Часть 28 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«С близкими лорд совсем другой, Хель. Совсем другой. И я нужна ему».
Подруга неожиданно захихикала:
«Я балда слепая! Должна была обо всем догадаться, когда он рванул за тобой в Рор! Ведь от ненависти до любви лишь на шаг дальше, чем от любви до ненависти! А ты всех нас уделала! Даже меня переплюнула — самого Гарса охомутать! А я не заметила, как ты сохнешь по нему. Теряю хватку! И Брэд хорош, зараза, ничего не сказал — у меня из-за этого уже полдня депрессия!»
Хельга в своем репертуаре.
«Я не сохну! И не трынди там нигде!»
«Ой, да ты что! Да ты что! Никому и никогда. Но я хочу знать подробности, когда вы…»
«Хель!»
«Ты же не станешь мучить лучшую подругу! Кстати, Ингрид сегодня улетела в свой корпус поближе к фронту, точнее, к Рихтеру, а мы остаемся здесь в резерве. — И, вмиг посерьезнев, добавила: — Ты не знаешь, наверное, но Шивзы погибли».
В памяти всплыло воспоминание — пылающие обломки взорванного дирижабля осыпаются на Рашарст. А ведь только вчера мы вместе гуляли на свадьбе Милманов…
«Еще одна бомба».
«Что?» — непонимающе переспросила я.
«Да так… Когда кто-то из друзей и знакомых погибает, это… словно рядом с тобой разрывается бомба. И чем больше их вокруг разрывается, тем яснее понимаешь, что одна из следующих упадет точно на тебя».
«Не замечала за тобой прежде любви к философии, дорогая», — фыркнула я, пытаясь разогнать ее грусть.
«Ты поймешь. Здесь на фронте все по-другому».
Я бросила взгляд на лорда, ожесточенно спорящего с магистром Идрисом.
«Если пойму».
«Зато мне абсолютно ясно, почему ты до сих пор не среди нас. Гарс оберегает тебя. Знаешь, а я, пожалуй, верю, что он влюблен. — И, отвлекшись на что-то, она загрустила еще сильнее. — Прости, у нас боевой вылет через пять минут. Ты не забывай меня, пожалуйста. И обещай все-все рассказать! В подробностях!»
Обещать я ничего ей, понятное дело, не собиралась.
«Береги себя!»
«И ты».
Тем временем выступление закончил господин посол. Судя по хмурым лицам присутствующих, его доклад никому не понравился. Магистр кривился, генерал Лурдек и Идрис выразительно переглядывались.
— Вы уверены в этом, лорд? — переспросил в повисшей тишине император.
Интересно, что их могло так напугать, раз даже обсуждение сдачи Рашарста замяли?
— Боюсь, что уверен, ваше величество, — со всей серьезностью заверил Феликс Аливер.
— Что же вам ответил Тамико?
— Мобилизация войск — всего лишь учения.
Правитель шумно вздохнул. Значит, поганый Воленстир собрался поддержать Рор официально? Похоже, наши злоключения только начинаются…
— Возможно, это так и есть. Но если нет, то нам придется признать, что будущее Регестора под угрозой. — Его величество обвел всех строгим взглядом и, выдержав паузу, громко провозгласил: — Леди и лорды, я обязан поставить на голосование вопрос: должны ли мы инициировать переговоры с Рором о мирном договоре? Ваши ответы желаю знать немедленно!
Повисла гробовая тишина. Долгая. Нарушаемая лишь тихим треском проекции и дыханием моих охранников.
— Я против, — первым высказался генерал Лурдек.
Магистр Идрис его поддержал:
— И я. Лучше сдохнуть в борьбе!
Атнис перевел взгляд на молодого человека в очках:
— Лорд Грейдеринс?
— Ваше величество, структурная магия обеспечивает нашу идентичность. А рорцы желают уничтожить ее полностью и безвозвратно, как мы однажды уничтожили их хранилища с заклинаниями крови. Наши маги обречены на смерть или на участь еще более страшную. Это геноцид. Вот почему мы все обязаны продолжать борьбу!
— Лорд Димитрий?
— Я против, — коротко отозвался старик.
— Леди Лисандер?
Блондинка побледнела, потупила глазки.
— Целители Регестора полагают, что империя — это прежде всего люди, и наш долг беречь их жизни как высшую ценность. Мы за мирный договор с Рорским царством.
— Эр?
Магистр поморщился и процедил:
— Никогда и ни за что!
Император величественно кивнул:
— Пусть будет так. Мы положимся на доблесть нашей армии, на ваши последние разработки, лорд Грейдеринс, и на лорда Гарса, ищущего источник неупокоенных. — Атнис пристально посмотрел на брата. — И еще на благоразумие Тамико. Все свободны.
Аристократы рванули к выходу, когда правитель снова их окликнул:
— Господа, дамы, еще одно! В это темное время нам необходим луч радости и надежды. Через неделю я приглашаю вас в императорский дворец в Дикельтарке на прием в честь дня рождения наследника империи и выбора его первого имени.
Члены Совета кланялись и торопились на воздух. За ними прошли поисковики, Лурдек, Димитрий и Гарс беседовали о чем-то с императором, а улыбчивый посол двинулся прямиком ко мне.
— Мисс Брайл, надо полагать. — Жгучий брюнет светился доброжелательностью. — Феликс Аливер к вашим услугам! Наслышан о вас! Наслышан!
Темные глаза искрились весельем.
— Откуда же наслышаны? — подозрительно осведомилась я.
— Здесь всем известно о вашем самоотверженном подвиге в Роре. Я же лично бесконечно рад познакомиться с магиней, которая за пятнадцать минут засыпала весь Тиреград песком. Это было масштабно. Никогда не слышал о таком погодном заклинании.
— Там случайно получилось…
Магистр Гарс уже беседовал с лордом управителем. Посол же выпучил глаза.
— Случайно?! Ну вы и рисковая девушка! Впрочем, говорят, удача любит авантюристов. Теперь окончательно ясно, почему мой старый друг выбрал вас.
В ту же секунду его милость обернулся, в серых глазах промелькнула… ревность?! Развернувшись, он направился к нам, Димитрий шел следом.
— Вы друзья? — вежливо спросила я, чувствуя, что у меня пылают щеки.
— Теперь уже и не знаю. Вы бы считали другом того, кто без раздумий подверг вас проверке чтецом, даже не дав шанса оправдаться? Впрочем, долг главы Ведомства превыше личных симпатий.
За его плечом возник лорд Гарс:
— Все плачешься, Феликс?
— О, а вот и коршун налетел.
— Идемте.
Милорд ухватил меня за локоть и потащил вперед. Остальные, в том числе и мой конвой, шли следом на некотором расстоянии.
— Ты полетишь в Цкмел с Димитрием, — произнес он, будто сообщил что-то обыденное.
Я едва не споткнулась, и если бы не его хватка, точно плюхнулась бы в траву.
— Что-о?! — заорала я, и тут же его пальцы сжались, как тиски.
— Тихо! — зашипел он. — Ты же не думала, что Рашарст сойдет тебе с рук? Не так ли?
Зараза хвостатая!
— Почему не взять меня с собой? Или оставить здесь, с Хельгой и остальными? Что я забыла в этом Цкмеле? Ты для этого приставил ко мне этих двоих?
— В том числе. Они проследят, чтобы ты не изучила там ничего лишнего, и в целом присмотрят за тобой.