Часть 10 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты, конечно, хочешь, чтобы твоего отца выпустили из тюрьмы и чтобы нашли настоящего преступника.
Нелегко было рассмотреть через толстые стекла очков выражение его глаз. Он не отводил глаза в сторону, напротив, пристально смотрел в лицо своему собеседнику, и на его худеньком лице не дрогнул ни единый мускул.
— Пока мне известно только то, что говорят другие.
— Маленькая, самая незначительная деталь может навести меня на след. Сколько всего учеников в школе?
— Отвечай, Жан-Поль, — И он нехотя ответил:
— Всех тридцать два.
— Что значит «всех»?
— Маленьких и больших. Всех, кто записан.
Мать пояснила:
— Всегда есть отсутствующие. Иногда во время полевых работ в классе бывает человек пятнадцать, и нам не всегда удается послать полицейского к родителям.
— У тебя есть товарищи?
— Нет, — коротко ответил он.
— Неужели во всей деревне у тебя нет ни одного приятеля?
Тогда, как бы бросая вызов, он заявил:
— Я сын школьного учителя.
— И поэтому они тебя не любят.
Он промолчал.
— Что же ты делаешь во время перемен?
— Ничего.
— Ты не приходишь домой к маме?
— Нет.
— Почему?
— Потому что отец этого не хочет.
Мадам Гастен опять пояснила:
— Он не хочет выделять своего сына среди других учеников. Если Жан-Поль будет приходить домой во время перемен, то нельзя будет отказать в этом и сыну полицейского, и сыну мясника…
— Понимаю. Ты помнишь, что твой отец делал во вторник во время перемены?
— Нет.
— Он присматривает за детьми?
— Да.
— Твой отец всегда стоит посередине двора?
— Иногда стоит.
— В ту перемену он заходил домой?
— Не знаю.
Мегрэ редко приходилось допрашивать такого строптивого субъекта. Если бы перед ним был взрослый, он наверняка бы рассердился, и мадам Гастен это почувствовала. Стоя рядом с сыном, она как бы старалась защитить его, примирительно положив ему на плечо руку.
— Отвечай вежливо комиссару, Жан-Поль.
— А я и отвечаю вежливо.
— В десять часов вы все вернулись в класс. Подошел ли твой отец к доске?
Сквозь оконные занавески он видел здание школы и часть этой доски с написанными на ней мелом словами.
— Может, и подошел.
— Это был какой урок?
— Урок грамматики.
— Кто-то постучал в дверь?
— Может, и постучал.
— Ты не уверен в этом? Ты видел, как вышел твой отец?
— Не помню.
— Послушай… Когда учитель выходит из класса, ученики обычно вскакивают с мест, начинают смеяться и баловаться.
Жан-Поль молчал.
— Разве во вторник так не было?
— Не помню.
— Ты выходил из класса?
— Зачем?
— Ты мог пойти в уборную. Я вижу, что она находится во дворе.
— Нет, я не ходил туда.
— А кто подходил к окну?
— Не знаю.
Теперь Мегрэ встал и, сунув руки в карманы, крепко их сжал.
— Послушай…
— Я ничего не знаю. Я ничего не видел. Мне нечего вам рассказать! — выпалил вдруг мальчик и, выскочив из комнаты, взбежал по лестнице. Слышно было, как наверху хлопнула дверь.
— Не сердитесь на него, господин комиссар. Представьте себя на его месте. Вчера лейтенант допрашивал его больше часа, а когда Жан-Поль пришел домой, он не сказал мне ни слова, бросился на кровать и пролежал там до вечера с широко раскрытыми глазами.
— Он любит отца?
Она не совсем поняла смысл его вопроса.
— Я хочу сказать: любит ли он отца, восхищается ли он своим отцом? Или он любит больше вас? С кем — с вами или с ним — он более откровенен?
— Он ни с кем не откровенен. Конечно, мне он больше доверяет…
— Как он реагировал на арест отца?
— Он был таким же, каким вы его видели.
— Он не плакал?
— С самого раннего детства я не видела, чтобы он плакал.
— Когда у него появился карабин?
— Мы подарили ему карабин к Рождеству.
— Он часто им пользуется?