта.
Тут, к счастью, раздался сигнал таймера. Рика поспешно оторвалась от ноутбука, обошла Рёске и направилась в кухню. Открыла духовку. Пляшущие бледно-голубые огоньки, горячий воздух, обдувающий лицо… все, как тогда, в классе, — до чего же яркие воспоминания!
Золотистая корочка радовала глаз. Как минимум на вид все в порядке. Рика с облегчением выдохнула, надела кухонные рукавички и достала гратен. Затем накрыла на стол, позвала Рёске, они пожелали друг другу приятного аппетита и принялись за еду.
Вилка с хрустом вонзилась в панировку и сыр. Снизу, словно лава, засочился горячий соус, выглянули макароны и креветки. Преисполненная уверенности в себе, Рика положила в рот маленькую порцию. «И соли достаточно, и вкус неплох», — уже решила она, но тут вкусовые сосочки выдали совсем другое, не очень-то приятное ощущение. И это ощущение напрочь убило нежный аромат сыра и масла, упругую сочность макарон и креветок. Кажется, она плохо перемешала соус — в нем встречались комочки. Попытка проигнорировать их провалилась: комочки упорно давали о себе знать, мешая наслаждаться вкусом.