Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 64 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я составлю ей компанию, – сказала маленькая уборщица. – Поговори с этой милой женщиной или с мужчиной за письменным столом, если я тебе понадоблюсь, – сказал полицейский. – Ладно. Детектив обнял дочь и быстро пересек вестибюль. Когда он оказался рядом с медбратом, тот распахнул дверь. – Она пришла в себя. К горлу Беттингера подкатила тошнота. Он сделал глубокий вдох и зашагал к самому любимому человеку, которому очень скоро предстояло узнать самую ужасную новость из всех, что доводилось слышать за свою жизнь. Глава 42 Алисса и Жюль разговаривают Медбрат провел Беттингера по узкому коридору, мимо нескольких компьютеров в ярко освещенную белую комнату, разделенную на отдельные палаты, и детектив уловил слабый цветочный запах. Они прошли мимо тучного белого мужчины, девушки в инвалидном кресле и лежавшего на спине старика, который был подсоединен к бирюзовой машине, шипевшей и гудевшей, точно механическая змея. Из-за закрытых занавесок донесся маниакальный смех, и детектив не понял – смеялся ли это какой-то безумец или кого-то щекотали. Медбрат подвел Жюля к доктору Эдвардсу, который мыл руки в раковине из нержавеющей стали. На лице врача застыло мрачное выражение. – Она потеряет глаз? – спросил детектив. – Да. Бо́льшая часть сетчатки уничтожена. – Оптик отряхнул руку от воды и взял бумажное полотенце. – Сейчас она получает антибиотики и плазму – я хочу, чтобы она была в максимально приличном состоянии, когда придет анестезиолог. Беттингера его слова удивили. – А зачем ей анестезия? Доктор бросил смятое полотенце в мусорную корзину. – Мне нужно извлечь глаз и все там очистить. Полицейского снова затошнило. – Но разве нельзя сделать это при местном обезболивании? – Я хочу сделать все как можно тщательнее. Мы не можем допустить возникновения инфекции в таком месте. – Какого рода инфекции? – Стафилококк. Он может быть смертельным, если попадет в мозг. Пол вдруг стал уходить из-под ног Беттингера. Ему пришлось ухватиться за плечо медбрата, чтобы сохранить равновесие, и он почувствовал у себя на лице холодный пот. Эдвардс указал на пустую кровать. – Может быть, вам следует прилечь на пару… – Нет. – Детектив отпустил плечо медбрата. – Позвольте мне поговорить с ней, чтобы вы могли сделать то, что необходимо. – Ей дали очень сильное болеутоляющее, но она в сознании. Я рассказал о предстоящей операции, но не стал говорить об остальных событиях… – Оптик указал в сторону бежевой занавески в дальнем углу. – Там. У вас несколько минут. – Я поставил для вас стул, – добавил медбрат. Беттингер подошел к занавеске, отодвинул ее в сторону и увидел Алиссу. Из рук у нее торчали трубки внутривенных вливаний, соединенные с плазмой, а ее карамельную кожу покрывали повязки – словно ярко-белые паразиты. Рядом с плотными бинтами на всей левой части лица полицейский увидел красный широко раскрытый глаз. – Жюль? Детектив вошел, задернул занавеску и обнял жену. Пластиковые трубки скользнули по его лицу. – Дети? – спросила Алисса.
Беттингер крепко прижал ее к груди. – Гордон убит. Карен в безопасности. – Гордон убит? – Да. Он защищал Карен, когда это случилось. Он спас ей жизнь. – Детектив стиснул челюсти, чтобы сохранить спокойствие. – Гордон мертв? – Да. Ужасающая тишина высосала воздух из комнаты, и Жюль мог лишь обнимать жену. Он чувствовал, что падает сквозь мрак на дно невероятно глубокого каньона. Алисса откашлялась. – Но Карен в безопасности?.. – Ее голос звучал едва слышно. – Она смотрит мультики. – Хорошо. Беттингер выпустил жену из объятий, поцеловал ее в губы и взял ее руки в свои, стараясь не задевать многочисленные трубки. Затем уселся на принесенный для него стул и посмотрел на свою любимую. В ее правом глазу заблестела слеза, а повязка с левой стороны стала влажной. Алисса вновь откашлялась. – Карен знает? – Про Гордона? Женщина кивнула. – Знает, но делает вид, что нет. – Как с зубной феей? Прибойная волна печали накрыла детектива. – Да. – Он откашлялся и указал в сторону занавески. – Доктор сказал, что… – Это ты находился снаружи? Беттингер был поражен. – И стрелял в окно? – уточнила Алисса. – Да… я. Извини за разбитое стекло. – Ты должен был – этот псих убил бы нас всех. Полицейский сжал ладони жены. – Ты его убил? – Да. – Он это заслужил. – Он заслужил много больше. Алисса кивнула. И вновь Жюль указал в сторону занавесок. – Доктор сказал… – Почему он хотел тебя убить? Ты… ты из Аризоны. Мы все… – Голос Алиссы дрогнул, и она покачала головой, сражаясь со слезами. – Мы все из Аризоны. – Он работал на человека из Виктори, который не любит полицейских.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!