Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это мои друзья. Мы тут собирались отпраздновать поражение нашей любимой футбольной команды. Ну знаете, как обычно, с дракой, разгромом помещения, разными безобразиями. Поджога в этот раз не будет, обещаю. Поэтому давайте рассчитаемся сразу. Сколько будет стоить полный ремонт вашего заведения? Сразу же всё и оплачу, по полной программе, — с готовностью достал и показал ему платиновую карту, но так, чтобы её как следует не разглядел Икеда, в таком освещении приняв за обычную, бесцветную, пластиковую дешёвку. Если он сейчас согласится принять от меня деньги, значит, согласится и на погром, а если нет, то это тоже может быть использовано против него. Хозяин бара нервно посмотрел на серьёзных мужчин, слаженно рассредоточившихся по залу, от которых ощутимо веяло опасностью. Чувствуя на себе пристальные взгляды всех присутствующих, как и осознавая всю тяжесть ответственности, он шумно сглотнул, стараясь не делать резких движений. Чуйка у таких мелких мошенников развита очень хорошо. Моё наглое поведение и демонстрация бездонных карманов тоже не остались без внимания. — Зачем же заходить так далеко? Мы не приветствуем насилие, — попытался отговорить меня от совершения подобных поступков. — Его никто не приветствует, но все почему-то к нему прибегают. Смотри сам, у нас есть свободное время, дружная компания, плохое настроение и деньги. У тебя есть дрянной бар, который не жалко, девочки, выпивка, плохая компания, — кивнул на замерших, потеющих вышибал. — Ну как тут обойтись без драки? Никак, — сам же радостно и ответил на сей риторический вопрос. — Может, вы выберете для этих целей какое-нибудь другое заведение? — спросил он с надеждой, лихорадочно пытаясь найти выход из сложной ситуации. Припугнуть одинокого, выпившего работягу, зачастую семьянина, это одно, а наехать на компанию трезвых, злых людей из серьёзной организации, причём любой, совершенно другое. — Может, и выберем. Но перед этим выпьем. Что я, зря сюда добирался через весь город? — с намёком посмотрел на пустые коктейльные бокалы, в рядок выставленные перед притихшим Икедой, единственным человеком, который не понимал, что здесь происходит. — Буду вам очень признателен, — низко поклонился тоже вспотевший владелец бара. — А чтобы вам было удобнее думать, позвольте скрасить вашу печаль нашими фирменными коктейлями. За счёт заведения. — Надеюсь, это касается и моих друзей? Куда они, туда и я. Или, наоборот, как получится, — хищно улыбнулся, не сводя с него требовательного взгляда, копируя Шимуру-сан. — Конечно, — с готовностью согласился натянуто улыбнувшийся мужчина, про себя морщась от сожаления и злости. — Сразу бы так, — я тут же подобрел. — Может, лучше пойдём отсюда? — тихо попросил придвинувшийся ко мне Икеда, напряжённо покосившийся сначала на одну группу поддержки, потом на другую. Не доверяя ни одним, ни другим. — Куда? Я только пришёл. Нет уж, мы останемся. У меня полно времени. У тебя, раз уж сюда зашёл, похоже, тоже его предостаточно. Девушки, ну что же вы жмётесь к стеночке, как неродные. Идите сюда. Пообщаемся. Хозяин сегодня добрый, всех угощает. Мы вас и пальцем не тронем, обещаю. Не стесняйтесь, заказывайте всё, что вы обычно пьёте. Жаль, что жалобного стона хозяина бара я не услышал, но он хорошо читался по его лицу. В процессе приятного времяпрепровождения, где-то через полчаса мне позвонила пьяная в барабан тайко Аямэ. Заплетающимся языком девушка потребовала, чтобы я немедленно приехал и забрал её из ночного клуба. Видите ли, она устала, ей плохо, кружится голова, ещё какой-то урод недавно пытался облапать её задницу. И вообще, там слишком шумно и полно каких-то кривляющихся придурков. Ещё и обозвала меня при этом, правда, безобидными прозвищами, вроде дурака. Чего это с ней? Забыла, что ли, что мы… Что? Похоже, я немного поспешил с выводами. Мы же с ней не объявили друг другу бойкот, войну или что-то подобное. Я сам просил её остаться со мной друзьями, пусть это и было формальной, традиционной фразой. Озадаченно посмотрел сначала на Икеду, потом на телефон, потом снова на Икеду, потом снова на телефон. Как