Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 61 из 283 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Нельзя утаить, что почти такого рода размышления ~ почтмейстера, низенького человека, но остряка ~ не без приятности. КАБ1 — нет Нельзя утаить, что почти такого рода размышления ~ философа; председателя палаты, весьма рассудительного и любезного человека, которые ~ не без приятности. КАБ1(п) — председателя палаты КАБ1 — председателя палаты очень рассудительного Тут же познакомился он с весьма обходительным ~ на ногу, сказавши: “прошу прощения”. КАБ1 — познакомился Все разговоры совершенно прекратились, как случается всегда, когда наконец предаются занятию дельному. КАБ1(п) — принимаются за сурьезное дело в КАБ1 намечено карандашом исправление: дело степенное Хотя почтмейстер был очень речист, но ~ во всё время игры. КАБ1(п) — Почтмейстер, который, казалось, Выходя с фигуры, он ударял по столу крепко рукою, приговаривая, если была дама: “Пошла, старая попадья!”, КАБ1 — а если А председатель приговаривал: “А я его по усам! КАБ1 — потом говорил Иногда при ударе карт по столу вырывались выражения: КАБ1(п) — “А! была не была”: восклицания “А! была не была, не с чего, так с бубен!”, или же просто восклицания: “черви! червоточина! пикенция!”, ~ в своем обществе. КАБ1(п) — нет “А! была не была, не с чего, так с бубен!”, или же просто восклицания: “черви! червоточина! пикенция!”, или ~ в своем обществе. КАБ1 — черва “А! была не была, не с чего, так с бубен!”, или ~ пичура!” и даже просто: “пичук!” ~ в своем обществе. КАБ1(п) — даже
Приезжий наш гость также спорил, но как-то чрезвычайно искусно, так что все видели, что он спорил, а между тем приятно спорил. КАБ1(п) — спорил тоже КАБ1, ПБЛ4 — тоже спорил Внимание приезжего особенно заняли помещики Манилов и Собакевич, о которых было упомянуто выше. КАБ1, ПБЛ4(п) — Скоро внимание Несколько вопросов, им сделанных, показали ~ прежде всего расспросил он, сколько у каждого из них душ крестьян ~ и отчество. КАБ1 — расспросил он, сколько у них душ ПБЛ4, РЦ — расспросил сколько у него душ Помещик Манилов, еще вовсе человек не пожилой, имевший глаза сладкие, как сахар, и щуривший их всякий раз, когда смеялся, был от него без памяти. КАБ1, ПБЛ4(п) — жмуривший Помещик Манилов, еще вовсе человек не пожилой, имевший глаза сладкие, как сахар, и щуривший их всякий раз, когда смеялся, был от него без памяти. КАБ1, ПБЛ4(п) — как Он очень долго жал ему руку и просил убедительно сделать ему честь ~ заставы. КАБ1 — просил его очень Он очень долго жал ему руку ~ приездом в деревню, к которой, по его словам, было только пятнадцать верст от городской заставы. КАБ1 — его деревню Он очень долго жал ему руку ~ в деревню, к которой, по его словам, было только пятнадцать верст от городской заставы. КАБ1, ПБЛ4(п) — всего только На что Чичиков с весьма вежливым ~ даже почтет за священнейший долг. почтет это за [самый] священнейший Собакевич тоже сказал несколько лаконически: “и ко мне прошу”, шаркнувши ~ ногу, особливо в нынешнее время, когда и на Руси начинают уже выводиться богатыри. КАБ1(п) — тем более, что богатырское время давно, как кажется, миновалось Собакевич тоже сказал ~ и на Руси начинают уже выводиться богатыри. КАБ1 — начинают уже
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!