Часть 67 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Пройдоха Сэм здесь.
– Один?
– С цыпочкой.
Продавец машин что-то сказал женщине и захлопнул дверцу, оставив ее внутри.
– Мы будем через пятнадцать минут, – сообщил Уильямс.
– Цыпочка не вышла, машина на холостом ходу.
– На холостом ходу?
– Да.
– Иди и арестуй его. Сделай, как мы с тобой договаривались.
Стажер застегнул ремень безопасности и опустил стекло.
– Что делать с цыпочкой?
– Она не имеет значения. Нам нужен он. Иди.
Связь оборвалась.
На противоположной стороне улицы Пройдоха Сэм шел к входной двери в бетонное здание.
Янески знал, что ему не следует допустить, чтобы подозреваемый вошел в дом.
Он бросил бинокль и сотовый телефон на рисунок, переключил передачу и выжал акселератор. Двухместный автомобильчик рванулся вперед, оставив позади тень от навеса.
Сэм оглянулся через плечо и увидел, что через парковку, разбрасывая во все стороны снег, мчится черная машина.
– Полиция! – закричал стажер через открытое окно.
Его бампер задел за стойку ограды – посыпались искры.
Подозреваемый метнулся к голубой машине.
– Руки вверх! – закричал Брэдли и выстрелил в воздух из револьвера с коротким стволом.
Грохот выстрела прокатился по парковке, словно восклицание.
Пройдоха Сэм подбежал к двери голубого седана.
Двухместный автомобиль выскочил на тротуар. Тридцать футов отделяли продавца машин от мчавшегося к нему полицейского.
Сэм отскочил в сторону и упал животом в снег.
Янески повернул так, чтобы переехать ноги подозреваемого.
– Стой! – закричал Пройдоха Сэм.
Его голени затрещали под двумя левыми шинами, и стажер ударил по тормозам. Бампер врезался в бетонную стену, и молодого полицейского швырнуло вперед, пока его не остановил ремень безопасности. Револьвер вывалился из его руки, ударился о ветровое стекло и упал под пассажирское сиденье.
Ошеломленный стажер поставил передачу на нейтралку, хотя это, как он понимал, было излишним. Янески и сам не знал, следует ему гордиться или стыдиться собственных действий.
– Дерьмо! – закричал Пройдоха Сэм. – Ты сломал мои гребаные ноги!
Брэдли Янески опустился на живот, засунул руку под пассажирское сиденье, рассчитывая нащупать пистолет и надеясь, что тот не выпал наружу через дыру в полу, которую его старший брат не успел заделать. И тут окно над ним взорвалось, после чего тут же послышался звук выстрела.
Стекло посыпалось на спину распростертого на сиденьях стажера.
– Вы находитесь под арестом! Поднимите ваши…
Раздался новый выстрел, и в потолке салона появился круглый кусочек неба. Проклиная себя за то, что в машине царит такой беспорядок, Янески продолжал искать оружие среди банок от содовой, журналов и смятых мешков, валявшихся под пассажирским сиденьем. Холодный воздух дул из дыры в полу, замораживая кончики пальцев, пока он искал револьвер с коротким стволом.
До Брэдли донеслись какие-то звуки, и он застыл, прислушиваясь более внимательно. Кто-то шел по снегу.
– Мадам, – сказал стажер, – вернитесь в свою машину прямо сейчас, или я вас застрелю. – Он засунул руку в дыру на полу своего автомобиля и попытался нащупать пистолет. – У меня есть разрешение.
– У тебя… есть разрешение? – повторил Пройдоха Сэм, в голосе которого удивление мешалось с болью.
– Да, – ответил Янески, теперь уже шаривший рукой по снегу под днищем своего автомобиля. – В лучшем виде. – Его мизинец коснулся зазубренного металла.
– Стрелять… стрелять в безоружных женщин? – спросил продавец автомобилей.
– Цыпочка может идти домой или по своим делам, – заявил стажер, хватая упавший револьвер и вытаскивая его через дыру в полу. – Мне нужен только ты.
– Почему?
Брэдли поправил зеркало заднего вида, чтобы видеть Пройдоху Сэма. Пистолет был зажат в его правой руке, снег вокруг сломанных ног стал вишневым. Рядом с ним на коленях стояла рыжая женщина в коричневой меховой куртке. Казалось, у нее нет оружия, но полной уверенности у стажера не было.
– Мадам! – закричал Янески. – Возвращайтесь в машину и уезжайте.
– Я его не оставлю, – запротестовала женщина, у которой был акцент Нью-Джерси. – В снегу, с такими ногами…
– Вы никуда его не увезете, – заявил молодой полицейский, направив револьвер в небо. – А сейчас возвращайтесь в машину, или я вас пристрелю. У вас десять секунд.
– Что вы за коп такой?!
– Вот такой. – Раздался выстрел. – Десять. Девять. Восемь.
– Это не секунды! – запротестовал Пройдоха Сэм.
– Семь. Шесть. Пять.
– Иди! – крикнул Сэм своей спутнице.
– Четыре. Три.
Рыжая женщина побежала по снегу. Поскользнувшись, она упала лицом вниз, но тут же вскочила, забралась в машину и умчалась прочь.
– Ты истинный джентльмен, – заметил Пройдоха Сэм, голос которого стал невнятным. – Лучше не бывает.
– Брось пистолет к стене, или я снова проеду по твоим ногам, – велел стажер.
Ошеломленный продавец машин посмотрел на черный двухместный автомобиль.
– Ты… что?
– Десять. Девять. Восемь. Семь.
Пистолет ударился о бетонную стену.
– Ублюдок.
Глава 45
Разговор с дерьмодоем
Беттингер ехал на темно-сером пикапе в сторону Виктори. Эта машина с более высокой посадкой и зимними шинами заметно отличалась в лучшую сторону от его желтого хетчбэка, а кроме того, она не привлекала внимания и ее не требовалось беречь.
И хотя у детектива не было особого опыта езды по снегу, он знал, что такие автомобили имеют более надежное сцепление с дорогой, когда они нагружены, поэтому завернул тело убийцы в одеяло и бросил его в кузов. Это обеспечение дополнительного веса стало лучшим из того, что когда-либо совершил гнусный психопат, убивший Гордона.
Несмотря на добавочную нагрузку, пикап трижды заносило во время поездки на север – всякий раз, когда Беттингер менял полосы, и главным образом из-за того, что ему было трудно поддерживать безопасную скорость. Стоило ему подумать о сыне, жене, дочери, Себастьяне или убийце, и его правая нога начинала сильнее давить на педаль газа.
«Дворники» с трудом справлялись со снегом на ветровом стекле, и вскоре Жюль увидел Виктори. С далекого расстояния, весь засыпанный снегом, город напомнил детективу покрытый плесенью труп.
Загудел сотовый телефон, и Беттингер ответил на звонок.
– Да?