доказать друзьям, что ты не подкаблучник? Попросить у девушки разрешение сказать им об этом прямо, при них же? Аямэ я ничего не должен. Я даже не обижал её. Однако она, похоже, считала иначе. И вообще, не перегибает ли Мацудара тонкую бамбуковую удочку своим стремлением покомандовать мною? Одно дело, помогать, и совсем другое, прислуживать. Извинившись перед Икедой, я ненадолго отошёл. Добравшись до столика своей охраны, попросил командира группы отправить несколько ребят за Аямэ. Поставил им задачу бережно и безопасно доставить госпожу Мацудара домой. Если будет спрашивать, кто они, пусть представятся людьми её отца. Обо мне говорить запретил. Чуть подумав, позвонил начальнику службы безопасности Мацудара-корп и кратко описал ему ситуацию. Чтобы потом никто не удивлялся и не пугался, что за люди, откуда взялись, чего хотят. Охранников представил внештатными сотрудниками «Мацумото и партнёры». Пусть я там больше, якобы, не работал, но знакомства-то сохранились. Сказал, что попросил их по дружбе. Проверить мои слова он всё равно не сможет, а если и попробует, им тут же нарисуют нужные служебные удостоверения. Перед тем как вернуться к Икеде, девочкам и коктейлям, успокоил владельца бара тем, что согласился за нас заплатить. Посчитал, что он уже достаточно понервничал и раскаялся. Всё равно ведь не исправится, так зачем всем портить вечер? Долги он наверняка повесит на своих девушек, отчего те станут ещё злее и нетерпимее к людям. Коктейли хозяин не разбавлял, насильно ни в кого ничего не заливал, руки клиентам не заламывал. Сволочь и плут, не без этого, но относительно безобидный, как некоторые аякаши. Я ещё не настолько проникся идеологией Ордо Еретикус, чтобы «казнить» за любое прегрешение. Преподать ему урок — нужно, но пока этого достаточно. Перед тем, как продолжить наслаждаться сегодняшним вечером, попросил начальника своей охраны предупредить, если вдруг возникнут проблемы с Аямэ. Хорошо отдыхать, как и работать, тоже нужно уметь. Разумеется, не в ущерб своей совести. * * * Пригласив вице-президента составить ей компанию за обедом, понятное дело, не просто так, Фудзивара Ренка в назначенное время покинула свой офис. Накамура Хандзо встретил её у лифта, и после молчаливого разрешения, сопроводил до машины, куда ему позволили сесть. Пока водитель лимузина выполнял свою работу, отгородившись свето и звуконепроницаемой перегородкой, Ренка обманчиво непринуждённым тоном поинтересовалась, не поворачивая головы. — Господин Накамура, как обстоят дела в нашей компании? — Всё хорошо, Фудзивара-сан. Я только недавно указал это в еженедельном докладе. Есть некоторые рабочие сложности, с которыми нужно разобраться, но ничего серьёзного. — Знаю. Читала ваш доклад. Однако не забыли ли вы в нём, случайно, указать то, о чём я ещё не знаю? — сделала на последней фразе едва заметное ударение. — Что способно вызвать волнение на водной глади нашего пруда гармонии и чистоты? Возможно, вы просто побоялись о чём-то упомянуть, посчитав это неважным, — судя по интонации, дала ему шанс оправдаться. Несмотря на спокойный, расслабленный вид своей начальницы, мужчина напрягся. Искоса на неё посмотрев, в поисках подсказок, которые не получил, Накамура с осторожностью заметил. — Нет. Ничего требующего отдельного внимания, особенно вашего, мне в голову не приходит. С мелкими неурядицами менеджеры и сами способны справиться. У нас подобрана хорошая команда. Если и есть причина для беспокойства, то мне она неизвестна. Возможно, вам открыто больше, чем доступно мне, — польстил, намекая на несоизмеримые весовые категории. — Если всё обстоит именно так, буду очень признателен, когда вы решите поделиться со мной вашими тревогами. Тогда я смогу разделить с вами их бремя или хотя бы что-то посоветовать. — В том-то и дело, что я тоже не знаю, что происходит. Но что-то определённо происходит. Что-то, напрямую касающееся нас с вами, — немного подумав, бесстрастно сообщила Фудзивара. — Мой отец внезапно стал проявлять повышенную активность, связанную с компанией Теннояма. Судя по косвенным признакам, у нас грядут большие перемены, и мне хотелось бы знать, с