Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 91 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А что он сделал после этого? Индианка сглотнула. – Велел мне закрыть глаза. Доусон кивком попросил ее продолжать. – А когда я их открыла, его уже не было, – закончила она. Кевин с триумфом посмотрел на напарника. Он был прав. Они не узнали ничего нового, и теперь Брайанту придется признать, что этот случай не имеет никакого отношения к их расследованию. Доусон стал подниматься с дивана. – Но я видела у него шрам, – негромко добавила Айша. – Шрам? – переспросил Кевин. – И где же? Девушка показала на свою щеку. Упоминание о шраме вызвало у Доусона какие-то смутные ассоциации. С чем-то, что он точно должен был помнить, но что никак не вспоминалось. Разумом сержант отлично понимал, что этот пример идиотизма никак не связан ни с убийством Баббы Джонса, ни с нападением на Хенрика Ковальски. Скорее всего, это какая-то шалость. Какой-то вызов обществу. А вот его интуиция говорила ему о другом. Глава 51 – Слушай, прекрати постоянно твердить мне, чтобы я успокоилась, – сказала Ким, резко затормозив в центре Сметвика. – Ты хоть раз видел, чтобы это кому-то реально помогло успокоиться? Между ней и ответом на вопрос, что замышляет семейка Коули, было около восьми миль. – Тогда прекрати рисковать нашими жизнями на каждом перекрестке! – вырвалось у Тревиса. – Знаешь, Том, ты или привыкай, или зажмурь глаза! – огрызнулась Стоун. Даже с Брайантом ей было легче вести машину. – Ты ведь даже не знаешь степень их причастности. Известно только, что наша жертва у них работала. Но там, наверное, работало много… – А у нас есть еще два неопознанных тела, – съязвила Ким. Первым, что они должны будут получить у Коули, был полный список их бывших наемных рабочих. – Тогда кого конкретно ты собираешься арестовывать? – В вопросе Тревиса чувствовалась издевка. – Первого, кто меня достанет, – ответила Ким. Ей было жаль, что этим человеком прямо сейчас не мог оказаться Том. – Значит, скорее всего, Фиону, – сказал ее спутник. – Хотя она слишком молода и не могла принимать во всем этом участие. – Это все детали, Тревис. Ты всегда в них тонешь. – Стоун быстро взглянула на непроницаемое лицо напарника. – Разве ты можешь гарантировать, что она ничего ни о чем не знает? Она лжет нам уже с первой встречи в больнице. – Это не преступление. – Если только это не касается конкретно этого гребаного преступления. – Ким изо всех сил вцепилась в руль. – И вот еще что: ты знаешь, Тревис, что этими своими глупыми вопросами достаешь меня даже больше, чем она? – Возможно, – согласился с ней Том. – Но тогда почему? Почему ты вечно говоришь мне под руку, как будто хочешь с моей помощью совершить самоубийство? Брайант в подобном случае просто оставил бы ее в покое. Стоун резко повернула налево, а потом быстро выровняла машину. Наградой ей было уже то, что она увидела раздражение на лице своего коллеги. Наверное, Ким вела себя по-детски, но это того стоило. – Слава тебе, господи! – произнес Тревис, когда они оказались на ферме Коули.
Недавно прошедший ливень превратил площадку перед домом в полную грязи лужу. Ким припарковала свой «Гольф» рядом с «Ягуаром» Фионы. Джефф Коули открыл дверь еще до того, как полицейские успели к ней подойти. Им пришлось позвонить заранее, чтобы убедиться, что криминалисты закончили свою работу и Джонсон, сотрудник Тревиса, уехал около часа назад. – Вы позволите нам войти, мистер Коули? – спросила Ким, проходя мимо хозяина фермы. – Мисс Коули, – произнесла она затем, пробираясь вдоль кухни. – Не соблаговолите ли присоединиться к нам в гостиной? Вообще-то Стоун не переносила присутствия этой женщины и ее постоянных вмешательств в расследование, но сегодня это было ей на руку. Сегодня им всем будет не до шуток. Вечное желание Фионы контролировать ситуацию и склонность ее отца к панике могут составить очень интересную комбинацию. – Мистер Коули, мисс Коули, имя Джейкоб Джеймс вам о чем-нибудь говорит? – поинтересовалась детектив. – Никогда о нем не слышала, – ответила Фиона. – Да, он здесь работал, – сказал Джефф. Ким сложила руки на груди. – Что ж, один из вас врет. Попробуем еще раз. – Она повернулась к старику. – Ваш ответ мне понравился больше, мистер Коули, так что давайте начнем с вас. – Вы же видите, что он запутался, – вмешалась Фиона, делая шаг вперед. – Мне он не кажется таким уж запутавшимся, мисс Коули. Больше похоже на то, что запутались именно вы. А теперь, если вы дадите вашему отцу шанс, я бы хотела послушать, что он может сказать по этому поводу. Инспектор знала, что говорит на повышенных тонах, и увидела, как с лица Джеффри исчезли все краски. – Мистер Коули?.. – опять обратилась к нему Стоун. – А это не может подождать? – тут же вновь влезла в разговор Фиона. – Мы как раз собирались навестить брата в больнице. – Вы можете ехать, вас никто не держит, мисс Коули. А вашего отца мы подвезем, когда закончим здесь. Ким понимала, что все это пустые хлопоты. Она была уверена, что дочь Джеффри никуда не уедет. Фиона села на диван, и инспектор мгновенно пристроилась рядом с ней, не оставляя Джеффу Коули никакого иного варианта, кроме как сесть на стул. Сесть одному, подальше от дочери. – Так что вы сказали, мистер Коули? – продолжила допытываться Стоун. Хозяин дома потер рукой свою лысую голову. – Джейкоб Джеймс выполнял какую-то поденную работу на ферме больше двадцати лет назад. Дети тогда были совсем маленькими, поэтому они его не помнят, – сказал он, стараясь оправдать преждевременный отрицательный ответ своей дочери. – Здоровье моего отца становилось все хуже, и я уже не мог справляться со всей работой сам. У нас ее тогда было много. Мы были успешны, – продолжил Коули. – Джейкоб проработал у нас всего пару месяцев. Ким ждала, когда он расскажет всю историю до конца. – Ну вот, – сказала Фиона, вставая, – теперь вы получили ответ на свой вопрос. – Мисс Коули, я попрошу вас сесть, – произнес Тревис официальным тоном. Дочь хозяина вернулась на свое место. – Еще что-то можете сказать? – надавила на Джеффа Ким. – Думаю, нет. – А почему он уволился? – спросила детектив, потеряв терпение. – Он упал. И не мог больше работать. – Вы хотите сказать, что он свалился со сломанной лестницы, которую дали ему вы, чтобы он забрался на крышу коровника? – Папа, не надо… – в очередной раз подала голос мисс Коули. – Это были вы или ваш отец? – настаивала Стоун. – Мой отец дал… – пробормотал старик. – Ваш отец дал работнику сломанное оборудование? – Папа…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!