Часть 13 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Неожиданно Мегрэ посмотрел на нее пристально, будто хотел уличить во лжи:
— Что было в ее сумочке?
— Неужели вы думаете?
— Прошу отвечать. Наверное, вам случалось заглянуть, когда Луиза ее оставляла.
— Она редко ее оставляла.
— Вам должно было бы хватить и одного раза. Вы не видели ее удостоверения?
— Нет.
— Не было?
— В сумке — нет. Я ни разу его там не видела. Только неделю назад мне подвернулся случай в нее заглянуть, и то потому что я начала что-то подозревать.
— Что именно?
— Если бы она где-то постоянно работала, ей бы хватало денег платить за квартиру. К тому же я первый раз видела, чтобы девушка в ее возрасте имела только одно платье. Но ни за что на свете из нее невозможно было вытянуть, кто она на самом деле, откуда приехала и где ее родственники.
— И что вам пришло в голову?
— Что, может быть, убежала из дома. Или…
— Или что?
— Не знаю. Понимаете, месье, я не могла ее разгадать. С другими сразу понятно, как себя вести. С ней — нет. Никакого акцента. Не выглядела сельской девушкой. Производила впечатление образованной. Если бы не привычка оставлять вопросы без ответов и постоянно избегать меня, можно было бы предположить, что она достаточно хорошо воспитана.
— Что было в ее сумке?
— Губная помада, пудреница, носовой платок, ключи.
— Какие ключи?
— Ключ от комнаты, который я ей дала, и от своего чемодана. Также там был истрепанный бумажник и какая-то фотография.
— Мужчины или женщины?
— Мужчины. Но ничего такого, о чем подумал месье. Это была фотография, наверное, пятнадцатилетней давности, пожелтевшая, сломанная. Мужчина лет сорока.
— Мадам может его описать?
— Очень солидный, элегантный. Запомнилось, что он был в светлом костюме, кажется, в полотняном. Я такие часто видела в Ницце. Подумала сразу о Ницце, так как сзади было видно пальму.
— Вы заметили какое-нибудь сходство?
— С ней? Нет. Я тоже об этом подумала. Если это и ее отец, она на него совсем не похожа.
— Если бы вы его встретили, узнали бы?
— Если он не очень изменился…
— Вы говорили с ней об этом?
— Признаться, что видела фотографию? Что открывала ее сумку? Разговаривали только о Ницце, о юге…
— Будь любезен, забери это, Жанвье, — сказал Мегрэ, указывая на содержимое ящиков, халат и чемодан. Все уместилось в чемодане, и поскольку замок был сломан, пришлось попросить у хозяйки веревку.
— Вы думаете, у меня будут проблемы?
— С нами — нет.
— А с этими — сборщиками налога?
Мегрэ пожал плечами и буркнул:
— Нам до этого нет дела.
Глава четвертая,
в которой рассказывается о девушке на скамейке и о невесте в ночном ресторане
Через полуоткрытую дверь, которую старая дама умышленно не закрыла, она увидела, что полицейские пошли не к лифту или к лестнице, а прямиком к квартире напротив. Когда они вышли оттуда, уже на ступеньках, Мегрэ, видя, как закрывается дверь, бросил:
— Завидует!
Когда-то на процессе одного молодого человека, которого он сам поставил перед судом присяжных, какой-то тип, сидевший рядом с Мегрэ, шепнул ему:
— Интересно, о чем он думает?
Мегрэ сразу ответил:
— Что о нем напишут в сегодняшних газетах!
Комиссар знал, что все преступники, по крайней мере до момента вынесения приговора, относительно мало озабочены совершенным преступлением, вообще не думают о своих жертвах, а занимает их прежде всего, какое впечатление они производят на публику. Они чувствуют себя звездами. Их окружают журналисты и фоторепортеры. Люди часто встают в очередь, чтобы только увидеть их. Можно ли после этого удивляться, что в них так много лицемерия?
Вдова Кремье не была в восторге от визита полиции в ее дом. Кроме того, у Мегрэ была специфическая манера задавать вопросы, которая не давала возможности отвечать так, как бы хотелось. Это и заставило мадам Кремье признаться в некоторых не очень приятных для нее вещах. Но все-таки наибольшее впечатление на нее произвело то, что каждое ее слово записывалось, в специальную тетрадку. И тем не менее в следующую минуту комиссар звонил в квартиру напротив и собирался оказать такую же честь какой-то невоспитанной домработнице.
— Может, выпьем по стаканчику?
Был уже двенадцатый час. Мегрэ и Жанвье зашли в бар на углу и молча выпили по аперитиву, как-бы переводя дух после всего, что только что услышали.
Луиза Лабуан напоминала негатив, который положили в проявитель. Два дня назад она не существовала для них вообще. Потом была голубым силуэтом на мокром асфальте площади Вэнтимиль, белым контуром на мраморном столе в Институте судебной экспертизы. Сейчас у нее были имя и фамилия. Образ начал приобретать отчетливость, но все еще оставался схематичным.
Хозяйка Розы тоже была удивлена, что Мегрэ пришел не к ней.
— Не могла бы мадам заняться детьми, пока я задам несколько вопросов вашей служанке?
Розе не было еще и шестнадцати.
— Это ты звонила мне сегодня утром?
— Да, месье.
— Ты знала Луизу Лабуан?
— Не знаю, как ее звали.
— Вы встречались на лестнице?
— Да, месье.
— Она разговаривала с тобой?
— Никогда не разговаривала, только улыбалась мне. Она всегда была грустная. Как артистка кино.
— Ты никогда не встречала ее где-то в других местах, кроме лестницы?
— Несколько раз.
— Где?
— На скамейке в сквере около церкви Святой Троицы. Я туда хожу с детьми почти каждый день после полудня.
— Что она там делала?
— Ничего.
— Может, ждала кого?
— Никогда не видела ее с кем-то.