чем они связаны? К чему нам готовиться? Едва заметно нахмурившись, Фудзивара поделилась личными наблюдениями. — Такеру-сама стал чаще общаться с юристами и помощниками. Поднимать старые дела и договора. Созваниваться с друзьями. Задавать странные вопросы. Заговорил о проведении аудита. При этом он не посчитал нужным поставить нас в известность о причинах этого решения. Он точно что-то от меня скрывает. Кажется, отец сильно недоволен нашей работой и подумывает о внесении изменений в структуру компании. Причём этот внезапный, небывалый всплеск активности начался не так давно, безо всякой видимой причины. Значит, он что-то узнал, о чём пока не знаю я. Вновь взяв небольшую паузу, давая собеседнику проникнуться всей важностью этой информации, она продолжила. — Вы ведь понимаете, что если я вынужденно покину пост главы компании, да ещё с принесением публичных извинений, то род Накамура от этого больше пострадает, чем выиграет? Я, знаете ли, не люблю падать одна и, тем более, на что-то твёрдое.
Почти открытым текстом предупредила, что потянет за собой и остальных виновных в недовольстве господина Такеры. — Если я узнаю, что мне подставили подножку те, кому я всецело доверяла, то, поверьте, у меня найдётся чем им отплатить. Я ведь могу рассчитывать на вашу поддержку в этом вопросе, Накамура-сан? — с холодной, обманчиво вежливой улыбкой она посмотрела на Хандзо, требуя чёткого ответа, на чьей он стороне. — Разумеется, Фудзивара-сан, — поклонился мужчина, заверяя в своей поддержке. Как уверял бы её и в том случае, если бы собирался предать. Если придётся выбирать между желаниями отца и его приёмной дочери, род Накамура, несомненно, поддержит господина Такеру. Так было всегда. К тому же старый дракон предпочтительнее молодой, резвой лошадки. Полученные новости заставили Хандзо встревожиться. Если до этого момента он ни в чём не подозревал Ренку-сан, то теперь начал. Не случайно же Такеру-сама проявил к ним повышенный интерес, не доверяя регулярным докладам. Просто так он ничего не делает. — Хорошо. Будьте внимательны и осторожны в своих делах, Накамура-сан. Такеру-сама в чём-то нас подозревает. У меня есть подозрение, что он заслал к нам своего шпиона. Постарайтесь выяснить, кто он и что ищет. Узнаете, сразу же сообщите мне, — продолжила покрепче привязывать к себе род Накамура, почувствовав неясную угрозу своему положению. Фудзивара Ренка желала заручиться поддержкой союзников перед тем, как грянет буря. Она чувствовала, что взгляды отца, бросаемые на неё, неуловимо изменились, и это вызывало большое беспокойство. Требовалось подстраховаться. — И ещё, постарайтесь улучшить квартальные показатели. Если плохие новости и всплывут, их нужно будет перебить хорошими. В частности, увеличьте прибыль на пятьдесят процентов. Глава 7 Осторожно заглянув в приоткрытую дверь, Аямэ убедилась, что в столовой, примыкающей к гостиной и имеющей прямой выход на кухню, никого нет. После вчерашнего загула она чувствовала себя не очень хорошо. Поскольку по ней это было очень даже заметно, девушке пока не хотелось ни с кем видеться. Это потом Аямэ будет рассказывать, что ничего не было, а то, что было — чьи-то выдумки. Пока же достойная дочь своего отца надеялась избежать изобличающих вопросов. Прошмыгнув в столовую, она быстро уселась за стол и приготовилась позвать домработницу, чтобы та её покормила, но не успела. Из кухни вышла ехидно улыбающаяся мать, в переднике, за которой домработница несла поднос с тарелками. — Ага, проснулась, забродившая ягодка. А что так рано? Солнце ещё не село. Все приличные бакэмоно продолжают спать. — Мам, пожалуйста, не нужно меня подкалывать, — пряча смущение и взгляд, жалобно попросила дочь. — Посмотрите, какие мы нежные, — мать шутливо всплеснула руками. — А кто вчера грозился уйти к первому встречному мужчине? Заявлял, что она уже взрослая и самостоятельная? — Я такого не говорила, — пробурчала Аямэ, чувствуя себя ещё более виноватой. — Говорила. — Не говорила, — привычно принялась спорить. — Хочешь, позовём отца и спросим у него? — предложила более опытная мать. — Говорила, — мгновенно согласилась Аямэ. — А папа уже