Часть 64 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я составлю ей компанию, – сказала маленькая уборщица.
– Поговори с этой милой женщиной или с мужчиной за письменным столом, если я тебе понадоблюсь, – сказал полицейский.
– Ладно.
Детектив обнял дочь и быстро пересек вестибюль. Когда он оказался рядом с медбратом, тот распахнул дверь.
– Она пришла в себя.
К горлу Беттингера подкатила тошнота. Он сделал глубокий вдох и зашагал к самому любимому человеку, которому очень скоро предстояло узнать самую ужасную новость из всех, что доводилось слышать за свою жизнь.
Глава 42
Алисса и Жюль разговаривают
Медбрат провел Беттингера по узкому коридору, мимо нескольких компьютеров в ярко освещенную белую комнату, разделенную на отдельные палаты, и детектив уловил слабый цветочный запах. Они прошли мимо тучного белого мужчины, девушки в инвалидном кресле и лежавшего на спине старика, который был подсоединен к бирюзовой машине, шипевшей и гудевшей, точно механическая змея. Из-за закрытых занавесок донесся маниакальный смех, и детектив не понял – смеялся ли это какой-то безумец или кого-то щекотали.
Медбрат подвел Жюля к доктору Эдвардсу, который мыл руки в раковине из нержавеющей стали. На лице врача застыло мрачное выражение.
– Она потеряет глаз? – спросил детектив.
– Да. Бо́льшая часть сетчатки уничтожена. – Оптик отряхнул руку от воды и взял бумажное полотенце. – Сейчас она получает антибиотики и плазму – я хочу, чтобы она была в максимально приличном состоянии, когда придет анестезиолог.
Беттингера его слова удивили.
– А зачем ей анестезия?
Доктор бросил смятое полотенце в мусорную корзину.
– Мне нужно извлечь глаз и все там очистить.
Полицейского снова затошнило.
– Но разве нельзя сделать это при местном обезболивании?
– Я хочу сделать все как можно тщательнее. Мы не можем допустить возникновения инфекции в таком месте.
– Какого рода инфекции?
– Стафилококк. Он может быть смертельным, если попадет в мозг.
Пол вдруг стал уходить из-под ног Беттингера. Ему пришлось ухватиться за плечо медбрата, чтобы сохранить равновесие, и он почувствовал у себя на лице холодный пот.
Эдвардс указал на пустую кровать.
– Может быть, вам следует прилечь на пару…
– Нет. – Детектив отпустил плечо медбрата. – Позвольте мне поговорить с ней, чтобы вы могли сделать то, что необходимо.
– Ей дали очень сильное болеутоляющее, но она в сознании. Я рассказал о предстоящей операции, но не стал говорить об остальных событиях… – Оптик указал в сторону бежевой занавески в дальнем углу. – Там. У вас несколько минут.
– Я поставил для вас стул, – добавил медбрат.
Беттингер подошел к занавеске, отодвинул ее в сторону и увидел Алиссу. Из рук у нее торчали трубки внутривенных вливаний, соединенные с плазмой, а ее карамельную кожу покрывали повязки – словно ярко-белые паразиты. Рядом с плотными бинтами на всей левой части лица полицейский увидел красный широко раскрытый глаз.
– Жюль?
Детектив вошел, задернул занавеску и обнял жену. Пластиковые трубки скользнули по его лицу.
– Дети? – спросила Алисса.
Беттингер крепко прижал ее к груди.
– Гордон убит. Карен в безопасности.
– Гордон убит?
– Да. Он защищал Карен, когда это случилось. Он спас ей жизнь. – Детектив стиснул челюсти, чтобы сохранить спокойствие.
– Гордон мертв?
– Да.
Ужасающая тишина высосала воздух из комнаты, и Жюль мог лишь обнимать жену. Он чувствовал, что падает сквозь мрак на дно невероятно глубокого каньона.
Алисса откашлялась.
– Но Карен в безопасности?.. – Ее голос звучал едва слышно.
– Она смотрит мультики.
– Хорошо.
Беттингер выпустил жену из объятий, поцеловал ее в губы и взял ее руки в свои, стараясь не задевать многочисленные трубки. Затем уселся на принесенный для него стул и посмотрел на свою любимую. В ее правом глазу заблестела слеза, а повязка с левой стороны стала влажной.
Алисса вновь откашлялась.
– Карен знает?
– Про Гордона?
Женщина кивнула.
– Знает, но делает вид, что нет.
– Как с зубной феей?
Прибойная волна печали накрыла детектива.
– Да. – Он откашлялся и указал в сторону занавески. – Доктор сказал, что…
– Это ты находился снаружи?
Беттингер был поражен.
– И стрелял в окно? – уточнила Алисса.
– Да… я. Извини за разбитое стекло.
– Ты должен был – этот псих убил бы нас всех.
Полицейский сжал ладони жены.
– Ты его убил?
– Да.
– Он это заслужил.
– Он заслужил много больше.
Алисса кивнула.
И вновь Жюль указал в сторону занавесок.
– Доктор сказал…
– Почему он хотел тебя убить? Ты… ты из Аризоны. Мы все… – Голос Алиссы дрогнул, и она покачала головой, сражаясь со слезами. – Мы все из Аризоны.
– Он работал на человека из Виктори, который не любит полицейских.