ушёл на работу? — Ушёл. Расслабься. Все ушли. Так что прекрати ёрзать и сядь нормально. Сейчас я тебя покормлю, взрослая и самостоятельная, — по-доброму усмехнулась. Когда перед Аямэ поставили аппетитно пахнущую тарелку с супчиком, немного выждав, мать неожиданно задала коварный вопрос. — И как, хорошо вчера погуляла? — Да. Поначалу было весело. Правда, потом стало не очень. Всё быстро надоело. Друзья разбежались по своим делам. Я осталась одна и напилась. Попрыгала на танцполе. Покрутилась у бара. Поиграла немного в автоматы. Повздорила с кем-то, — не придала этому значения. — Когда стала понимать, что вырубаюсь и перед глазами всё кружится, позвонила другу. Попросила меня забрать. Он же, предатель, — мстительно и обиженно воткнула специальную керамическую ложку в суп, надеясь там что-то найти и раздавить, — трус несчастный, сдал меня отцу. Папа сильно ругался? — обеспокоенно посмотрела на мать взглядом, полного раскаяния, напрашиваясь на сочувствие и прощение. Приём безотказный, действующий ещё с младшей школы. — Нет, — спокойно ответила мать, взяв одну из обжаренных в кляре креветок. — Недоволен, конечно, но не так уж и сильно. За рамки приличий ты не выходила. Кучу денег не пойми на что не потратила. В скандал не угодила. На студенческой вечеринке сохранила достаточно самоконтроля, чтобы вовремя её покинуть. Не смогла самостоятельно, так попросила доверенного человека. В общем, ничего страшного не натворила. И зря ты обижаешь Мацумото. Как по мне, вполне приличный и надёжный молодой человек. — Ну и где этот надёжный молодой человек был, когда он понадобился? — разочарованно хмыкнула Аямэ. Мать с интересом на неё посмотрела и улыбнулась. — Дорогая, мир, знаешь ли, не вращается только вокруг тебя. Свои желания нужно произносить в нужном месте, в нужное время. Мацумото, как я думаю, был сильно занят и очень удивлён твоим внезапным звонком. Да, он не смог приехать лично, но зато поздним вечером сумел договориться со знакомыми сотрудниками «Мацумото и партнёры», лишив их законного отдыха. Выгнал из дома. Оторвал от семьи. Отправил выполнять срочные капризы незнакомой девушки, которой они совершенно ничего не должны. Наверняка не за простое спасибо. Полагаю, за это они тебе в тот момент были очень «благодарны», — добавила с сарказмом. — На их месте я бы такую нехорошую свинку, как ты, «случайно» уронила или потеряла. Только представь, как мне было стыдно наблюдать за тем, как моя дочь хамила незнакомым людям, помогающим ей добраться домой. Да даже если бы они работали на твоего отца, это не даёт тебе права так себя с ними вести. Совсем от рук отбилась, позорница. Голос начинающей злиться матери стал строгим. Съёжившись, пристыженная Аямэ почувствовала себя ещё более несчастной, признавая её правоту. Что поделать, в тот момент она думала иначе и всё казалось другим. Девушка тогда решила, что отец держит её на коротком поводке, следит, контролирует, не даёт почувствовать себя свободной. Да над ней же друзья будут потешаться, принимая за несамостоятельную девицу, которой слуги даже нос вытирают во время насморка. — Прости. Я больше так не буду, — в очередной раз пообещала избалованная «принцесса». Заняв рот едой, а голову умными мыслями, она почувствовала, что что-то не сходится. Нет, проблема была не с палочками для еды. Вспомнив маленький офис и его четырёх сотрудников, Аямэ озадаченно нахмурилась. Чем в нём могли заниматься те опасные, хорошо натренированные люди, которые забирали её из клуба? Где они всё это время находились и почему Цукуда о них ни разу не упоминал? Подозрительно. Непонятно. Интригующе. Любопытно. Они что, ездят и выбивают долги из тех, кто не хочет возвращать деньги? Прямо как якудза. Надо бы съездить и всё разузнать, под предлогом желания извиниться за своё поведение. Заодно посмотреть в раскаивающиеся глаза этому, возможно, вероятно, допустим, напрасно, что вряд ли, оскорблённому негодяю Мацумото. Узнать, где он сейчас обитает, чем занимается. И с кем⁈ Не корзины же плетёт на рынке, зарабатывая на кусочек хлебушка от Yamazaki Baking, вместе с ним самим.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!